Vesti
Sport
Celebrity
Lifestyle
Diskusije
Kuvar
Oglasi
Diskusije
:
Kozmetika i moda
+0 / -0
0
Papirnate maramice na engleskom
-Roach
21. novembar 2009. u 06.24
Kako se kažu papirnate maramice na engleskom.
poz.
+0 / -0
0
Milica-devojcica
21. novembar 2009. u 08.00
paper facial tissues
+0 / -0
0
-Roach
21. novembar 2009. u 11.04
Milice devojcice hvala na odgovoru, ali čula sam da neki samo kažu
tissues i ništa vise, da li je to dovoljno.
+0 / -0
0
milica-devojcica
21. novembar 2009. u 19.30
Da, u svakodnevnom govoru je to sasvim dovoljno, zna se na šta se odnosi. Inače sama reč tissue znaci tkivo u bukvalnom prevodu. Inače na kutijama maramica naći ćeš puni naziv.
Poz
+0 / -1
-1
DIDI2006
24. novembar 2009. u 07.22
ako kažeš i Kleenex znace ljudi šta mislis :)
+0 / -1
-1
Sexy_guzza
(idealno losa)
24. novembar 2009. u 22.01
Bas sam htjela da spomenem Kleenex . Pošto je to proizvodjac papirnih maramica ,kao kod nas Paloma ,onda ljudi kažu samo Kleenex i zna se da mislis na maramice . I kod nas su govorili Paloma misleci na papirne maramice
+0 / -0
0
S_r_n_a_
27. novembar 2009. u 21.41
Mislim da je dovoljno. :)
+0 / -0
0
Draganessa
(Projektant)
01. decembar 2009. u 21.58
Ja nikad nisam čula 'paper facial tissues' - uglavnom je to Kleenex ili tissues.
+0 / -0
0
zelenaa
02. decembar 2009. u 03.31
Ni ja?!
Looking for Tassel Necklaces?
Life Press
Djevojčica nasmijala delfine
Jednostavni pita hleb
Jednostavni kolači od limuna i lavande
Krompir pečen u kori sa sirom i puterom
Miteseri – 5 načina da sprečite njihov povratak
Pripremite vašu baštu za zimu
Izaberite državu:
Australija
Austrija
Bosna i Hercegovina
Crna Gora
Evropska Unija
Francuska
Holandija
Hrvatska
Kanada
Nemačka
Sjedinjene Američke Države (SAD)
Srbija
Švajcarska
Švedska
Velika Britanija
Latinica |
Ћирилица
|
English
© Trend Builder Inc. i saradnici. Sva prava zadržana.
Terms of use
-
Privacy policy
-
Marketing
.