Diskusije : Istorija

 Komentar
Misticni labirinti bjelo more rusija
Fishbed
(pivopija)
18. maj 2015. u 13.32
MiitarMiric
13. avgust 2015. u 15.32
Nemam gde da stavim. Ova beleska mi ne treba, nekom pak možda bude od koristi.

Yet in a curious way, this passage comes to contradict another by the same author in the same document (VI.9.34-36.) Alexander asks if Philotas will speak in the language of their fathers,
„... Macedones ... de te indicaturi sunt, quero an patrio sermone sis apud eos usurus,” „... the Macedonians who will judge you, I ask if you will use the language of [our] fathers with them,”

and elicited the response:

„Praeter Macedonas ... plerique adsunt, quos facilius quae dicam percep-turus arbitror, si eadem lingua fuero usus qua tu egisti, non ob aliud, credo quam ut oratio tua intellegi posset a pluribus,”
„[Above and] beyond the Macedonians ... there are many present whom, I feel, will more easily grasp the things I say if I use the same language you did, for no other reason, I believe, than that your speech might be understood by many.”

This explanation caused the angry remarks of Alexander that Philotas neglects to speak in the language of their fathers:

„Ecquid videtis adeo etiam sermonis patrii Philotan toedere? Solus quippe fastidit eum discere. Sed dicat sane utcumque ei cordi est, dum memineritis aeque ilium a nostro more quam sermone abhorrere,”
„Have you ever seen Philotas reject the language of [our] fathers heretofore? Indeed, he alone is averse to learning it. Let him then say, however, it is in his heart, since you will remember that he is opposed to our custom[s] as well as our language.”
 Komentar Zapamti ovu temu!

Looking for Oil Diffuser Bracelets?
.