Diskusije : Zapošljavanje

 Komentar
Posao od kuce (stvar zdravlja)
nafsika
15. jul 2010. u 22.15
Postovani,

egzistencija i zdravlje su mi ugrozeni a treba mi posao hitno od kuce. Da li iko na ovome svetu zna neki od ozbiljnih sajtova koji nude rad od kuce a PLACAJU.

Ponavljam radi se o mome zdravlju tako da molim brze, tacne i koncizne podatke.

Zahvaljujem se unapred
kalavestra
(inzinjer)
16. jul 2010. u 09.14
Nidsi rekla koje si struke...evo probav ovde...
http://forum.krstarica.com/showthread.php?t=385682
srećno!
nafsika
16. jul 2010. u 09.24
kalavestra(inzinjer), hvala Vam na javljanju...po vokaciji sam profesor muzike ali već 10 godina u internacionalnom transportu i import-export, živim u Grckoj, Atina...još jedanput hvala na pomoći. Svako dobro.
ecolid19
(...)
17. jul 2010. u 22.32
Prevodjenje grcko-srpski i šta još znate.

Ono što se reklamira okolo, zaboravite.
nafsika
17. jul 2010. u 22.33
Svima se najlepse zahvaljujem.
ecolid19
(...)
18. jul 2010. u 14.05
I meni se desio zdravstveni maler, pre 3 godine, puko mi je meniskus u kolenu a imam stojeci posao (lalaboratorija), najgori sok sam dozivela kad su mi predlozili vestacko koleno, i taj lekar je hteo samo da zaradi, a vrhunska americka bolnica, no eto kako vreme prolazi pokazuje se da nije potrebno još uvek niti uskoro, iako sam se oporavila vezbanjem, ipak ne mogu da stojim ceo dan, u svakom slučaju ne svaki dan.

Tako je i meni preporuceno sedeci posao i rad od kuce. U tu svrhu ja sam postala clan udruzenja naučnih i strucnih prevodilaca Srbije, za dva strana jezika, samo clan, to još nije dovoljno da se registrujes kao samostalni prevodilac, udruzenje ima seminare i obuku. No rekli su mi u tom udruzenju da kad privreda loše radi nema posla. Prevodjenjem kako svi znamo se bave sudski tumaci i razne novopecene agencije koje uzimaju kajmak, i još gomila raznih na divlje koji prevode svakojako. Imam rodjaku koja je sudski tumac, radi od kuci. No teško je zaraditi da bi se prezivelo, to je bila i ostala tezga, dodatni posao i honorar, radis kad ima posla. Drugo i tu postoje kako znamo varijacije, prevodjenje pismeno, usmeno, simultanlno, sto vise nije rad od kuce.
Za početak treba raditi sa agencijama dok se ne stekne iskustvo i afirmise, a posle se može samostalno raditi za iste klijente i zaraditi odprilike duplo vise za isti posao. Treba raditi brzo i bez greške, ispostovati često vrlo kratke rokove.
A ja sam sama, nemam nikoga, i raditi ovako i zaraditi za zivot je bas teško, a o beneficijama kako to amerikanci zovu zdravstveno i penziono osiguranje nema ni reci, bar ne za prvih nekoliko godina, odprilike kao rad na crno, mada za ovo nisam sigurna, videcu kad se vratim jer to mogu raditi samo u Srbiji, u inostranstvu nema potrebe za takvim prevodjenjem za srpski, samo sudski tumaci.
Šta još može da se radi, drzati privatne casove ucenicima, i to u varijanti da oni dolaze kod vas kuci, a ne vi da idete njima u kucu, kako je to ovde u Americi, tutoring, placa se lepo $25-35/h, ali moras da imaš kola, jer se ide u kucu ucenicima, i po pravilu je uvek part time, ne puno radno vreme, i temporary, privremeno po potrebi, treba steci iskustvo i afirmisati se. Ovde postoje agencije za tutoring (privatne casove) svih oblasti.

Online poslovi, sve što se reklamira nije ništa drugo nego prevara, treba obično da platis neki sitnis $10-50 da dobijes informaciju koja je razocarenje, ali oni žive od tih budala koji plate to, ide dok ide, kad ne ide registrovace novi sličan biznis i opet ispočetka. Ovde u Americi je to dozvoljeno ali se svima preporucuje da ne ulecu u poslove gde treba unapred dati novac, bilo za uputstvo, bilo za kupovinu robe koju posle oras sam da se snalazis i prodajes (sklapanje igrači, slanje reklama i sl.)

Rekla mi jedna amerikanka koja je radila od kuce na computeru, da je to posao koji je ona ranije radila u svojoj firmi, i kad se preselila u drugi grad, firma joj je dala da radi od kuce sa computera, manje zaradi nego dok je radila, ali bolje nego ništa, i to je najcesci način kako to funkcionise, obično su to poslovi po potrebi. Znaci firma uzima ljude koje poznaje, ljude koji su radili takav posao godinama, i samo tako, znaci treba i za takav posao konkurisati, proćiinterviju, i kvalifikovati se, i dobiti taj posao, proćikratku obuku.

Onda šta još ima baviti se necim kao gore registrovati firmu, i raditi kao kontraktor, freelencer, znaci šta se kome uklapa u profesiju. U sustini ništa novo, jer je to oduvek postojalo, zanatske profesije ali i drugo, zubari, lekari.

Sve osatalo su samo reklame navlakuse.

Predlozila sam vam prevodjenje, ne samo zato što sam i sama to pokrenula nego sto ste u Grckoj, a Srbija ima puno poslovne saradnje sa tom zemljom, i verujem da ima posla za prevodjenje za taj jezik koji mislim da malo ljudi zna, ali za dokumenta i privredne ugvore trba imati ispit sudskog tumaca.
Ja bih radila naučno i strucno prevodjenje (to mi je struka) englski i nemacki, za engleski ima puno prevodilaca, za nemacki su mi rekli da se kao trazi, jer eto nisam filolog niti sudski tumac. Meni su rekli u udruzenju to mozete raditi sa bilo kog mesta na svetu. Oni meni još nikad ništa nisu ponudili da prevodim iako to rade, konkurisala sam i kod nekih agencija u BG, nikad mi nisu odgovorili, posto sam ja u new Yorku a ne u BG, tamo još uvek sve fukcionise da se lično pojavis, nema ono prekoe-maila, telefonskog ili video intervijua ništa.

Znaci prvo i najviše vam može pomoći vasa firma gde ste radili jer vas poznaju.
ecolid19
(...)
18. jul 2010. u 22.32
bas sam gledala onaj gornji site za freelencer, nije bas najjasnije, no za moju profesiju nema ništa, a za prevodjenje ih ima onoliko, i kako vidim konkurencija je dosta jaka, a poslovi vecina bez veze.
nafsika
18. jul 2010. u 22.42
Draga moja ecolid, hvala najlepse na iscrpnom odgovoru i na sugestijama.

Na zalost Grcka se nalazi u velikoj krizi i čak ono malo zvanicnih prevodilaca koji postoje rade druge poslove tako da razumete od toga za mene nema ništa.

U svakom slučaju Vam želim svako dobro.

P.S.

Saznala sam za jednu kompaniju koja placa svoje saradnike preko Net-a a to je Lionbridge ali njima za sada nisu potrebni novi.
hebivjetar
(pekar)
19. jul 2010. u 11.19
Ja bih ti preporucio: Turizam. Nasi putuju u Grcku i trebaju stanove, prevoz, hranu itd. Npravis sebi dobru web. stranicu i organizujes putovanja (nadjes nekoliko hotela ili privatnih smestaja, dogovoris cjnovnik, nadjes neke naše autoprevoznike i to sve spakujes u paket i dodas nešto za tebe i to je to). Ove naše Trvel Agencije uzimaju doplo.
Pa ti sad vidi. Možeš i sa njima da se dogovoris, da im budes vodic u Grckoj.
ecolid19
(...)
19. jul 2010. u 13.13
Hvala, javila sam se u Lionbridge za posao interent judge, to je pola radnog vremena, i ugovor je at will, mogu obe strane raskinuti u svakom momentu bez objašnjenja.
ecolid19
(...)
21. jul 2010. u 14.36
evo naletim danas na nešto oko internet prodaje, mada mislim da su to vise izuzetci nego shema za baljenje takvim poslom, i to opet može da ide u USA ali u i na drugim jezicima ne verujem ne za sada

http://finance.yahoo.com/career-work/article/110123/4-ways-to-make-cash-online?mod=career-selfemployment
ecolid19
(...)
01. septembar 2010. u 15.49
Evo negativnog odgovora od Lionbridge

We thank you for applying for our Internet Judge Work from Home position with
Lionbridge. We regret to inform you that you were unsuccessful on this particular
occasion.

Unfortunately we are not in a position to provide individual feedback at this stage in
the recruitment process. This is due to the large volume of applications that we
receive.

Thank you for your interest shown in this position. We wish you every success in your
future career.

Kind Regards,

Lionbridge Recruitment Team
jukicka11
22. maj 2015. u 08.01
Pozdrav. Pokušala bi sa nekim radom od doma, tipa prevođenje na strane jezike, jer znam odlično engleski jezik i njemački jezik. Razmišljala sam i o otvaranju prevoditeljske agencije tipa ove - http://www.prevoditelj.com/prijevod-prevodjenje-i-strojno_prevodjenje/ , ali mislim da je to za početak veliki zalogaj.
Imate li kakva iskustva sa takvim radom od doma slobodno ih podijelite sa mnom.

 Komentar Zapamti ovu temu!

Looking for Oil Diffuser Bracelets?
.