Vesti
Sport
Celebrity
Lifestyle
Diskusije
Kuvar
Oglasi
Diskusije
:
Humor
+7 / -2
+5
Dooobarrr..
Bondi
(sluzbenik)
13. februar 2011. u 15.20
Passenger to a sexy air hostess: What is your name?
Air Hostess answers: Mercedes, Sir!
Passenger says: Lovely name. Any relation with Mercedes Benz?
Air hostess: Same Price!!!
+3 / -0
+3
ucesnik
(kmjizevnik)
14. februar 2011. u 06.37
...ajde , prosvetlite me ...šta znaci ovo pisanije na Engleskom...ne rzumem zašto ne na Srpskom...
+4 / -2
+2
Dedal
(Capt.)
14. februar 2011. u 07.25
Hajde da te „prosvetlimo”.
Ovo je otvoreni forum, bez ikakve restrikcije u pogledu nacionalnosti, boje koze, religije ili maternjeg jezika diskutanata... Prema tome, može i na Hindi jeziku da piše, ali reskira da neće biti shvacen. Prema tome, ako neko ne razume neki post ili komentar, dovoljno je da lepo zamoli, i biće mu prevedeno ili objašnjeno.
I nemoj sada da čujem budalastine o „Srpskom forumu, Srpskom jeziku,”...
Nema boljeg nacina da budemo izolovani od ostatka sveta, nego da to sami sebi uradimo.
Želiš li prevod gornjeg vica? Reci slobodno. Nije sramota ne znati, sremota je ne pitati.
+3 / -1
+2
markovski
(kellner)
14. februar 2011. u 11.26
Cestitam DEDAL na savetu
Odavno ne cuh kraci savet
a pametan
ovde se ponekad i ne usudjujem pisati
ima par osoba ovde samo cekaju
i misle da su najpametniji
Hvala
+2 / -0
+2
Mexico
(Trust Nobody)
14. februar 2011. u 18.26
Da i ja dodam...Neke viceve kad bi preveli sa engleskog na nas ili obratno, automatski bi izgubili vrijednost za smijeh kao sto bi imali u originalu.
Primjer:Ja kad sam amerikancima ispricao nekoliko bas dobrih „NAšIH” viceva na engleskom,jedva da su me shvatili,a pojedini su se osmijehnuli ali tačno znaš da su se osmijehnuli na silu da mene ne povrijede.
Sad će neko sigurno reci...Mora da neznas dobro engleski,pa da mu odma odgovorim...Jest u pravu si :))
+2 / -0
+2
markovski
(kellner)
15. februar 2011. u 03.06
bas tako Mexiko
i ja kad Nemcima ispricam nešto naše
ne bude u opsta smesno
ili obrnuto
npr Ckaljin humor niko nije mogao prevesti a za nas nikad na tim prostorima verovatno se nikad neće roditi takav humorista
Ckalja kaže
„Covece saberi se”
odgovor
„Kako da se saberem kad sam oduzet”
ovo samo možemo mi razumeti
je li tako?
+0 / -0
0
Mexico
(Trust Nobody)
15. februar 2011. u 13.13
Upravo tako brate, ali evo nazalost ovdje se uvijek nadje neko da te ispravi,bez obzira da li si ti to napisao u brzini,da li si kopirao sa engleskog ili hrvatskog sajta,da li zaista tako pricas zbog podrucja iz kojeg dolazis,da li si se zaista provalio ali je ipak važno da se skonta vic itd..itd
Uglavnom ja se nikad ne osvrcem mnogo na ove naše standardne lektore ovdje...čak šta vise,bude mi smjesnije :)))
Pozzz
+0 / -0
0
seagull69
15. februar 2011. u 15.36
I pored svi tih akademsko lingvistichkih objashnjenja meni i dalje nije jasno shta bi to Bondijev vic izgubio da je napisan na srpskom?
+0 / -0
0
Dr_Ipac
(©®™)
15. februar 2011. u 21.48
Koliko ja vidim, na srpskom bi izgubio igru reči, gde je 'relation' i odnos i srodstvo.
+0 / -0
0
Dedal
(Capt.)
15. februar 2011. u 21.49
Nije pitanje šta bi izgubio. Pitanje je: Šta bi dobio?
+0 / -0
0
pustimela
(monter)
16. februar 2011. u 13.52
Добро бре,
оће неко да преведе,
даћу му + акар се не насмејо?
+0 / -0
0
pustimela
(monter)
16. februar 2011. u 13.53
„макар”
+0 / -0
0
markovski
(kellner)
16. februar 2011. u 14.29
Šta si zapela za prevod
kao da Diploma
Ovde se često pišu Vicevi
na Srpskom koje skoro niko i ne razume
i ako nam je Srpsi Maternji jezik
+0 / -0
0
markovski
(kellner)
16. februar 2011. u 14.31
K= fali
izmace mi
+3 / -0
+3
Dedal
(Capt.)
16. februar 2011. u 14.49
Passenger to a sexy air hostess: What is your name?
Air Hostess answers: Mercedes, Sir!
Passenger says: Lovely name. Any relation with Mercedes Benz?
Air hostess: Same Price!!!
Putnik se obraca stjuardesi aviona:
-Kako se zoves?
Stjuardesa odgovori:
-Mercedes, gospodine!
Putnik upita:
-Divno ime. Ima li kakve veze sa Mercedes Benc?
Stjuardesa:
- Da, ista cena!!!
+1 / -0
+1
Mexico
(Trust Nobody)
16. februar 2011. u 17.08
Treb'o si joj i ono Benc prevest,vjerujem da neće opet znat o cemu se radi.
+1 / -0
+1
Dedal
(Capt.)
16. februar 2011. u 22.39
Pa preveo sam!
Benz - Benc :)
+0 / -0
0
pustimela
(monter)
17. februar 2011. u 11.33
За превод ДАО +.
Осталима не могу да дам,
било би смешније од превода!;)
+0 / -0
0
seagull69
19. februar 2011. u 14.22
Benz je skraceno od benzinac :P
Looking for Lava Rock Bracelets?
Izaberite državu:
Australija
Austrija
Bosna i Hercegovina
Crna Gora
Evropska Unija
Francuska
Holandija
Hrvatska
Kanada
Nemačka
Sjedinjene Američke Države (SAD)
Srbija
Švajcarska
Švedska
Velika Britanija
Latinica |
Ћирилица
|
English
© Trend Builder Inc. i saradnici. Sva prava zadržana.
Terms of use
-
Privacy policy
-
Marketing
.