Diskusije : Trudnice i mamice

 Komentar
Cirilica vs. latinica
Isidora_C
28. mart 2011. u 10.32
Ponukao me Blondinkin komentar na susjednoj temi da pitam da li mame u inostranstvu uce djecu cirilicu. Nas malecki se poceo ozbiljnije interesovati za slova jer je dobio na poklon neke slagalice i sada imamo materijale i na engleskom i na 'nasoj' latinici i na cirilici.

Pocetna ideja je bila da ga najprije ucimo cirilicu, ali sada se bojim da ga ne zbunim. Uskoro će krenuti u vrtic, a tamo će biti sve na engleskom.

Onda, opet, mislim vise će se zbuniti između naše i engleske latinice. Ja ni dan danas ne volim kad mi ljudi speluju jer se zbunim oko slova A, I i sl.

Šta ste vi radile?
blondinka
(avanturista)
28. mart 2011. u 10.45
Samo da znaš, kada sam pisala dole komentar, bas sam pomislila da ćeš da se javis. Opasno te čitam, draga:)

MOji rodjaci su smatrali da je zbunjujuce da im dete uci dva pisma. Mislim da je to samo predrasuda jer npr. nasa deca u skolama uce i cirilicu i latinicu, od prvog razreda engleski, a od drugog još jedan strani jezik /moj sin uci francuski/ i niko se ne zabuni i npr. pocne da piše engleski cirilicom. Da ne govorimo o deci koja uce u skolama ruski, pa dobijaju još i treće pismo /rusku cirilicu/.

Ilkka
28. mart 2011. u 10.54
Pocetna ideja je bila da ga najprije ucimo cirilicu, ali sada se bojim da ga ne zbunim. Uskoro će krenuti u vrtic, a tamo će biti sve na engleskom.
------

ni slučajno to nemoj da mislis. stavise, deca koja uce srpski na cirilici, a strani jezik na latinici po mom iskustvu bolje znaju srpski.
znam dete, mesano finac-srbin, govori odlično i jedan i drugi jezik, srpski piše na cirilici bez greške, finski na latinici i mnogo mu je lakse.

ja mog neću još da ucim slova, još je mali, pokazujem mu, ali ne bas da ucim. ali kad krenemo, iskljucivo cirilica. ja sam inače cirilofil, ne mogu da smislim to što su srbiji probali da proguraju latinicu, jer je naše pismo cirilica i tacka, za mene tu nema diskusije. nemam cirilicu na ovom kompjuteru inače bi je koristila.

neće se uopste zbuniti. biće sve u redu ako dete ucis cirilici.
Shomikus
(Striper u penziji)
28. mart 2011. u 11.38
Primer svojih roditelja primenicu i na svoje dete. Ja sam u prvom razredu ucila latinicu jer sam živela na spanskom govornom podrucju a zatim su roditelji u drugom razredu poceli da me uce cirilicu. Danas kada pišem srpski samo pišem cirilicu. Moj sin je sada u prvom razredu i uci latinicu a od septembra ću ga uciti cirilicu. Cirilica je naše pismo i treba da budemo ponosni na to da nam je jezik tako bogat.
niagara_usa
(mama)
28. mart 2011. u 11.55
iz iskustva ti pišem, i živim u usa-dakle englesko govorno podrucje.
uci dijete, za sada, engleskom alfabetu. ja sam pokusala da moju stariju od 3-4 god ucim i nashu latinicu i engleski alfabet, da vidis samo kako se zbunjivala:(
kad je posla u Pre-K, naravno uci se engleski alfabet i fonetski izgovor je naravno drugaciji od srpskog. ajd' ti objasni malom djetetu pa „ovo je A na srpskom (?!?!) a kaže se ”ej„ na engleskom (!?!?). ona u skoli neće uciti (pisati/citati)srpski (nazalost) tako da joj za sada i ne treba.
koliko se ja sjecam, mi smo drugo pismo ucili u trecem razredu osnovne skole (sa 10 godina)tako da ja nemam namjeru da maltretiram svoje dijete prije desete godine sa (pisanom)srpskom kako latinicom, tako cirilicom.
p.s. da preduhitrim ”osude: ja pricam sa djecom samo srpski kuci, tako da se ne brinem da neće nauciti govoriti „po” srpski:)
Ilkka
28. mart 2011. u 12.24
isidora, nemoj da slusas te gluposti gospodje koja ni sama ne zna da piše. najlakse je reci „dete se zbunjuje” pa odustati, puno je lakse naći neki takav izgovor da se ne bi moralo raditi sa detetom.

ako dete ne naucis od početka naše pismo, ono ga nikad neće nauciti.
što se duže ceka, to deca imaju sve manje interesa da uce drugo pismo, pocinje i faza inata, kad ne žele da govore jezik koji nije jezik sredine u kojoj odrastaju, žele da se integrisu, stide se maternjeg jezika, itd.
i tu treba puno upornosti i rada da dete nauci da cita i piše, a važno je da zna.

uzmi lepo one lepe azbuke i citanke kreativnog centra, super su, i kad pocnes da radis s detetom, radi to kroz igru.

kineska, jevrejska, itd deca u inostranstvu nemaju problema sa svojim znacima/alefbetovima, itd, i ne zbunjuju se, ali se nasa deca kao bajagi uvek zbunjuju.
samo budi uporna i isplatice se.

i važno je ako hoćeš da ti dete dobro govori srpski, da svake godine uzmes tu citanku kreativnog centra, pa obradite zajedno, dajes detetu „casove” jednom-dvaput nedeljno. a knjige su stvarno super.

uzimaj i detetu decije knjizice na cirilici, da se upoznaje sa tim pismom.
maja3s
(diskutant)
28. mart 2011. u 12.31
djeca to ladno odrade samo ako ima cvrste volje...moj sin piše i cita dok je sa cerkom druga prica...mada sam nju trenutno pustila na miru jer je drmaju hormoni...on je naucio kad je imao 10

upornost je važna i roditelja i djeteta...cerku ću da pritisnem sad za vrjeme raspusta

sve zavisi od vaseg stava...
svirena
(teaser)
28. mart 2011. u 12.40
Nijagara, pitanje je da li da uci cirilicu, a ne latinicu. Ti da si djetetu pokazala cirilicni alfabet, mnogo manje bi se 'zbunjivalo'.

To 'zbunjivanje' se ogleda ponajvise i u neadekvatnom pristupu i objašnjavanju i nedostatku upornosti predavaca. Nije lako poducavati i prenijeti znanje i to je vjestina koja se uci. Ilka je dala dobar prijedlog za udzbenike Kreativnog centra (ne znam ko joj lupa minuse, bez veze je). Mi imamo njihove slikovnice i fantasticne su, moja curica od 19 mjeseci ih naprosto obozava. Inače, svi smo ucili i latinicu i cirilicu uporedo, i to jedne sedmice ovako druge onako pa se niko nije zbunio. Ljudski mozak je mocna masina. Samo naprijed sa cirilicom. To je za razvoj djecije logike visestruko korisno.
Teogopa
(HECTBAPHA)
28. mart 2011. u 13.34
Zavisi od deteta. Dimitrije je uvek bio zainteresovan za slova. Prvo je naucio nasu latinicu (sve sto sam imala na cirilici sam sklonila da ga ne zbunim), a sa 4 godine je krenuo u pre-school i tamo ucio angleski alfabet. U početku je malo mesao ali brzo se snasao i više ne mesa. Cirilicu nismo hteli odmah da ucimo, ali ipak imamo gomilu knjiga i posto je tada već bio jako zainteresovan za slova poceo je da pita i za cirilicu. ja vise nisam sklanjala slovarice, knjizice, slikovnice...Sada ima 5.5 god, cita engleski (po izvestaju uciteljice) na nivou deteta prvog razreda, knjigice kratke cita sam, srpski cirilicu cita isto. Dok mi je otac bio ziv dopisivao se s njim na messangeru na Skype, doduse nešto kratko, jednostavno i prilično sporo, ali dopisivao se s njim, a sad cita i cirilicu sasvim lepo i dobro. Ponekad zastane kod nekog slova, trazi da ga podsetimo, al juče je bas sa mm majice procitao himnu Boze Pravde. I suprug i ja smo ostali u cudu.
Mladji je druga prica, zna skoro sva slova latinice, srpske, engleski uci po malo, cirilica ga još ne zanima. Zato zvezdine pesme zna sve i jednu i čim utakmica pocne (bez obzira na to ko igra) odlazi u sobu i oblaci dres. Svi su srbija i svi su zvezda...to sad mamu malo tisti jer je zakleti partizanovac, al šta ću kad je tatin sin )
babyshamble
(sandinista)
28. mart 2011. u 13.43


mislim da su mame u pravu, deca uce lakse nego što se nama čini.
moj sin (3 godine) zna svu englesku abecedu, iskreno da kažem nisam ga ucila cirilicu,
(nisam ni alfabet, nego je sam pitao zbog kompjutera i ostalog, naucio je svako slovo pre nego sto je progovorio),
dok mu moja kuma nije donela ovu slagalicu i naucio je svako cirilično slovo za nekoliko dana.

http://www.flickr.com/photos/54431059@N03/5568774570/

mame su mi na flickr-u rekle da ima da se kupi u knjizari kod pmf-a, a moja kuma je kupila u apoteci ;)
PustaZelja
(veciti student :))
28. mart 2011. u 14.04
Mi u kuci samo srpski pricamo. Starija od godinu dana ide u obdaniste na engleskom i oni je tamo uce po svom programu. Mi je kod kuce uporedo ucimo slovima, citanju i pisanju na srpskom. Kada ucimo, koristimo se latinicom. Mada nekada kada joj čitam neku knjigu na cirilici, objasnim joj razliku između slova. Ustvari, vise onako neobavezno napomenem.

Ne izgleda mi da je zbunjuje ta fonetcika razlika između srpskog i engleskog. Na latinici je ucim da cita po naski, onako po Vuku sto bi se reklo. Kad obradjujem s njom knjigu za predskolsko na engleskom, onda pricam s njom na engleskom, tražim od nje da mi speluje slova na engleskom, a onda je pitam da mi ponovi kako se slovo/riječ kaže na srpskom. Pri ucenju citanja na engleskom, trudim se da je odmah ucim tako da uci da pamti čitavu riječ i način na koji je napisana. Znaci, ne može metodu srpskog citanja da primjenjuje na engleski. I za sad nam to uspijeva.

Cirilicu planiram početi s njom da radim tek kad vidim da je savladala citanje i pisanje na latinici, znaci možda za godinu-dvije. Do tad će joj se koncepti malo sleci i onda će fora biti samo u ucenju slova na cirilici, a već će znati mehaniku kako da ih poveze i procita. To je bar moja logika:))

Znaci, koncepte obradjujem s njom i na srpskom i na engleskom, dok radimo vjezbe iz knjige, a inače samo pricamo na srpskom u kuci.
cuperak78
(domacica)
28. mart 2011. u 16.48
da bi dete naucilo razne jezike potreban mu je fundament jednog jezika. a fundament je uvek maternji jezik.

dete se vizualno veze za osobe i jezik i tako se obraca razlicitim osobama na razlicitim jezicima. isto tako će jednoga dana i pisati gde je potrebno latinicom ili gde je potrebno cirilicom. tvoje dete sa tobom komunicira na srpskom pa neka onda i piše kod tebe na srpskom. vizualno se ono već vezalo i tebe postavilo u srpski jezik a onu na kasi u prodavnici u engleski ili nemacki ili...

moj sin je meni danas rekao da pricam pogresno. bili su nam prijatelji i mi sa njima naravno na nemackom i nije mu to smetalo ali mu je smetalo kada sam se njemu obratila na nemackom i odma mi reko „nemoj tako da pricas sa mnom, tako je pogresno” dok je sa našim prijateljima, njihovom decom bez ikakvih problema komunicirao na nemackom.

cuperak78
(domacica)
28. mart 2011. u 17.09
zaboravila sam da napisem, kuma od moje dece se nama na srpskom obraca i mi njoj a nasoj deci na engleskom. moj sin joj odgovara na engleskom a moja cerka, još ne prica, ali se po njoj vidi da sve razume. i deca se ne zbunjuju i nemaju nikakvih problema. ja se njenom detetu obracam na nemackom i dete me kapira, još ne prica ali me kapira, sve razume. to je to vizualno vezivanje za osobe i jezik.

Barilli
(jane_of_all_trades)
28. mart 2011. u 17.10
da bi dete naucilo razne jezike potreban mu je fundament jednog jezika. a fundament je uvek maternji jezik.
_________________________________________

Ovom logikom sam se rukovodila od početka, jer smatram da dete mora da solidno proprica jedan jezik (najlogicnije je da je to maternji ili dominantni jezik sredine) pa tek onda da na to nadogradjuje dalje jezike. Potvrdu mi za tu teoriju daje moj sin svaki dan kad me pita šta to i to znaci na engl. Znaci uci engl. u skoli i čitave fraze koje ne razume pokusava da celokupno prevede na srpski (ne reč po reč). Naravno da će se uloge srpskog i engl. zameniti uskoro ali srpski mu je dao bazu za komunikaciju.

Što se tiče pisma, ne mogu mnogo da pomognem jer je moj sin jako rano pokazao interes za slova (tad smo bili u Sr. pa je to bila cirilica kao dominantno pismo) Nismo mogli da ga sprečimo da nauci azbuku, a posle u Americi je bukvalno na ulici videvsi saobr. znake i natpise na zgradama poceo da se raspituje za „ove druge simbole”. Tu je naucio i engl. alphabet, i nekako ih dobro razdvaja. Posle sam shvatila da je tako i lakse za njega da razdvoji: ovo je srpski a ono je engleski.

Ubrzo je popunio rupe i sa latinicom (ja sam sklanjala knjige na srpskom koje su latinicne, ali nije vredelo) i sad kad piše srpski malo mesa cirilicu i latinicu

Ne bojte se cirilice
Jelena70
28. mart 2011. u 17.34
Nama je bitno da nam deca nauce cirilicu jer im je citanje naših knjiga sjajan nacina da ne zaborave nas jezik i obogate recnik.

Moja cerka je sa 6 godina naucila cirilicu, doduse pocela je da je uci sa 4 godine (kad je krenula subotom u skolu srpskog u Torontu) ali posto je tada krenula i u Junior Kindergarten nismo hteli da forsiramo cirilicu da ne bi mesala slova. Latinicu je naucila oko 5. godine, a cirilicu je savladala sa 6. Ovde u USA u Kindergarten-u (dakle sa 5 godina) me uciteljica pitala kakve to cudne znake moja cerka ponekad stavlja na slova - to je zato što je sve pisala fonetski u to vreme, npr. 'directions' pisala kao 'direkšns' i naravno - stavljala ć na kraj prezimena :-) U prvom razredu je prestala da koristi nasa latinicna slova kad piše u skoli.

Pre par meseci smo i mi nabavili postere sa cirilicom i latinicom (čini mi se da ih je Mayche negde bila okacila) kao i slagalicu od babyshamble (još jednom hvala na informacijama oko toga gde može da se kupi!), tako da je sin (koji ima 4.5 godine i zna engleski alfabet) poceo da se interesuje/zbunjuje sa oba ova pisma. Deluje da će se možda pored sestre zainteresovati da ih nauci uskoro.

Inače nekoliko Kineza sa posla u Kanadi (inače druge generacije imigranata) sa kojima sam pricala o maternjem jeziku su mi rekli da su mrzeli te dodatne casove kineskog na koje su ih roditelji 'terali', ali da su im sad zahvalni zbog toga.

Stvarno steta sto i ovde nemamo te casove srpskog, znam još neke roditelje koji su (kao i Ninocka) zainteresovani da privatno nešto organizujemo pa se nadam da će od toga ipak nešto ispasti, mislim da bi to stvarno bilo lepo i korisno za klince.
Teogopa
(HECTBAPHA)
28. mart 2011. u 19.14
mayche postavljaj postere :)
Teogopa
(HECTBAPHA)
28. mart 2011. u 22.29
Mi u crkvi imamo nedeljnu skolu. Ima samo 10oro dece, ali uce o religiji, svecima, između ostalog i cirilicu. Imamo bracni par koji to radi, pomazemo im još jedna mama i ja. Deca se vise zabave dok traje sluzba, i dok su roditelji gore u crkvi. Oko 20ak min pre kraja sluzbe, pridružimo se u crkvi, oni se priceste i na igranje. Ako imate zajednicu koja ima bar eto 10oro pa i manje decice, mozete da se organizujete. Mogu vam dati sajtove s kojih uzimamo materijal, a i svestenik može preko SPC da vam naruci-besplatno.
Jelena70
28. mart 2011. u 23.56
Teogopa, to bi ti Ninocka bolje objasnila nego ja - dosta pre nego sto smo se mi doselili ovde bilo je pokusaja da deca uce cirilicu u crkvi, ali su prestali. Valjda je previse dece druge (ili koje već) generacije imigranata od kojih su mnogi roditelji u mesanim brakovima tako da deca ni ne pricaju srpski, pa je onda u crkvi skoro sve na engleskom. Čak i mejlovi koje dobijam iz crkve prilično retko, pri kraju mejla, imaju prevod na srpski.
Isidora_C
29. mart 2011. u 05.12
Kako sam predvidiva, a Blondi? Ili ti koristis vanzemaljsku energiju da bi nas citala? :-)

Elem, dala sam + Nijagari da vidimo šta i ona ima da kaže. Vidim da ima raznih pristupa. Izgleda mi najlogicnije da cirilicu vezemo za srpski i da sa tim pocnemo, a onda u vrticu da uci engleski i jezik i alfabet.

Jedini problem je nasa latinica. Mogu sakriti sve slikovnice na latinici, ali problem je tastatura na kompjuteru. Bas smo se trudili da ga držimo podalje od te napasti, ali sada se desava da place jer hoće da ‘piše’ na kompjuteru, pa mu dozvolim 5-10 minuta. Izgleda da ćemo morati da ga pustimo da ubaci sve u svoju malu glavicu, pa kasnije da raspoređuje.

Inače, ovo sa crkvenim dokumentima na engleskom je stvarno odvratno. Pa kako ćeš ljude ohrabriti da ocuvaju jezik ako i sama crkva kapitulira? Strasno je i da u vecini crkvi ne postoje skole za djecu. Nekada su to organizovale ambasade, a sada ni to nema. U Londonu postoji skolica za djecu skolskog uzrasta, ali mi smo još mali i trenutno živimo van Londona.

Maleckom su tek tri godine tako da ga ja ništa još ne ucim, osim sto mu kažem ako navali da zna koje je neko slovo. Primjetila sam i da je neka naucio sam.

Teodora, možeš li postaviti taj sajt sa kog dobijate dokumenta? Možda i drugi tako dobiju ideju da se samo-organizuju kad već nema pomoći odakle bi trebalo da stigne.
Ilkka
29. mart 2011. u 06.24
Na latinici je ucim da cita po naski, onako po Vuku sto bi se reklo.
------

da je po vuku bila bi cirilica. ;=)

nas sin razume sasvim dobro i srpski i finski. finski će biti dominantan, to se vidi i sad već po njemu, ali neće moći da pobegne od srpskog.
pre neki dan je pokazao interes i za nemacki (možda zato što stalno slusam tv na nemackom), pa sam morala da mu čitam pumuckle-a. :=)

Republica
(®)
29. mart 2011. u 08.18
Isidora sad je maleni 3 godine i bez zhurbe i stresa.

Osnovna knjiga koja je i nas naucila je Bukvar.I ove slagalice uz igru.Prvo da su mu slova poznata i primeri reci.Kao i svaki jezik bez okruzenja istog i korishcenje nema puno pomaka.
Moj mali je savladao ali desilo se ovo.U Beogradu promene titlove sve na cirilici kao je on tako imao 10 godina.I sada neki dobar Japanski film na TV-u i on se zagrejao za film ali sporije cita cirilicu i propushta deshavanje filma.Zove mene da mu čitam.
Ja to uradim.On nakon filma nervozan ode do knjiga i kazhe i nadje Druzhinu Sinjeg Galeba imala sam na cirilici.I to leto on sam savlada cirilicu tj zokruzhi znanje i brzinu citanja.
Motivacija to je ono shto je potrebno savladati pismo,pisanje,citanje nekog jezika.
Engleski je sam savladao od malih nogu jer isto pored holandskog ga je imao u okruzhenju.Deshava se da u toku razgovora s njim koji je skoro uvek na srpskom odvalim neki sleng nash ili tezhu reč ali uvek provalim ili on pita shta to znaci i sada.Dok god pita to je fenomenalno.
Od svih slova na cirilici najvishe je otkidao na - Ж -.Otkidao je od smeha kad vidi to slovo i imitirao zabu.
Imamo josh uvek Bukvar i sad ga po nekad prelista.Procitaoo je knjigu isto na cirilici The Hobbit od Tolkien-a kao i proshle godine Ivo Andrica...„Znakovi pored puta”.
Kako vreme odmice nabavljacesh mu zanimljive knjige na cirilici koje će ga vuci da sam cita.
Osnovno i najvazhnije je da dete savlada jezik u zemlji u kojoj zhivi a srpski je nakon toga jezik ljubavi za njih.Jezik majke i topline i tako će ga i prigrliti.Ono shto je odushevilo mog dragog je da moj sin nikada si nije meni obratio na drugom jeziku osim kad smo negde gde situacija nalazhe da se obracamo na NL.
Ja samo po nekad kad je vazhna situacija da bih bila sigurna da je skapirao informaciju ponovim na NL jeziku ...shto je sigurno sigurno.
Da ne bude posle izgubljen u prevodu...;0)))

I naravno pored Bukvara tu je i Pesma za Decu od Jovana Jovanovica Zmaja.Jednom sam ga uhvatila kako macki peva onu pesmu ...Nije pravo seko sama pijesh mleko a sirota cica,to joj glad golica...;0)))
Uz tu knjigu tj pesme sve smo teatralno izvodili.I to je ostalo pod kozhu kao i nama.

Presudne su i posete Srbiji.tamo je ishao ceshce kao mali svaki mali raspust i to bez mene.tako da je i to doprinelo snalazhenju i bogacenju jezika.

Evo josh jedan vanzemaljac se povlaci sa teme...;0))))
Teogopa
(HECTBAPHA)
29. mart 2011. u 10.29
Pa to sa engleskim je problem svugde u USA. Nas „glavni” ucitelj je rođen ovde ali prilično dobro govori srpski, i njegova deca takođe. Sa pojedinom decicom govori engleski, ali ih pomalo uci srpski, a sa mojom recimo govori iskljucivo srpski jer razumeju. Teško je sa decom kojima je jedan roditelj amerikanac recimo, i nikad nisu ni poceli uciti srpski. Ok, ja to ne razumem, ali ne mislim ništa manje o tim ljudima.
Ovo su neki od sajtova
http://www.zvonce.spc.rs/
http://www.svetigora.com/taxonomy/term/128
http://www.cirilica.com/cirilica/Strane/ dobrodosli.html
http://www.bojanke.com/azbuka.htm
http://www.pasinac.com/images/stories/Slikovnica_Sveti_Sava.pdf
htt p://www.veronauka.org.rs/
http://www.za-decu.com/
http://bojankezastampanje.com/

a i postoji knjiga koju može da naruci vas svestenik iz SPC. To je knjiga veronauke u izdanju vds-a, ali svetenik mora da naruci.

Stalno sam u kontaktu s nekim ljudima sa Svetosavlja koji mi salju još linkova pa ću to podeliti s vama.
Teogopa
(HECTBAPHA)
29. mart 2011. u 10.32
Ilkka
29. mart 2011. u 11.14
sad sam malo gledala po netu, i ako imate nekog u srbiji mozete na sajtu kreativnog centra da narucite knjige sa 20% popusta:
http://www.kcknjizara.rs/

a imate recimo i ovde:
http://www.nonstopshop.rs/i-7174/komplet-moja-prva-enciklopedija-sa-vinijem-puom-i-prijateljima

mi smo bas kupili tu kompletnu vini pu enciklopediju na srpskom, jako je zanimljiva..i na cirilici. :=)

to sam htela da upozorim one koji neće decu da uce cirilici. cirilica se u srbiji sve vise ponovo forsira, i po onome sto sam primetila, vecina decijih knjizica je na cirilici, tako da ako iole hocete da vam deca čitaju knjige na srpskom, morace da nauce cirilicu.
evo inače bukvar kreativnog centra:
http://www.kcknjizara.rs/udzbenici?b=C065

a mozete da vidite i kako izgleda unutra kad kliknete na klikni i prelistaj
http://www.kcknjizara.rs/udzbenici?u=101
blondinka
(avanturista)
29. mart 2011. u 14.14
U pravu si, Illka.Upravo sam to i pomenula na postu o decijim knjigama - vecina, da se čak usudim reci i sve knjige za decu koje se objavljuju u Srbiji već su odavno na cirilici. Retko se može naći slikovnica ili bar knjiga za neki manji uzrast /do npr. 8-9 god/ koja je na latinici a često i te koje su na latinici nisu u stvari na srpskom nego su uvezene iz Hrvatske. Ovo je pogotovo slučaj u BiH gde su skoro sve knjige na latinici na hrvatskom koji je postao nerazumljiv novim generacijama jer koriste reci koje ni ja, odrasla u SFRJ, ne mogu da razumem.

Isto tako, sigurno 90% dece u Srbiji, iako uce engleski od prvog razreda osnovne skole i već u drugom razredu uce latinicu kao pismo, ipak pišu cirilicom dok je u moje vreme bio skoro obrnut slučaj, vecina ljudi je koristila latinicu. Sa druge strane, ne postoji skolsko dete u Srbiji koje ne zna podjednako cirilicu i latinicu.

Mislim da je predlog da se srpski uci na cirilici a engleski/fracunski/itd uci na latinici najbolji način da dete uoci razliku između srpskog i citanja po Vuku, za razliku od citanja engleskog alfabeta.
cuperak78
(domacica)
29. mart 2011. u 15.18
i treba da bude svaka knjiga na cirilici i u Kini je svaka knjiga na kineskom...nešto ne znam da kinezi u skoli pišu latinicom. to je naše pismo koje ide uz Srpski jezik. Vuk Stefanovic Karadzic ga je još pojednostavio. ucite decu neće im skoditi ;)

Isidora_C
30. mart 2011. u 05.01
Ucicemo, ucicemo. Kad ljudi mogu nauciti japanski ili arapski kao strani jezik, možemo i mi cirilicu i latinicu.
Gala06
30. mart 2011. u 05.25
Sisidora moja, takvu te volim:)
mama-2
(nemam moto:))
30. mart 2011. u 07.41
Nisam ucila ni starijeg ni mladjeg, a obojica znaju :)

Stariji je pokazao interesovanje kad je imao 10 godina i za dva dana naucio i cirlicu i latinicu. U stvari , on sakuplja pare i dosao do nekih naših hiljadarki i dinara, zanimalo ga šta piše i tražio od dede da mu napise azbuku ( oba pisma) i objasni kako se cita.

Da bih vam objasnila kako je mladji naucio moram početi pricu od Kulina Bana:))

U provinciji QC- Kanada, jako je popularan folklor istocne Evrope. Skoro na svakom cosku postoje kvebecke folklorne grupe koje igraju igre iz istocne Evrope. Da samo vidite kako Kvebecani, Juznoamerikaci, Kinezi igraju naše igre...i ja sam clan jedne takve grupe...

Mom maldjem sinu ucitelj je cist Kvebecanin koji preko 20 godina igra u jednoj grupi i sa njima je prputovao Evropu uzduz i popreko. Bio je u bivšoj Jugoslaviji i covek naucio da cita i piše ( oba pisma) srpski.
Govori ali ne bas dobro...

Pre par nedelja , moje dete trebalo je da nauci neku nasu pesmicu za hor. Vidim ja njega drzi papir sa pesmicom i cita u naveliko. Zbunjeno ga pitam odkud zna da cita i ko te ucio. Mislila sam da već zna reci pesama i sad se folilra. Kaže mi da ga naucio uciteg Andre i poce dete da mi prica. Zamislite , ucitelj svakog dana odvoji 5 minuta , napise neku recenicu na srpskom i tera malog da mu procita:))

Eto, ziva sramota ali moram da priznam , da ja nikad nisam sela i dovojila ni 5 minuta da ga naucim, a ucitelj jeste.
-afrodita-
30. mart 2011. u 08.21
ne ucim ih cirilicu,i ja sam je zaboravila
živimo u vremenu gde se olovka maltene i ne koristi već samo tastatura,tako da je po meni samo latinica ok.
Barilli
(jane_of_all_trades)
30. mart 2011. u 11.34
čim dodjem u bg, kupujem ovu tablu sa cirilicom, babysh. Mnogo mi se svidja.

Uvek sam cenila ljude koji govore mnogo jezika, mislim da su jako inteligentni i talentovani. A pisanje, primecujem i ja da se sve redje koristi olovka ali se u skoli i dalje uci. Ja ću se truditi da održim cirilicu kod moje dece, ako ikako budem mogla, bas zato da bi imali specijalne simbole kojima mogu da pišu na maternjem jeziku
Jelena70
30. mart 2011. u 11.56
Ako neko ipak želi da uzme za decu neke naše latinicne knjige, cinjenica je da ih nema puno ali imaju ih na http://www.ruzno-pace.com

Meni su iz Srbije slali knjige iz ovih serijala kad je cerka naucila da cita latinicu:

Cica i Drugari od Bel Munija : http://www.ruzno-pace.com/main.php?action=filter&group=book&producer=Cica%20i%20drugari

(u originalu ove knjige su „Kitty and Friends” od Bel Mooney-a: http://www.belmooney.co.uk/read_these_kitty_books.html)

Sara B. Savic od Barbare Park: http://www.ruzno-pace.com/main.php?action=filter&group=book&producer=Sara%20B.%20Savi%E6

(u originalu ove knjige su „Junie B. Jones”: http://www.randomhouse.com/kids/junieb/books/books.html)
maja3s
(diskutant)
30. mart 2011. u 12.14
Isi, jel mogu malo da ti pokvarim temu...čini mi se da su svi rekli šta misle :))

evo jedan vic nabrzaka

pitaju Sakiru kakva je ovih dana
a Sakira odgovara
Vaka Naka EEE :)))
svirena
(teaser)
30. mart 2011. u 12.26
Ko je u Americi ili Kanadi, ima nasa online knjizara sa puno naslova (sto ciriličnih sto latinicnih). Imaju i sve knjige Kreativnog centra i mnogo djecijih slikovnica:

http://plavikit.com/

Ilkka
30. mart 2011. u 13.44
ma pisana cirilica je i prelepa, kao krasopis.

primetila sam da ljudi koji kao prvo pismo imaju cirilicu, japanske i kineske znakove, itd, imaju mnogo lepsi ruskopis kad pišu latinicu nego oni koji samo znaju latinicu.

nijedno znanje nije naodmet. deci kad tad može da pomogne u zivotu.

Republica
(®)
30. mart 2011. u 14.40
Znati cirilicu je takva prednost i za citanje i donekle razumevanje i Ruskog,Bugarskog...

Jednom pricaju moj sin i njegovi drugari i gledaju neki film americko-ruski naravno konflikT.I sada u podmornici pishe -Oпасно-.
I moj sin procita i sad drugari kako ti znash sad i Ruski.On kazhe ne znam ali tako se kazhe i pishe na Srpskom.Oni odmah kod mene da provere i ja potvrdim.
E sad konverzacija medj'njima.Pa ti mozhesh kad Rusi dodju ili se neshto desi da procitash sve one komande na tablama i da ladno vozish podmornicu ili Ruski avion...ja se upishavam a moj sin onako vazhno ...pa ako se mora i to ću moći jer znam da čitam cirilicu...;0))

Setila sam se odmah onog filma Rusi Dolaze...;0))

http://www.youtube.com/watch?v=z_nGW7pWBDY
Isidora_C
31. mart 2011. u 05.21
Dobar upad sa Sakirom, Majo! :-)

Slazem se sa Ilkom da je divno kad neko zna lijepo pisati cirilicu. Ja, nazalost, nemam bas neki rukopis, ali bez olovke ne bih mogla da živim. Nema ozbiljnog razmišljanja dok ne uzmem olovku u ruke. Ne znam ni kako bih na sastancima da ništa ne zapisujem, a da snimam ili kuckam u nekakve masinice mi izgleda kao nedostatak postovanja prema sagovorniku.

Mora se uciti pisati, a mora i cirilica i latinica da se nauci. Ko zna, sto Repy rece, možda i Rusi dodju :-)

Gala, tek sada sam vidjela ovaj pre-fix :-)
Librarian
31. mart 2011. u 16.51
Ko je u Canadi imaju naše decije knjige u Toronto Public Libraries da se iznajme za dzabe. Ko vise voli da kupi ima nasa knjizara Srbika u Torontu.
bi-kej
(dokona)
01. april 2011. u 14.17
Dok Mayche „spava”, evo da vam ja okacim postere sa mog flicker-a, abeceda i azbuka :)

http://www.flickr.com/photos/15600115@N06/4306877554/

http://www.flickr.com/photos/15600115@N06/4306877480/
Isidora_C
02. april 2011. u 18.19
Nisam znala da djeca u Srbiji uce engleski već od 1. osnovne. Uce li se i drugi strani jezici?

I kad je već tako, onda bi bilo najbolje izbaciti ucenje 'srpske' latinice.
blondinka
(avanturista)
03. april 2011. u 04.17
Sisi, engleski se uci obavezno od 1. osnovne a od 5. razreda se uci drugi strani jezik - nemacki, francuski ili ruski /još uvek/. Neke skole,kao npr. OS Skadarlija u Bg, uvode još jedan jezik u trecem osnovne, kada je Borian isao u tu skolu ucio se grcki. U jednom polugodistu su eksperimentalno bili ubacili i spanski ali mislim da to zavisi od skole i njenih kapaciteta. Ta skola je preko puta grcke ambasade pa su to Grci sponzorisali.

Cirilica se uci u prvom razredu, a latinica u drugom / u RS se latinica uci u trecem razredu/. Ali dok ne nauce latinicu na casu srpskog, ne pišu ništa iz engleskog, nego samo uce kroz usmenu komunikaciju.

OS Ribnikar ima eksperimentalno odelenje u kome se francuski uci od prvog razreda osnovne skole i nastava se odvija pola na francuskom a pola na srpskom, isto tako je i sa jednim odelenjem u jezickoj gimnaziji.
Isidora_C
04. april 2011. u 07.03
To bas dobro zvuci. Jedino mi se ne svidja ucenje bez zapisivanja. Tako smo i mi nekada radili kad smo pocinjali uciti jezik i sjecam se da smo svi pokusavali nešto da zapisemo. Čim znaš sva slova prirodna je potreba covjeka da skrabas umjesto da ispadnes glup jer se ne sjecas čitave pjesmice, dijaloga, i sl.

Svidja mi se i što se uce razliciti jezici jer nije sve u engleskom. Uvijek mi je zao sto npr. nisam naucila ruski, pa da čitam Dostojevskog, Tolstoja i ostale u originalu.

A i Rusija, Indija, Kina i Brazil se stalno ovdje reklamiraju kao BRIC blok koji će zavladati svijetom preko ekonomije.
Ilkka
04. april 2011. u 10.52
haha isidora, tako smo mi u početku ucili koreanski, bez zapisivanja (mada i zapisivanje ništa ne pomaze mnogo :=).

niko nije skapirao šta je predavacica pricala (koreanka), da li je be, me, itd. a mi ponavljali ko ovce, bez ideje da li smo rekli nešto korektno. hehe
yhvh
04. april 2011. u 15.17
latinica je prakticnija, to je cinjenica. Cirilica ima dosta slova sa nepotrebnim kukicama i dodatnim linijama, i to usporava i citanje i pisanje, kod raznih suglasnika.
A kod samoglasnika - I na cirilici (И, obrnuto N) ima 3 linije (3 puta vise vremena treba kod pisanja, nego za I, i usporava citanje jer lici na suglasnik), a U (kao latinicno ipsilon, 2 puta vise od U). A, E i O su na sreću isti.

Mnogi ti suglasnici na oko možda lepo deluju, 'egzoticno', i to mi je manje-vise ok, iako ih je teze ispisati, ali ono cirilično I (И)(samoglasnik) mi prilično ide na zivce, pogotovu sto kao pisano se pretvara u latinicno u. Ja bih to najradije da se nekim referendumom izglasa da to И zvanicno pocne da se piše kao laticno I, a ostalo može da ostane, ukljucujuci i у). I da se sve nove cirilične knjige i dokumenti pocnu da koriste to novo I. Ljudi bi se vremenom lako navikli, i ne bi ni primecivali razliku (kao sto mnogi automatski ni ne razmišljaju da li čitaju latinicu ili cirilicu, kada mnogo čitaju oba pisma svakodnevno).

Treba nauciti od malih nogu cirilicu, jer ona jeste naše tradicionalno pismo, ali ruku na srce, najveca korist od poznavanja cirilice je to eventualno razumevanje pisanih ruskih reci, to je nesporno (ma šta mislili o rusima, i njihovom uticaju i značaju). Tu stvarno jesmo u prednosti u odnosu na one koji znaju samo latinicu. Ali sreća da mi imamo i latinicu kao domaću, pa možemo nju da koristimo, sto vecina i radi (jer refleksno znaju da je prakticnija).
blondinka
(avanturista)
04. april 2011. u 16.09
yhvh, izvini ali čitam tvoj post i pokusavam da shvatim šta si hteo/htela da kažeš ali nikako ne razumem.
Pre svega, koliko vremena treba da se napise jedno slovo je stvarno smesna poredba. Npr. na latinici da bi napisao dz moras da napises dva slova a na cirilici jedno. Onda bi bilo najbolje da pišemo peticiju da se latinicno dz izbaci i ubaci u latinicu cirlično dz jer je brze za pisanje. Ma daj...:)A da ne kažemo koliko je jednostavnije napisati cirilno sh nego latinicno kriviti, pogotovo kada imaš 6-7 godina i tek pocinjes da ucis slova. Iz perspektive odraslog coveka sa iskustvom, slova se mogu ciniti laksa ili teza, duza za pisanje ili kraca, lepsa ili ruznija ali kada tek pocinjes da ucis slova, sasvim ti je svejedno kakva su.

Svojevremeno sam ucila pisanje arapskog jezika i iz tog iskustva mogu da kažem da kada ne znaš ništa o pisanju nekog jezika /a moje je iskustvo sa arapskim priblizno jednako iskustvu deteta sa cirlicom ili latinicom kada prvi put pokusa da napise slovo/, tvoj mozak ni ne pokusava da sagledava stvari iz perspektive koju si ti pomenuo. Jednostavno, ucis i usvajas kako ti se predaje i ako pazljivo sledis uputstva, sve ti je logicno i nema ni govora o tome da mislis da li je brze ili sporije. Veruj, cirilica je mala maca za japanski, koreanski, arapski ili bilo koja druga pisma koja nemaju tako jednostavno pismo kao mi - jedan glas - jedno slovo. A onome ko uci neko potpuno nepoznato pismo, pogotovo kada ima 6-7 godina i do tada se izrazavao u crtezima, isto mu je da li uci cirilicu ili latinicu odnosno jednako mu je lako ili teško.

A argument da cirilicom možeš da čitaš samo srpski i eventualno nešto ruskog je naprosto smesan. Svako ko ne zna arapski jezik, ne poznaje pismo nekoliko stotina miliona ljudi a isto tako ni onaj ko ne poznaje hindi. U Severnoj Americi su čitava plemena nestala zato što nisu imali pismo i nisu uspeli da sacuvaju svoj jezik. Ogromno je bogatstvo to što smo rođeni negde gde se uce dva pisma.

Naravno, malo je verovatno da će srpski jezik nestati na način na koji su nestali jezici severnoamerickih indijanskih plemena ali ako potpuno predjemo na latinicu, od našeg nacionalnog identiteta će kao jezik ostati samo BCS /Bosnian-Croatian-Serbian/, kako se već kao naziv i koristi u zvanicnim americkim dokumentima. U tom nazivu čak nismo ni na prvom mestu. A to je samo početak puta ka tome da jednog dana opet postanemo Jugosloveni ili još gore Bosansko-hrvatsko-srbi, kako god.

Volimo cirilicu, naše srpsko pismo!
cuperak78
(domacica)
04. april 2011. u 17.43
na nama je da ucimo decu da treće jugoslavije nema.

da se nebi dogodilo opet ovo što se dogodilo, bolje da ostanemo samo komsije.
Ilkka
04. april 2011. u 20.16
yhvh, ajde ne pricaj gluposti. pricas o kukicama i slično..
a to što latinica ima kukicu iznad s (sh), skoro svih oblika c, itd, da ne pricamo da su lj i nj dva slova..
cirilicu možeš da pišes gotovo u jednom potezu, dok se sa latinicom namucis ziv.
verovatno ne poznajes dobro cirilicu kad pricas tako nešto.

kad bi svi narodi tako glupavo razmišljali (kao irci) da je njihov jezik nepotreban, pa svet bi bio jedan monotona masa jer bi svi govorili francuski ili engleski sad u skorije vreme ili šta već.

narode je ocuvao pre svega njihov jezik i nije bitno koliko ljudi ga piše/cita, nije u tome poenta, svi možemo da naucimo engleski, ne moramo referendumom da ga uzmemo kao zvanicno pismo, ali je lepo da imamo i nas jezik, makar ga govorilo samo nekoliko miliona nas.

a u istoriji je bilo gomilu lingva franka, dodju i odu..latinski, pa francuski, pa ovaj onaj..proćiće i engleski i dodji neki drugi, ali svoj jezik i pismo treba da ocuvamo.

inače kad pricamo o pismu, ja govorim i nešto hebrejskog (dosta sam zaboravila), eto jedan jezik koji je taj narod spasao.
kad je nastao izrael, hteli su da uvedu nemacki kao zvanican jezik, jer je vecina jevreja u izraelu na mocnim pozicijama bilo askenaskog porekla. međutim, izborili su se da ozive i modernizuju svoj jezik i pismo i ništa im ne fali.
a mi se srbi stalno nečeg stidimo, svuda se asimiliramo za tili cas, govorimo tiho u inostranstvu da nas neko ne razume jer jelte srpski je primitivan jezik a mi primitivan narod..ma hajde, treba da se ponosimo našim jezikom i pismom.

imati specificno pismo je bogatstvo. a samo se mi stidimo onog cime se drugi ponose i isticu.
Ilkka
04. april 2011. u 20.19
još nešto.
ne vidim da je primarno ne-latinicno pismo sprečilo pojedince iz indije, kine, japana, rusije, kine, itd da budu uspesni ljudi u latinicnim zemljama.
ni oni na referendumima nisu tražili samo latinicu da bi im bilo lakse u americi, pa su eto zamisli cuda uspeli u svom poslu.

yhvh
05. april 2011. u 04.55
DZ se dosta retko upotrebljanja, pa nije mnogo bitno sto su 2 slova, a I je jedan od najcescih, i javlja se sigurno bar 20 puta cesce nego Dz (kod kojeg mnogi danas ni ne stavljaju kukicu iznad z, jer ne smatraju za potrebno)...
I tackice na j mogu često da se jednostavno izostave, pogotovu kod lj i nj, pa su iako 2 slova, lj i nj, prakticno brzi za pisanje nego cirilično љ i њ, pa što se brzine tiče, za isti tekst cirilicom pisati je definitovno sporije (za neciju ruku koja brzo piše oba pisma).
blondinka
(avanturista)
05. april 2011. u 06.21
E,jesi navalio sa kukicama...:)

Giddens
(Sociolog)
05. april 2011. u 17.07
Ucenje svoga maternjega jezika je jedno nepisano pravilo,od samoga rođenja djeteta.Poznavanjem cirilice djete ne da samo stice poznavanje maternjega jezika,nego na taj način on postaje dio identiteta i tradicije koje nastavalja.Cirilica je dio istorije i srpske bastine,i zato je treba nastaviti njegovati i cjeniti.Cirilica je vise od našeg od našeg pisma,to je most komunikacije koji spaja nasu proslost sa buducnosti.Neko je spomenuo dobar primjer jevreja i kineza,koji ponosno nastavlaju svoje tradicioinalne vrijednosti.Sa postovanjem srpske kulture,covjek nastavlja i produzuje svoj duhovni svjet,i na taj način vrednuje svoj narod i samoga sebe.Bez postovanja samoga sebe,nećemo imati postovanje ni od drugih.Duznost svakoga roditelja je da uci djete o svojoj religiji,obicajima,pismu i kuluroloskim vrijednostima.Danas kada živimo u vremenu globalizma,u kome postoji iskrivljena slika moralnih vrijednosti,važno je nezaboraviti naše pretke i pravoslavne obicaje,koji su prepuni bogastva i ljubavi.Zato volimo svoje i postujmo druge,ali nezaboravimo na cirilicu.
Ilkka
06. april 2011. u 03.54
haha blondinka, mislim da je ova osoba neki troll koji nikad nije naucio cirilicu..pazi boga ti, ljudi ne stavljaju kukuci iznad dz i slično..
a tek lj i nj latinicno lakse neko cirilično..
a sto kažeš, navalila sa kukicama pa kukicama.
smejurija.
Ilkka
06. april 2011. u 03.58
giddens, u pravu si..u vecini..ali ne u jednom.
naše pretke sigurno ne treba da zaboravimo, ali ne smemo ni da budemo iskljucivi jer je to već dovelo do dovoljno velikih nevolja i iskljucivanja srpskih zajednica koje nisu bile pravoslavne.

prema tome, srbi nisu samo pravoslavci.
ne zaboravi velikog mesu selimovica koji je za sebe rekao da je srbin muslimanske veroispovesti.
prema tome, treba prestati sa tim vezivanjem srpstva za pravoslavlje.
za cirilicu da, ali religija je licna stvar svakog coveka i nema veze sa nacijom.
Ilkka
06. april 2011. u 04.00
i btw, za to ću opet dati primer finaca. oni su tradicionalno i protestanti i pravoslavci već vekovima (protestantska i pravoslavna finska crkva su dve nacionalne religije ovde), a obe grupe su finci. nisu samo protestanti finci, a pravoslavci rusi, jer finci koji su pravoslavci su etnicki finci, a ne etnicki rusi.
oceania
06. april 2011. u 05.25
Hi Ilkka , Mislim da si mislila na yiddish kad si pomenula njegovu specificnost i kako je ocuvan/sacuvan a ne hebrew.

Drugo, u vezi cirilice.. nisam tačno shvatila šta ydh hoće reci, međutim i ja sam od onih koje ne vide ništa posebno ili specificno u cirilici. Naravno da treba da se i dalje održava, kad već vekovima je ucimo paralelno sa latinicom znači da najverovatnije odrzace se i dalje.

Plus evo Rusi se izborili za њњњ domain, tako da ubuduce i internet imace svoje cirilične adrese tamo u adress bar-u.

Ono sto meni lično najviše smeta je to što neki vole da cirilicu povezuju sa nekakvim srpstvom, identitetom pa na to se nakalemi i neki jeftin nacionalizam.
Cirilica nema veze za srpstvom iako možemo da interpretiramo kao i da ima (jaku) vezu.
Na kraju krajeva, Kiril i Metodije (grci) osmislili su pismo po modelu grcke azbuke ali adaptirali za slavene , koji se naselili a nisu imali svoje pismo a tada je u velikoj ekspanziji bilo pokrscavanje i sirenje svete knjige biblije.

Tako da, svima nama slavenima pripada cirilica i ne daje ništa veci identit ni manji ni ne znam šta . Poljaci nemaju ništa manji identitet nego Bugari ili mi zato što eto prihvatili su latinicno pismo.
Ostaje da je cirilica naše nasledje i da možemo ga održavati jer naravno da je plus da znaš dva pisma nego samo jedno.
Isidora_C
06. april 2011. u 05.27
Ilka, mi nismo Finci niti imamo ambiciju da budemo fini :-)

Cinjenica je da je na Balkanu nacija vezana za vjeru i u stvari njena glavna odrednica. Kada Hrvat predje na pravoslavlje, on automatski postaje Srbin kao sto i kada Srbin predje na katolicanstvo, on postaje Hrvat. Tu se ništa ne može mijenjati jer tako je uvijek bilo.

U narodu se ranije nisu puno ni spominjali termini Srbin i Hrvat nego se koristilo pravoslavac, katolik, muhamedanac. Vojislav Seselj pokusava da popularizuje tvoju logiku, ali ne ide. Malo je muslimana koji će za sebe reći da su Srbi, a još manje katolika koji će to reci. Mesa Selimovic je, jednostavno, Srbin jer je to izabrao kao sto je uradio i Ivo Andric.

Prije nego ova tema zaglibi u politiku, molim da se vratimo kukicama i kvacicama :-) Ja smatram da je pismo sastavni dio jezika i identiteta, pa bi valjalo da se podsjetimo rijeci Sv. Simeona, a ispod ima i zanimljivih razmišljanja o našim ljudima u inostranstvu:

http://www.istocnik.com/articles/38/cuvajte.html
Giddens
(Sociolog)
06. april 2011. u 08.40
Jedan mali komentar na kritiku moga teksta,poenta moga teksta nije bagatelno i jeftino povezivanje cirilice za samo jednu etnicku grupu.Želi sam da naglasim da svaki narod koji ima svoj nacionalni prefiks,mora da drzi do svojih tradicionalnih kodova.Svako od nas ima pravo na svoje mišljenje i na svoje stavove,tako da kritika koja je upucena na moju adresu nije nimalo mjerodavna.Za konstruktivnu kritiku su potrebni argumenti,a ne neki povrsni zakljuci.Netreba zaboraviti da istoriju pišu pobjednici,tako da sve podaci u istoriskim knjigama ne sadrže apsolutnu istinu.Objektivno gledano cirilica i latinica su dva razlicita pisma,na nama samima je da se opredjelimo.Osim toga svaki narod treba da postuje svoje, i netreba da se stidi svoga.Nevidim ništa sporno da svako izrazava svoje stavove,ali netreba zaboraviti da nismo svi isti.
blondinka
(avanturista)
06. april 2011. u 09.35
Osoba koja diskusiju o cirlici bazira na teoriji o kukicama i tackicama iznad j ili i, apsolutno nije relevantan diskutant, Illka, tako da ne moramo ni da je komentarisemo dalje:)

„Cirilica nema veze za srpstvom”; „svima nama slavenima pripada cirilica ”

Ove konstatacije su polovicno tacne, oceania, mada mislim da si samo pogresno interpretila svoje razmišljanje. Cirilica i te kako ima veze sa srpstvom jer je pismo na kome su pisani najvazniji SRPSKI dokumenti i pismo kojim smo prenosli pismeno nasledje. Cirilica je nasa nacionala identifikacija jer nema dokumenta pre npr. 300 ili 400 godina koji je izvorni srpski dokument a da je pisan latinicom. Latinica je dosla sa katolicanstvo i austro-ugarskim prodorom i nema veze sa našim nacionalnim identitetom. Latinica je pismo katolicke crkve odnosno zapadnog hrišćanstva a cirilica istocnog hrišćanstva. Samim time, a i u praksi vidjeno, potpuno je netačno da svim Slovenima pripada cirilica. Cirilica, na to si verovatno mislila, pripada pojedinim skupinama Slovena i usko je vezana za veru jer je to iskljucivo pismo onih koji ispovedaju pravoslavlje a to su delovi Juznih Slovena i Istocnih Slovena. Ovo, naravno, pod uslovom da prihvatimo još uvek nejasnu tezu da su Srbi Sloveni poreklom.Zapadni Sloveni, koji ispovedaju katolicanstvo, koriste iskljucivo latinicu /već pomenuti Poljaci/.
Srpska cirilia je unikatna u svetu jer tzv. vukovica jedina na svetu podržava prinicip 30 slova - 30 glasova. JOs u 13.veku Srbi su imali svoje pismo cirilicu koje je u potpunosti podržavalo srpski jezik i na kome je napisano Miroslavljevo jevandjelje, najstariji sacuvani spis na srpskom jeziku. U tom smsilu, kada govorimo o osam vekova sacuvane srpske pismenosti, teško se usuditi i reći da cirilica nije naše srpsko pismo, a pogotovo ova vukovica koja je drugacija od ostalih oblika cirilice.
oceania
06. april 2011. u 10.34
Nisam mislila detaljno da objašnjavam ko/šta/kako koristi cirilicu meni jedino je tipicni neki two cents nacionalizam da vicemo srpstvo-cirilica cirilica-srpstvo.

Recimo kod bugara,rusa isto vezuju cirilicu sa nacionalnim identitetom i ko šta radi, mi stalno okrecemo se oko toga ... meni a ispada i milionima drugima nije potrebno da smo pravoslavni ili koristimo cirilicu da bi bili srbi . Ti nacini razmišljanja su tako 18-19vek.. da to nije normalno a uveliko se ovi pre svega napaceni narodi uveliko hvataju.

Pre cirilice koristila se glagolica koja je bila komplikovana i teza pa su sledbenici kirila kao Kliment i drugi napravili ovu novu azbuku pa nazvali je cirilica a interesantan je podatak da se glagolica na podrucju hrvatske koristila i par vekova dalje iako su svi već uveliko koristili samo cirilicu.
Sad, ovim hoću reći da slavenski narodi koji danas imaju svoju nacionalnost i svoju istoriju, svi (bug,hr,srb,mkd,rusi) imaju nekakvu posebnu vezu sa cirilicom i time vezuju svoj identitet kao sto ti blondinka kažeš, o miroslavljevom jevandjeliju tako i ovi drugi imaju neke stare spise iz istog perioda koje su eto bile zapisane na njihovoj teritoriji i opet kažem, svi pevaju istu pesmu i možda zbog toga imam i ovakav kriticni stav prema svemu tome dok eto drugi imaju postovanje i vide smisao u svemu tome.

O Vuku i vukovici ima mnogo toga da se napise ,doda , nije sigurno ovde ni mesto za to. Uglavnom, svi su narodi (evo sa cirilicom +slaveni) napravili reforme, stanadardizovali jezik, izbacili slova,dodali.. pa su bas srbi pratili ruske tokove kao prihvatanje tkz. gradjanske cirilice (koja se pojavila kao zamena za crkovnu) itd..
Pre par godina nacitala sam se nekih radova Save Mrkalja , „za i protiv vuka” selimovica, i još toga na proektu rastko i nakon toga mnoge stvari covek vidi sasvim drugacijim ocima. Dobro, romantiraci i dalje mogu da veruju u neku jednodimenzionalnu istinu i njih neću da diram :)

Ilkka
06. april 2011. u 12.15
isidora, uopste nije tačno da osoba koja predje u katolicanstvo odmah prelazi u hrvatsvo i slično.
jedini razlog ovome je bila iskljucivost crkvi i pokusaj vezivanja crkve za naciju, kao što se i danas radi. to je bio pokusaj crkve da nametne svoje stavove.
to kako je ko koga zvao ranije uopste nije bitno, jer je opet jedini razlog to da je crkva očajnicki pokusala da ocuva poziciju time sto je plasila ljude da vise neće biti pripadnici svoje nacije ako napuste crkvu.

naravno da će malo muslimana reći da su srbi kad ih je SPC vekovima proganjala u smislu da su izdajnici srpstva i slično ako nisu pravoslavci, isto kao sto su radili i katolici.

treba uciti na primerima pametnijih kao sto su finci.

----------
Hi Ilkka , Mislim da si mislila na yiddish kad si pomenula njegovu specificnost i kako je ocuvan/sacuvan a ne hebrew
--------

i ne oceania, nisam mislila na jidis. jidis je dosta dobro ocuvan i bio je koriscen kao ziv jezik. a i nije semitski u pravom smislu te reci, jer je mesavina staro nemackog i staro hebrejskog.
mislila sam speficno na ivrit, odn. moderni hebrejski, jer je taj jezik bio mrtav a samo je uz mnogo napora „oziveo”. isto kao kad bi recimo sad neko oziveo latinski.
jidis nikad nije bio u konkurenciji da bude zvanican jezik izraela, ali nemacki jeste.
yhvh
06. april 2011. u 12.37
i kinesko pismo se pojednostavljuje. Imaju tradicionalno i pojednostavljeno (i to par verzija pojednostavljivanja), a i dalje se pojednostavljuje (jer nisu tvrdoglavo apriori protiv update-a, nego su dovoljno mudri da slede razum).

I ako bi gledali racionalno, latinica je zapravo pojednostavljenje cirilice, vrsta update-a. Samo kako su se istorijski formirale nacije i države, neki narodi koji su geografski istocije, su se 'zakljucali' sa prethodnom verzijom, i vezali je za neki nacionalni ponos. moguće da je presudni razlog to što Rusija, koja je najveci cirilicni narod i najistocnija, ima to ogromnog prostranstvo, pa je nekako zbog te velicine imala automatsku inertnost za promenu pisma, naspram prakticnosti iscepkanog izmesanog ubrzanog zapada, sa puno malih naroda, koji su nasli da im treba lakse i modernije pismo.

I ne treba cirilicu strogo vezivati za pravoslavlje. Eto Rumuni su pravoslavni i pišu latinicom, i šta im fali? A nismo ni mi jedini sa dva pisma, i Bugari i Makedonci isto često koriste i latinicu sem cirilice, a eto izgleda da ni Rusi u poslednje vreme nisu bas iskljucivo cirilicni, već i da i pocinju pomalo sa latinicom.
http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian
blondinka
(avanturista)
06. april 2011. u 13.10
I ako bi gledali racionalno, latinica je zapravo pojednostavljenje cirilice, vrsta update-a.

Nije ni tebi lako...:)

Latinica, u danasnjem obliku, nastala je dva veka pre cirilice i verzija je pisma koji su koristili Etruscani. Za razliku od toga, cirilično pismo vodi svoje poreklo iz kombinacije glagoljice i grckih slova. I ovo pismo se MORA vezati za pravoslavlje jer je stvoreno radi zapisa i prevoda Biblije sa grckog na staroslovenski jezik u pismu cirilice.Dakle, cirilica je nastala zbog pravoslavlja da bi se Biblija mogla zapisati i pripovedati u duhu naroda kome se siri, a svrha je bila sirenje hrišćanstva među Slovenima, do tada paganima. Iz istog razloga je dozovljeno i zadržavanje krsne slave kod Srba sto je u paganstvu bio kult predaka. U 12. veku cirlica je „izgurala” glagoljicu i postala opste pismo pravoslavlja. Kada već pominjete Rumuniju, oni su u proslom veku presli na latinicu kao i Turci. Ali Rumuni su to učinili zato što su romanskog a ne slovenskog porekla, a Turci radi boljeg prodora u Evropu, kako je to Ataturk zamislio. Deseti clan našeg Ustava prepoznaje cirilicu kao zvanicno pismo.

I još nešto. Ti ili ne možeš iz nekoga razloga da razumes šta čitaš ili stvarno nemas pojma šta si ostavio kao link ili ne baratas engleskim jezikom pa citiras nešto sto nema veze sa temom. Na linku koji si ostavio govori se o romanizaciji ruske cirilice ali se pri tome samo misli o prevodjenju ciriličnih slova za potrebe transkripcije imena i prezimena ili toponima. Pošto vidim da treba da ti se crta, da pokusam da ti nacrtam:) Npr. Peking niko ne piše kineskim slovima ako taj naziv koristi van kineskog govornog podrucja jer bi vecini ljudi bio nerazumljiv pa ga svako piše na sebi razumljivom pismo. Tako postoji i romanizacija i cirilizacija pa i arabizacija kineskog pisma a to se radi svaki put kada Peking ne napises na kineskom pismu. Romanizacija nije uvodjenje latinice umesto cirilice nego „prevodjenje” sa cirilice na latinicna slova radi razumevanja od strane onoga ko ne razume cirilicu.

Inače, kada se upustas u ozbiljnu diskusiju ne mlataraj sa Wikipedijom jer svaka svraka danas može na Wikipediju da obesi šta joj se hoće. Konsultuj se sa ozbiljnijim navodima od wikipedijskih ako želiš da budes pravilno informisan ali i ozbiljno shvacen.

Uzdravlje!
yhvh
06. april 2011. u 13.50
pa nije ni wikipedija bas za bacanje, postoje sistemi kontrole koji su dosta ozbiljni. Nadji šta je bilo pogresno u tom clanku, ako mislis da nešto jeste.
Ova ruska transliteracija je slovo za slovo (zato taj wiki link sa tom korisnom tabelom)

A kod kineskog Peking (Beijing) nisu bas nastali slovo za slovo od kineskih slova, nego se drugacije doslo do te slova (reci) koja odgovara(ju) nazivu tog grada napisanog kineskim pismom.

Ok, latinica jeste starija od cirilice (koristila se još u doba rimljana, u nekoj varijanti), to jeste bilo greška, ali nije starija od grckog alfabeta, tako da je zapravo trebalo:
„abeceda je update alfabeta” (umesto 'latinica je update cirilice', jer ovo je tačno samo kod Rumuna i još možda nekog).

I to što se tvrdi da vukova cirilica jedina ima slovo za glas, eto ni to nije tačno, recimo ceska latinica isto ima to (one sound - one letter):
http://en.wikipedia.org/wiki/Czech_alphabet
i dovoljno je samo baciti pogled i videti kako superiorno-elegantno i estetski-jednostavno izgleda u odnosu na nasu ruznu cirilicu.
:-)
yhvh
06. april 2011. u 14.03
odn: „latinicna slova su update grckih slova”

alfabet i abeceda nisu mnogo vazni
yhvh
06. april 2011. u 14.09
odn možda poljski set slova izgleda još lepse (manje ih ima, i nema ono Ch kao cesi)
http://en.wikipedia.org/wiki/Polish_alphabet
blondinka
(avanturista)
06. april 2011. u 14.35
U clanku ništa nije pogresno, nego je pogresna tvoja interpretacija tog clanka. Ti si clanak predstavio kao dokaz da i Rusi izrazavaju zelju i rade na tome da izbace cirilicu i uvedu latinicu, a clanak govori o nečemu sasvim drugom, o „prevodjenju” slova sa cirilnih na latinicna radi boljeg razumevanja imena ili toponima.

Što se tiče tvog pojasnjenja mog primera o Pekingu, moram da kažem da odustajem od dalje diskusije sa tobom. Osim sto već peti post pogresno interpretiras razne navode, sada tek shvatam da si ti zapravo - bukvalista. Toliko si bukvalan da si krenuo da mi dokazujes da Peking nije bukvalno prevodjen slovo po slovo. Ja to nisam ni rekla nego sam samo dala primer tebi koji ocigledno ne razumes šta znaci romanizacija, pojednostavljeno sam ti je objasnila ali, na zalost, ni to nije imalo efekta. Svako ko je zavrsio osnovnu skolu zna koja je razlika između slova latinice ili cirilice i kineskih znakova.

A što se tiče upotrebe „jedan glas -jedno slovo” /hvala sto si preveo na engleski jer verovatno niko nije razumeo na šta mislim dok im ti nisi preveo/, ti ili si corav ili se pravis corav:) Samo u srpskom jeziku jedan glas je jedno slovo, sto znači da ima jedno A koji se izgovara na samo jedan način i piše na samo jedan način. U ceskom npr. imaju dva slova A koja su vrlo slična pa se zato A piše na dva nacina, to su dve podvrste istog slova. Isto tako imaju i slovo ch,a to su, ako me brojanje još uvek sluzi, dva slova za jedan glas. Sa druge strane, primeti da Poljaci imaju dva slova L. Mi imamo samo po jedno slovo za jedan glas i samo se može izgovoriti na taj način.

Wikipedia ima svoje admine i oni kontrolisu šta je napisano, kao i ove diskusije uostalom, sto uopste ne znači da su ti ljudi strucni da ocene nečiji post. Npr. admin na bh. verziji Wikipedije uopste ne dozvoljava izmenu istorije prošlog rata u kome Srbi mogu reci svoju verziju iste, nego samo dozvoljava verziju istorije po kojoj su muslimani i Hrvati u pravu. Niti je tip istoricar niti je kvalifikovan da ocenjuje istoriju ali je admin pa može da radi šta god hoće. A greške koje su navedene u nekim drugim oblastima, mogu da pišem do beskraja.

U svakom slučaju, pozdravljam te! Uostalom, kako razumes značaj cirilicnog pisma, nekako mi i drago da ga ne koristis.

„Nolite dare sanctum canibus, neque mittatis margaritas vestras ante porcos, ne forte conculcent eas pedibus suis, et conversi disrumptam vos!” /Biblija/

Ilkka
06. april 2011. u 18.58
još nešto o modernim srbima i o tom velikom pravoslavlju, da niko drugi ne može da bude srbin.
to dovodi do jednog pitanja = znaci vecina roditelja mama ovde su kinezi? jer vecina baba i deda su bili komunisti, protiv crkve, blablabla..oni onda nisu srbi, jer nisu bili pravoslavci..ostaje jedino da su bili kinezi, neki narod sovjetskog saveza, vijetnamci ili slično.

e sad se javljaju moderni srbi koji sve znaju o pravoslavlju, pa niko drugi ne može da bude srbin i to je nasa tradicija..smesno je jedino sto već i po komentarima na SCu vidim koliko mnogi znaju nasu tradiciju:
jelka!!!!!!!!!!! za novu godinu????? (nova godina slavljenje i davanje poklona = komunisticka tvorevina, jelka protestanska zapadnjacka tradicija, tako ucite decu o srpskoj tradiciji, ali zato nepravoslavci nisu srbi??)

moji nikad nisu bili komunisti, slavili smo pravoslavne obicaje sa BADNJAKOM oduvek, jelka za majkin katolicki bozic. nikako novu godinu. svi su moji uvek bili krsteni, i ja kao mala. znaci mi smo pravi pravoslavci, nismo deo ovog hip trendi pokreta koji se zove novi veliki srbin pravoslavac koji sve zna a u stvari ništa.

prema tome ne dozvoljavam da mi eks komunisticka deca sole pamet o tome ko je srbin a ko ne i o tome šta znaci pravoslavlje.
srbin je svaki pripadnik srpske etnicke grupe, bez obzira na veru!
znaci ako je neki srbin paganin i vratio se izvornoj veri, taj nije srbin?? gde je tu logika, taj je veci srbin od nekog tamo pravoslavca, jer je paganizam nasa izvorna vera.

već mi ide na zivce taj neo-nacionalizam i iskljucivost, ali kao i sa svakim fanatizmom koji se javi u početku, i ovo će da splasne, pa će polako da se ponovo pojave pravi vernici, a ne samo oni koji to rade jer je „in”, u modi biti pravoslavac.

ovo nema veze sa cirilicom, ali ima sa tim da me uzasno zivcira taj iskljuciv stav pa se posle cudimo kad nas svi mrze.

a to da li mi hoćemo da budemo finci ili ne..pa pametni uce od uspesnih, samo budale teraju svoje i nalaze se na nivou na kom se nalazimo mi u srbiji, ekonomski, itd.
pa ko je onda pametniji?
oceania
06. april 2011. u 20.01
ajde ti blondinka napisi to na srpskom i cirilicom a ne latinsko katolicke fore..hah

Pre par dana sam se vratila sa drugog kontinenta pa još uvek sam u nekom valjda jet lagu , ali ja evo ovog tipa yhvh sam razumela da prica o Romanizaciji ruske cirilice u smislu da eto i oni poceli su sa ovim latinskim slovima pa tako uskoro valjda po moskvi tamo gde piše улјица Вањушка ispod pisaće i Ulice Vanjuska.. (karikiram) međutim, to je danas potrebno u ovom svetu koji postaje manji , gde je komunikacija sve vaznija sve brza .

Opet ću reći da meni lično ide na nerve to srbovanje cirilicom i govor kako je ona jaki deo našeg identiteta pa cirilica svuda i malo fali da vise latinica se ne uci vise u skoli da bi valjda bili još jači i veci srbi. Pravo je bogatstvo upravo to što baratamo paralelno i sa jednom i drugom i sto znakovi pored puta nisu na cirilici i sto svaka baba zna da procita Sport i Спорт.

Oduvek me cudilo da uvek te neke price prolaze, pa tako patriotizam,identitet su uvek ove neke stvari (cirilica identitet srba, fosilna jevandjelija, sv.sava) a nikako nije pojam nekog gradjanskog funkcionalnog drustva u kome podneses papire za neku admin.stvar i to sve ide po pravilu i ne moras da hvatas sto veza da bi izvadio neki papir i sl. nasao doktora , korpu za djubre itd.

blondi, ja ne mogu da shvatim kako ti poimas ovu nasu vukovicu „jedan glas jedno slovo” jer evo u drugim jezicima kad imaju kako ti kažeš dva A ili dva L to je zbog toga što se različno izgovaraju..kao mi sto imamo Z i Ž , č i ć i c .. inače vodile su se polemike da uvedu i u nasoj vukovici još tri slova za još tri glasa koje postoje u govornom jeziku.. dakle nikad nije stvar zavrsena
yhvh
06. april 2011. u 21.39
evo slazem se sa svim sto je Oceania rekla...

A ja nisam ni pominjao 'romanizaciju', nego transliteraciju, to za cirilicna ruska na latinicna, slovo po/za slovo.
U slučaju kineskog na 'zapadne' jezike (u tom smeru) imamo transkripciju, a ne transliteraciju. Znaci ipak je bitna razlika.
yhvh
06. april 2011. u 22.08
i još nešto: cirilica je nastala iz grckih, zbog neke potrebe (razlike u jezicima) ali je ustvari u estetskom smislu cisti korak unazad (iako su od njih novija). Jer grcka slova jesu na neki način lepa i simetricna (daleko vise, retko koje slovo nije simetricno), a cirilicna su mahom sva ruzna i asimetricna (većinom).
A latinica kao novija od grckih su korak - unapred, jer jesu i estetski lepa (lepsa od cirilice), plus prakticnija (nego cirilica).

http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_alphabet (simetricni su 16/24, tj dve trecine, a i ostalih 8 nisu daleko od simetricnosti)
http://en.wikipedia.org/wiki/Serbian_Cyrillic_alphabet (evo simetricni su samo 11 od 30, malo vise od trecine: A, Ж, M, Н, O, П, T, ф, Х, Џ i Ш, ali vecina asimetricnih su bas ruzna, kao ono Ђ, Ћ, Ц, Љ, Њ, pa i Ч ...)
A i simetricno Ж je meni jako ruzno slovo, izgleda kao neki pauk ili stonoga, recimo grcko koje je najslicnije po izgledu je Ψ, i ono je ipak relativno lepo)

Pjer
(svratio samo na 5 minuta)
07. april 2011. u 00.45
Ako ćemo o ljepoti...asimetricna su mnogo ljepsa. :P
Ako ćemo o prakticnosti...latinica.
Isidora_C
07. april 2011. u 05.51
Ilka, zvucis konfuzno. S jedne strane smeta ti sto će ti neko reći da nisi prava Srpkinja jer nisi pravoslavne vjeroispovjesti, a s druge strane ti sama proglasavas ko je Srbin, a ko ne na osnovu toga da li je iz komunisticke porodice i da li posjeduje jelku.

Ove rijeci Sv. Simeuna, oca Sv. Save: „Zapamti, cedo moje, da svako osvajanje i otcepljenje nije toliko opasno za narod koliko je stetno za narastaj. To može stetiti samo jednom narastaju, a ne narodu. Narod je, cedo moje, trajniji od narastaja i od svake države. Kad tad narod će se spojiti kao voda čim puknu brane koje ga razdvajaju.” možeš primijeniti i na komunizam i srpstvo. Komunizam je samo stetio jednom narastaju, a narod je živio i zivjece i prije i poslije te ludosti.

Mogla bi malo i da ohanes, sto bi komsije rekle, od pljuvanja SPC. Neki dan si napisala kako su i njeni svestenici pedofili samo se to nije još dokazalo?! Presla sam preko takvog baljezganja, ali ubuduce bi možda bolje bilo da se bavis malo analizom katolicke crkve i njenih svestenika. Za početno stivo preporucujem ‘Magnum Crimen’ Viktora Novaka.

Oceania, mogla bi i ti da uzmes u obzir da na ovoj diskusiji ima puno žena koje vjeruju u Boga i koje su pravoslavne vjeroispovjesti. Sv. Sava je važan nama, a trebalo bi da je i ostalim Srbima jer se borio i za nasu samostalnost, ujedinjenje itd. Možda tebi lično ništa ne znaci, ali Miroslavljevo jevandjelje je najvazniji spomenik starosrpske pismenosti i glupo ga je nazivati 'fosilnim'.

Istorija i tradicija su bitne za svaki narod, a Srbi nemaju čega ni da se stide.

O slovima mislim da je glupo diskutovati. A ako bas moramo, cirilica je ljepsa i to daleko.
yhvh
07. april 2011. u 06.34
pa sto kucas onda latinicom ako ti je cirilica toliko lepsa? Ispada da nepotrebno mucis sebe kucajuci na jednom tebi ruznom pismu, a imaš mogućnost izbora da doprinoses 'lepoti' (i umanjis 'ruznocu'), i das time i licni primer drugima.
:-)

Mene od mnogo cirilice zaboli glava, kao da gledam neku dzumbus, sve te nepotrebne kukice... Cilj slova je da su sto jednostavnija, a ne komplikovanija. I fontove isto volim sto jednostavnije odn. sto manje 'ukrasen' (recimo Arial) pogotovu ako je tekst dugacak.

I ne mogu da kapiram da je nekome lepo da gleda masu И-ova i slova kao Ж,Ђ,Ћ,Ц,Љ,Њ...
Isidora_C
07. april 2011. u 07.37
Cirilice nemam jer se javljam s posla, a radim u inostranstvu.

Slova koja si spomenuo su bas lijepa. Nije sve ni u jednostavnosti.
yhvh
07. april 2011. u 08.14
Control Panel -> Regional and Language Options ->Languages ->Details, и ту са Add (под Keyboard Layout) можеш да изабереш Serbian(Cyrillic).
После из таскбар-а, где се појави иконица (мини тастатура), мењаш на ћирилицу клик-ом на њу.
Не верујем да не може (на било ком компјутеру). Ипак нема разлога да баш толико ограниче све опције, да не можеш да уђеш у Контрол Панел и да додаш један алтернативни Keyboard.
oceania
07. april 2011. u 08.53
Баш тако. Могуће је и само доле десно где обично је ЕН да направиш десни клик и има адд језик.

Isidora, to fosilno ne mora obavezno da bude u pezorativu. Primetila sam da kad god neko napise kako „nije vernik” ili nešto protiv tih institucija odmah javljaju se uvredjeni vernici. Zašto mora se tako dogmatski pristupati? Svaka kritika je zdrava i razmena mišljenja može coveka samo obogatiti. A tako je jednostavno pisati sve u superlativu ,cvetaju ruze i sve je lepo i divno bog je sa nama.

Ilkka , u vezi hebrew ivrita (biblijski) mislim da on ima status kao staro grcki recimo.. inače, kod jevreja obično vazi da je yiddish jezik koji je jedva opstao i govori ga mali procent ljudi.Buduci da je to jezik nemackih,poljskih i okolnih jevreja a veliki broj da ne kažem skoro svi su zavrsili u konc.logorima nije imalo puno prezivelih da bi ga odrzali(jer oni koji su preziveli su često deca koja su otisla u druge države ili odrsli ali nisu ga hteli pricati).

Ne mogu da shvatim pristup prema tom 'komunistickom' vremenu i mrznja upucena ljudima (koja su bila recimo deca) ili onima drugima koji su jednostavno živeli u tom vremenu, opismenili se jer je skola postala obavezna, zatim migracija selo -grad zbog industrijalizacije itd. dakle ljudi koji su eto prihvatili kicenje JELKE za novu godinu , i obelezavali (kako ko) pravoslavni bozic pogacom i eto..

Isidora_C
07. april 2011. u 11.10
Hvala na savjetima, ali ne bih da mi sef, Englez, naidje i sokira se zbog ‘ruznih’ slova na ekranu. Kakav je, još bi mi dao nešto da radim.

Oceania, u pravu si da riječ fosilno ne mora zvucati pejorativno (strucnjake za srpski molim da mi kažu da li je ispravno pejorativno ili pezorativno), ali ti si je iskoristila upravo na taj način. Miroslavljevo jevandjelje je i pod zastitom Uneskoa, tako da ima vaznosti za čitavo covjecanstvo, a ne samo za Srbe.

A što se tiče vjernika, mnogo cesci slučaj je da se nas vrijedja. Već sam rekla da sam presla preko nazivanja pravoslavnih svestenika pedofilima, ali stalno pljuvanje iritira. Može se diskutovati i bez vrijedjanja vjerskih osjecanja drugih ljudi.
blondinka
(avanturista)
07. april 2011. u 12.53
Za ovo dvoje koji pitaju zašto ne kucam latinicom.

Pre svega moram da kažem,ne znam kako ali uvek u sličnom momentu na diskusijama se pojave kao po pravilu slični diskutanti - to su oni koji kao zadnji argument izvlace pitanje tipa „šta ti radi muž dok ti diskutujes” ili kao ovo „a sto onda ti pišes latinicom”.

Ako ćemo da zamenjujemo teze, da li to onda treba da znači da ćete i vi, uslovno receno /nemam nameru da ulazim u pravo stanje stvari vaseg privatnog zivota niti me to zanima/ da odbijete srpsku ličnu kartu jer je ona pisana na cirilici? Ekstremni pogledi su doveli ovaj svet na rub propadanja a pocinju uvek tako od nekih ljudi koji sve stvari posmatraju kroz svoju prizmu crno-belog.

Pre svega, nigde nisam rekla da treba ukinuti latinicu i da je se grozim niti je ovde diskusija o latinici kao pismu. Pitanje same diskusije je bilo /ponavljamo za gledaoce koji su se kasnije ukljucili/ da li da dete, rođeno u inostranstvu, treba da uci srpski na cirilici ili na latinici. Po logici stvari, naravno da će uciti srpski na cirilici jer je cirilica izvorno srpsko pismo a i prakticno je mnogo lakse da uoci razliku između srpskog na cirilici i npr.engleskog na latinici. Isto tako, svako dodatno znanje u zivotu je samo jedan veliki plus i sigurno ta cirilica niti je opterecenje niti je visak jer smo svi mi to ucili i sa lakocom savladali.

Kada je tema otisla u tom pogresnom smeru koji si ti yz, šta god, poveo i koja se svela na to da treba da izbacimo cirilicu zbog kukica, tackica ili zato što ti imaš fobiju od paukova i insekata, onda smo se većinom slozili da je ta cirilica deo našeg nacionalnog bica i da ćemo je cuvati. To ne znači da ćemo braniti ni sebi ni drugima da koriste latinicu nego da ne treba dozvoliti da nestane cirilica.Ja se ponosim time sto znam oba pisma i nemam ama bas ništa protiv latinice, a koje je pismo lepse stvar je estetike i ukusa. Meni je lepsa cirilica ali...„Beauty is in the eye of the beholder”:)

U privatnom zivotu pišem cirilicom, cirilicom se potpisujem, na internetu je retko koristim jer sam još iz nekog vremena pre deset i vise godina stekla naviku da kuckam latinicom. Gotovo podjednako na taj način koristim oba pisma i nemam nameru da se odricem niti jednog niti primecujem kada koristim jedno a kada drugo, potpuno su mi ista . Moj sin koji ide u 6.razred osnovne skole ovde u Bg takođe preferira cirilicu iako mu to nije bilo nametnuto sa moje strane, jednostavno tako je izabrao. Takođe, perfektno govori engleski i barata latinicom i nikada mu se do sada nije desilo da je pobrkao ova dva pisma niti da se pozalio na arahnofobiju zbog cirilicnog slova z.

Dakle, insinuacije koje se stavljaju su vanpredmetne na ovoj diskusiji. Prica se vodi u potpuno pogresnom smeru. Ja sam za to da koristimo i jedno i drugo pismo ali sam ostro protiv toga da izbacimo cirilicu zbog svih koji boluju od arahnofobije.

„a eto izgleda da ni Rusi u poslednje vreme nisu bas iskljucivo cirilicni, već i da i pocinju pomalo sa latinicom. ”
U ovoj recenici se vidi da potpuno pogresno usmeravas pricu. Pokusao si, wikipedijski, da proturis neku pricu o „latinizaciji” ruskog jezika sto uopste nije tačno i sada nakon pet postova pricas kako si zapravo mislio nešto drugo. Dakle, sto bi Vuk rekao, nekome drugome možeš da prodajes mooda za bubrege, ja sam ipak malo starija koka, teze me prevejati:)

Kao to rekoh, temu ste odvukli u pogresnom smeru a ako krene u „srbovanje” plasim se da ću biti pregruba za pojedine diskutante pa radije prepustam branik srpstva umerenijim od mene.

slk_ca
07. april 2011. u 13.52
Драге моје Труднице и Мамице,

Ви сте ми најдража, и по мени, најбитнија група наше нације. Можемо ми мушкарци да куле градимо и царства стварамо, али без вас, то никоме не остаје, нити ико то може да користи. Да сте ми живе и здраве, и да вас је што више.

Извињавам се на сметњи, ипак ово није група за мене, али мислим да тема јесте па немојте да ми замјерите :)

Нећу да одговарам никоме директно, него овако глобално, после прочитане читаве дискусије, да изнесем своје ставове. Опет, нећу да кажем само да сам ја у праву, али могу да обећам да ће сви моји аргументи да буду тачни, тј. да постоје докази о њима и то је све што могу да гарантујем. Само да напоменем да се ставови и чињенице разликују од мишљења. Мишљење свако има (бар по једно) док су чињенице непромењиве. Моје мишљење је да не треба о овој теми ни да причамо, него сви да користимо ћирилицу, али су чињенице да су Срби тренутно у једној великој кризи идентитета, јер се већина нас родила као Југословени, а сада морају да мјењају брзину. Чињеница је да народ мора да се образује у вези историје, језика, и свега осталог што нам је било наметнуто и изокренуто последњих 60 година. Чињеница је да је све што следи у мојој поруци чиста чињеница, ма колико нестварна некоме звучала.

Да кренем хронолошки (видим да је Вук Караџић споменут). Вук је реформирао српски језик, а са њим и писмо. Он није радио на латиници, али је размењивао идеје са Људевитом Гајом, који је отац модерне латинице. Вук је искључиво радио на ћирилици. Ћирилица је тада била једино и основно писмо Срба. Латиница је на кратко била гост у Србији када је наш краљ почео да се игра идејом Југословенизма. Избачена је из устава 2 мјесеца касније. 1915-те, окупаторска Аустрија доноси латиницу у Србију, и забрањује јавну употребу ћирилице. 3 године касније, ослободилачка српска војска доноси мир назад у наше крајеве, и укида латиницу поново. До 1945-те смо живели срећно и задовољно док нам латиница поново није дошла, овај пут донесешена на совјетским тенковима. Комунистичка власт је радила по моту „Југославија је јака само онолико колико је Србија слаба”. Под тим мотом, креиран је СХ језик, који је највише промјена донио Србима. Противници су, наравно, завршавали на Голим Отоцима. Уведене су неке до тада незамисливе ствари. Београдске новине су почеле да излазе на латиници, све у циљу промовисања исте а по партијској дужности. Ћирилица је напокон враћена Србима као једино спрско писмо тек 2006-те, чланом 10 у новом уставу, али закон за кориштење исте је још пред уставним судом (тачније, низ закона, који ће да регулишу кориштење ћирилице и латинице).

Е сада, многи Срби су једноставно навикли на латиницу, и лаж понављана милион пута (двоазбучје је богатство...) је постала истина. Двоазбучје је синонимно братству и јединству, а видите како се то завршило. Значи, не само да је чињеница да је ћирилица ЈЕДИНО наше писмо, него тако и устав налаже. Свак ко се противи томе, крши устав.
slk_ca
07. april 2011. u 13.53
НАСТАВАК --------------------------------------------

Ћирилица је перфектно писмо, сваки звук одговара једном слову и обрнуто. Мало је језика који се могу тиме поносити, а многима ће бити шокантно да чују да латиница није фонетско писмо, нити је хрватски фонетски језик. Два примера: њ, љ, џ, ђ одговарају само једном звуку у српском, док у хрватском, два слова морају да се користе за те исте звукове. Од 30 хрватских слова, 4 (више од 10%) не одговарају принципа фонетичност. Као друго, правило у српском је да се стране речи пишу како се изговарају на српском. Винстон Черчил је званично име британском премијера током 2. светског рата. Нити се овако пише на енглеском, нити Енглези могу да разумију Србе кад га изговоре овако. У храватском језику, пошто користе латиницу, правило је да се пише на свом изворном језику, а онда га они касапе на свој начин, јер, W, ch, ll немају одговарајуће звукове у нашим језицима.

Живим на западу, ту сам одрастао и имам 2 матерња језика. У мом другом језику, слова имају своја имена (еј, би, си, ди, и, еф, џи...). Срби који мисле да им је лакше да пишу латиницу су врло збуњени. Када зовеш банку телефоном па те питају да им издиктираш име, рачуни обично дођу са именима која нису ни слична. Хрватско H, и енглеско H (ејџ) су два различита слова, другачије се пишу и користе. Када диктираш име, па из забуне кажеш Х, обично се људи збуне. Ја имам 2 цурице. Једној је 7 година, другој 4. Старија пише и чита 3 језика (енглески, француски и српски). Док је само знала 2, ћирилица је била једино српско писмо, енглески алфабет је било једино енглеско писмо. Она је ефективно знала 55 слова, и нема потребе да прави паралелу. То што су слова слична на енглеском и хрватском није олакшица, и ако прави разлику, онда није позитивна, него негативна и збуњујућа. Ћирилица је у предности овде, па тако савјетујем мамицама и трудницама да своју дјецу уче само ћирилицу. Ако буду требали знати латиницу (да читају хрватске новине - запамтите, када се усвоји закон који је пред уставним судом, све новине, књиге, тв програми ће бити само на ћирилици), сами ће је научити. Са мојим пријатељима Хрватима, ја се дописујем на свом писму. Они пишу своје, наравно. Ако ја могу да научим њихово писмо да би се дописивали, онда је ред да и они читају моје. Без увреде, али ја још нисам имао проблема. Ако неко овде не зна да чита ћирилицу, ја пишем енглески, јер је обично проблем непознавања језика свакако, па је лакше енглески. То је обично случај са млађима.

Споменух књиге. Опет ће некима бити шокантно када оду у библиотеку ван Србије, и нађу Иву Андрића на хрватској полици, не на српској. Слично би било и да Вук Драшковић објави нешто на латиници. УНЕСКО је увео ћирилицу као једино српско писмо, а латиницу као хрватско. Ако је књига, писана од нпр. Војислава Шешеља, која говори о мржњи, клању и слично (чисти примјер, нисам упознат са његовим објавама) објављена на латиници, она не само да је на хрватској полици у библиотеци, него је УНЕСКО уводи у хрватску културну баштину. Србија и Срби губе много тиме, јер се много књига објављује на латиници. Недавно сам нашао књигу која прича о Масонима и њиховом тајном циљу да униште Србе, али на хрватској полици. Добро, нисмо превише изгубили у том примјеру, али видите моју поенту.

Не могу да кажем „да не дужим” сада, већ сам одужио. Коме је до даљњег образовања, замолио бих да ми се јави на моју адресу (моје корисничко име са форума на џимејл домену). Разбијање заблуда је врло тежак посао, али неопходан. Ћирилица се пише срцем.

Моју последњу поруку немојте да схватите као критику, него као апел, а она гласи: Користите ћирилицу и саме, јер ако је ви не користите, немојте очекивати од својих потомака да то раде. Ако неко овде има проблема да пребаци тастатуру на ћирилицу, нека ми се јави на горе наведену адресу, а ја ћу да одговорим са инструкцијама. Процес пребацивања на ћирилицу обично траје око 40 секунди, и сваки рачунар који има оперативни систем новији од 10 година већ има ћирилицу, само треба да је омогући за кориштење. 40 секунди посла, за нешто што је највећи корак ка очувању наше нације, јер ако изгубимо писмо, изгубићемо и име, и нацију.

Живе ми биле,

slk_ca
yhvh
07. april 2011. u 14.04
pa treba dete (u inostranstvu) da nauci i cirilicu. Već sam rekao da je ipak dobro nauciti je, bolje je znati je nego ne znati ... (ali opet, i ako je bas ni ne nauci, nije ni to neka tragedija, koliko su kompjuteri postali sveprisutni, i kako se poboljsavaju, uskoro će automatski sve da prevode i ispisuju umesto nas, koji god jezik i koje god pismo, samo ćemo morati da im diktiramo, tako da neće biti brige i ako se nešto slučajno zaboravi nekom prilikom, jer će automatski neki program da nas koriguje, dopunjava i ispisuje... možda za jedno par decenija čak i direktno nam čitaju misli (u izvornom obliku), tako da nećemo morati ni da im diktiramo ni na jednom konkretnom jeziku, samo da izaberemo na koji jezik da bude output... ukoliko jezici u ovom obliku uopste budu postojali, jer možda u nekoj buducnosti (ako se ljudska rasa u međuvremenu ne samounisti) svi budemo telepate, pa budemo imali sasvim drugu vrstu komunikacije i formiranja 'strukturnih elemenata' tog 'super-jezika' zaznovanog na mislima, organizovanog po nekim nivoima vaznosti uz neke mehanizme 'filtriranja', i kompjuteri budu posrednici u tom nekom procesu preciscavanja i 'odbrani' od raznih negativnosti (posledice nesavrsenosti individualnog ega) kao sto možda neki alieni međusobno komuniciraju)
:-)
blondinka
(avanturista)
07. april 2011. u 14.11
slk_ca, vrlo lepo receo i poentirano.

Pozdrav iz Beograda!
slk_ca
07. april 2011. u 15.22
Хвала блондинка,

Мала исправка, погрешно сам објавио своју адресу.

mrcyrillic на џимејлу је исправна.

Хвала,

slk_ca
yhvh
07. april 2011. u 22.14
elem, poenta onog mog posta malopre je da je bitna čistoća MISLI (i disciplina misli, na cemu treba raditi tokom celog zivota) i iskrena 'skromnost ega'... a 'necistoca' jezika, pobrkana ili pogresna slova (vezanih za ovaj ili onaj jezik), ili neke 'necistoce naroda' - problem psihopata eugenika i etnickih cistaca, fokusiranih na satanino materijalno, i na fizicko telo, nesvesni duhovnog i superiornosti informacije nad materijom (koja je zapravo samo iluzija), i nesvesni značaja čistoće misli i čistoće namera (iskrene dobronamernosti) prema drugima. To ne znači da smo 'ranjivi' i nespremni u opasnosti, nego da ne treba glorifikovati 'prljavosti' i opasnosti, kako to danasnji satanizovan svet (naročito na tv-u i filmovima) čini, vecito bolesno-gladan 'uzbudjenja' (i nanosenja patnje nekom 'drugom').
yhvh
07. april 2011. u 22.23
odn 'necistoca' jezika i pobrkana ili pogresna slova su mnogo manji problem (jednostavno beznacajni 'lapsus linguae' sa stanovista neke 'sveobuhvatne inteligencije'). I 'brinuti' previse o tom 'problemu' (koji i nije neki problem) može da odvede u problem (u pravom smislu te reci) krajnosti i iskljucivosti kao - etnicko ciscenje...
babyshamble
(sandinista)
08. april 2011. u 05.18
yhvh, da nisi ti onaj homen, hemon kako li, nikako da zapamtim hahah
srbina svasta može da natera na etnicko ciscenje, pa eto i cirilica, jer to nam, je l' te, u genima!

„I 'brinuti' previse o tom 'problemu' (koji i nije neki problem) može da odvede u problem (u pravom smislu te reci) krajnosti i iskljucivosti kao - etnicko ciscenje...”

pa sto bi onda ucilo dete i latinicu kad imamo tastature? mislim o cemu pricas?
trebali bi i grci i rusi podhitno da izbace cirilicu, mislim kompjuteri, genocid, ovo, ono, ldp.
o japancima i kinezima da ne govorim.

ni jednom detetu na svetu ne bi ništa falilo da nauci cirilicu ili bilo koje pismo pored svojega, a što ne bi srpcad, kada je ona deo njihovog maternjeg jezika?

yhvh
08. april 2011. u 06.51
dobro, zaboravi etnicko ciscenje. Jeste bilo dosta van konteksta...

ali hteo sam otprilike da kažem to da ima ljudi kojima je važno samo da neko piše istim jezikom, dijalektom i pismom/slovima kao oni (a nije im važno da li su im misli koje projektuju pozitivne ili negativne), te one koji ne pišu kao oni, makar im sve poruke bile krajnje pozitivne, gledaju automatski kao neprijatelje (... odn da robovanje formi uz ignorisanje sustine može da da vrlo loše rezultate)
:-)
pozdrav
tweety_m
(?)
08. april 2011. u 22.38
Joj sto volim kad nam tema ode na naslovnu stranu, odmah je zase..
Udbas_Chica
(dip elektroinzinjer)
09. april 2011. u 00.00
Zdravo Srbi,
Izvinjavam se sto pišem na latinici i mislim da bi bilo korisno da neko postavi topik sa prebacivanjem tastature na cirilicu sto neko napisa u 40 sec.
Elem mnogima nije bas jasno objašnjenje zašto treba pisati na cirilici, zato što smo Srbi a oni su pisali cirilicom. Pa Vuk je promenio to pismo pa sto nebi opet promenuli itd, itd.
Niko nedaje logicno objašnjenje zaso.
Prica o nastanku slova i pisama pocinje veoma davno pre 100 000 godina sa pojavom modernog coveka sa sestoslojnom korom velikog mozga koji je potisnuo Neandertalca koji je imao petoslojnu i nije koristio jezik bas zbog tog sestog sloja svojstvenog ljudima.
Neandertalac je bio fizicki bolje opremljen za opstanak, jače kosti snazniji misici i sl a ipak je nestao. A zašto?
Jedino objašnjenje je jezik koji je omogućio bolju koordinaciju lovaca prilikom lova krupnih zivotinja ( mamuta i sl) sto je omogućavalo brojnija plemena i laksu odbranu od neprijatelja.
Koordinacija izmedzu lovaca se vrsila kratkim glasovima pretezno samoglasnicima jer samoglasnici omogućavaju bolju ventilaciju pluca i ompogucavaju lovcu da u isto vreme trci i komunicira jer nema prepreka u udisanju i izdisanju kao kod suglasnika.
I dan danas u svim jezima naroda koji su se borili i imali slobodu i nezavisnost se reci većinom zavrsavaju na samoglasnike ( Italijanski, Spanski, Srpski itd.) jer su ti jezuci nastali pod uticajem populacije koja je tezila ka komunikacijama koje neće smanjivati sposobnosti potrebne za opstanak naroda i pojedinaca.
Neslobodni narodi koji su dugo vremena bili pod Vladavinama su imali uticaj na jezik od strane vladara i vladajuce klike i veliki broj reci im se zavrsavaju na suglasnicima.
U takvim jezicima se odvajaju govorne varijante jezika vladajuce klase koje obiluju vibrirajucim samoglasnicima od gora populacije gde se ti isti vibrirajuci samoglasnici potiskuju.
Primer takvog jezika je Engleski cije se reci često zavrsavaju na samoglasnicima i gde aristokratija ima izgovore reci malo drugcije od populacije sto ima za cilj da aristokratija bude nešto sposobnija za opstanak od populacije i na kraju da vlada populacijom kojoj su tokom 1000 godisnje monarhisticke vladavine na razne nacine u prvom redu jezikom implementirani mehanizmi koji ocuvavaju radnu sposobnost a unistavaju zelju za slobodom i slobodnim razvojem.
Narodima kojima se reci nezavrsavaju sa samoglasnicima je oduzeta prirodna evolucija i harmonija jednog jezika da omogući jedinki i grupi laksi opstanak i nametnuta neprirodna i neharmoniska tvorevina
od strane pojedinaca u teznji za manipulacijama i vlascu.
Netreba se zaboraviti da je Engleska ostrvo i kao takvo je uslovilo da monarhija nema prevelikog straha da će kraljevstvo biti ozbiljno ugrozeno spolja i da će odbrana kraljevstva biti bitno smanjena usled manipulacija u jeziku kao sto je bilo u slučajevima kopnenih kraljevstva gde su monarhije usled straha od spoljne okupacije dozvoljavale slobodno formiranje jezika sto je povecavalo odbrambenu sposobnost a u isto vreme predstavljalo i unutrasnju opasnost za moguće prevrate i sl sto je opet bila manja realna opasnost od spoljnog neprijatelja.
Elem pojava masovnijeg koriscenja pisane reci i formiranje azbuke treba gledati i u ovom svetlu.
Pisana Cirilica ima harmonicna i povezana slova i reci se pišu bez odvajanja olovke od papira. U ona stara vremena kad su se koristila guscija pera je ta cinjenica bila veoma važna jer sam cin pisanja je stvarao plemenita osecanja i vezu sa svim znanjima poteklim od predaka.
U Cirilici su pojedina slova u vezi i kontaktu sa slovima ispred i iza sto nije prisutno u pisanoj latinici gde su slova izolovana.
Nezaboravite da su u istoriji ljudi koji su igrali važnu ulogu za opstanak jenog naroda uglavnom bili pismeni i obrazovani i da su ideje za krteiranje svojih strategija crpli iz jezika pa samim tim jezik koji ima povezana pisana slova je i omogućavao bolje sagledavanje i vidzenje stvari i pojava i omogućavao bolje strategije.
Simbolika i izgovor slova u Cirilici su nastali iz prirodne teznje naroda za opstanak dok u Engleskom alfabetu imate mesavinu svega i svačega pa im otuda izgovor za lovo Y je uaj tj „zašto”. Totalno besmisleno ako nedodate iznad slova Y dve lopte a ispod noge pa ćete dobiti nago zensko telo. A muž ili kralj se uvek pitao a zašto se desilo sa njegovom zenom ili kraljicom to što se desilo pa odgovor je bas zbog zenskog dela tela koje predstavlja slovo Y.
Sve je to lepo ali nije mesto u izgovoru jednog jezika.
Slovo H koje se izgovata ejdz tj starenje je opet primer uticaja pojedinaca na vlasti na engleski jezik gde se tezilo da formira nesvesna veza za postizanje polozaja i penjanjem navise sa starenjem.
Ima sijaset primera ovih neprirodnih tvorevina nastalih usled teznje za ocuvanjem vlasti na jednom ostrvu.
Nazalost istoriju pišu pobednici pa tako i za ovaj moj malo cudan osvrt na evolucije jezika necete naći nigde potvrde od strane ucene elite koja se u ovoj demokratskoj zavrzlami savija kako politicki vetrovi duvaju.
Za mene je najbolja potvrda da sam ja još uvek ziv i mnogo puta sam video i doziveo da sinhronizacija reci sa pokretima tela ima presudnog značaja da se ostane u zivotu.
Jedan interensantan profesor u skoli za Engleski jezik gde sam ga ucio je otisao u Japan da tamo predaje samo da bi bio blize izvoru Aikida tradicionalne Japanske borilacke vestine jer je bio zaljubljenik u Aikido.
Nakraju kad je bolje upoznao Japance majstore u ovoj vestini i kad je dostigao odredzeni nivo oni su mu rekli da treba da ide u planine i da tamo živi sa ljudima i nauci njihov Japanski ako želi da napreduje u Aikidu.
On nije imao takve mogućnosti i nije otisao u planine al mu je uvek bilo zao.
Za mene je samo bila potvrda o uticaju jezika i nacina izgovora na sposobnost opstanka jedinked.
Ajd da nelupam vise na ovu temu.
Lepi pozdravi iz Toronta
Chica Udbas
slk_ca
09. april 2011. u 17.29
Чича,

Да не окрећемо ову дискусију на инструкције за ћирилицу, јавите ми се на mrcyrillic @ џимејл . ком (наравно на енглеском овај последњи дио) и реците ми који оперативни систем користите. Све ћу потанко да објасним тим путем.

Све најбоље,

slk_ca
capljina
(Policajac)
09. april 2011. u 22.17
Sve sam procitao vase diskusije i predloge oko ova 2 jezika i dodali ste još i 3 Engleski...Da se nebi neko ljutio na ove moje rijeci najpravilniji je jezik sto je ucen u proslom sistemu SRPSKO-HRVATSKI JEZIK VUKA KARADZICA TJ.KAKO PišETAKO I CITAJ.Kakav sada 'RVATSKI,SRPSKI,BOSNJACKI SVE JE RO IZMišljENO OD 1991.VUK KARADZIC JE ZAKON I TAKO UCIM SVOJU DJECU NAšIM NAJBOLJIM JEZIKOM,TJ.OBA PISMA I CIRILICU I LATINICU,IJEKAVSKI,EKAVSKI i za nas ne postoji drugi...Pozdrav svimaljudima dobre volje..
Udbas_Chica
(dip elektroinzinjer)
09. april 2011. u 22.40
Hvala na emailu,
Koliko je simbolika slova važna u jednom jeziku i koliko se razlikuje od pisma do pisma sam svatio pre jedno 11 godina na slovu A.
Za one koji po rodzenju koriste engleski A koje izgovaraju sa ej je po simbolici veoma slično nasoj petici.
Veoma često u srednjeobrazovanim slojevima ćete primetiti da prilikom obracanja koriste A tj ej u cilju davanja komplimenta. Najvisa ocena u njihovom obrazovnom sistemu je A pa kao sto naše majke umeju da kažu deci „uradio si to i to za peticu i okuraze decu” tako i oni koriste EJ stim sto nasa deca prerastu tu peticu a oni nikada jer nije tako ocita poruka u komunikaciji.
U sustini simbolika na jednom nivou bez neke dubine.
Koliko je simbilika slova A u nasem jeziku duboka i slozena i sam sam se iznenzdio. Pre jedo 11 godina sam živeo na mestu gde je bilo mnogo izbeglica iz Bosne a i sami znate da su se stalno dozivali sa A.
Ja rodzeni Beogradzanin pa m i pomalo islo na zivce.
Da izadzem da serem na njh neide ljudi koriste svoj jezik i način dozivanja a so su silom prilika i bez njihove volje dosli u Beograd je druga prica.
I njima je usustini smetala ta navika jer su ih zezali i nisu mogli lako da se uklope. Elem uzmem ti ja i napisem na jednom papiru o simbolici malog slova A koje je prihvacenu u narodu da predstavlja trudnu ženu pa dozivanjem druge osobe sa A je ustvari davanje komplimenta da je bta druga osoba dobrodoslau familiju tj njegovo potomstvo je prihvaceno i td i td.
Prihvatiti neku zensku osobu u svoju familiju i napraviti joj dete je već drugi nivo koji povezuje rodbinski familije i u proslosti je imalo veliko znacenje.
Malo još napisem o nesvesnom i ostala psiholoska sranja koja sam pokupio od moje bivše žene neuropsihijatra i njenih kolega i onda napravim jeno avionce od tog lista papira pa izadzem napolje ko slučajno da bacam avionce na mestu gde su se njihova deca igrala.
Pretpostavio sam da će neko dete da pokupi to avionce i da Majci i onda sam mislio da ću malo da ih zaintrigiram možda i zbunim da pocnu da razmišljaju zašto se zovu sa A i da će možda za jedno mesec dana da pocnu da smišljaju nešto drugo.
Mozete da zamislite moje cudzenje da su oni posle samo 3 dana svuda po Beogradu prestali da se zovu sa A. Neverovatno valjda su to moje papirce još proradili i nešto im se osvetlilo valjda svatili razloge zašto se oslovljavaju sa A i da je to vise bilo primereno sredinama gde su oni pre živeli nego Beogradskoj. Srbi iz Bosne prošli kroz tolike golgote su jedinstveno i složno reagovali i svi uspeli da se otarase jedne ruzne navike koja im je smetala prilikom uklapanja u novu sredinu.
Neverovatno je za mene i dan danas da sam ja sa nekim avioncicem a ne neki poznati lingvista sa nekim doktoratom uspeo ba imam takav uticaj na njihov način komuniciranja.
Iz ovog primera mozete videti koliko je simbolika slova važna i kroz nju mozete videti i dubinu znacenja pojedinih slova i jezika.
Englesku simboliku slova veoma brzo vidite jer je parterna sa jednim nivoom dok simbiliku u srpskoj Cirilici trebate da otkrivate celog zivota i uvek će biti nešto novo.
Lepi pozdravi iz Toronta
Chica Udbas
Gala06
10. april 2011. u 04.47
Eto, Sisi, stigli momci:)

p.s izvinjavam se na spamovanju:)
babyshamble
(sandinista)
10. april 2011. u 05.31


hehe udbas,

mislim da mislis na 'yay', kao uzvik za odusevljenje, odobravanje, ohrabrivanje, nagradu i sl.
takođe, mesas 'dz' i 'dj'-
Ja rodzeni Beogradzanin= ja rođeni beogradjanin (ma šta to znacilo ;)

nema ljutis!

Udbas_Chica
(dip elektroinzinjer)
10. april 2011. u 08.34
He,He
Ja sam Crnogorac po poreklu rodzen i odrastao u Beogradu i živeo tamo do svoje 46 godine.
Ocigledno da Srbima pamet nesmeta pa je verovatno iz tog razloga 4 milona van Srbije.
Beograd ko i svi gradovi ima svoje fore i fazone tj zargon i skracenice. U moje nedemokratsko vreme nisu bas bili popularni pederi u Beogradu. Zašto i zbog čega je druga prica. Kombinacija slova DZ je prevodzena kao „dup. za” tj zelja za već znate šta gde se onaj koji koristi tu kombinaciju slova nalazi u prvom polozaju a onaj kome je upucena u drugom tj otpozadi otpozadi. Tretira se kao zelja stvarnog fizickog kontakta.
DJ kombinacija „ dup. za je...” je kombinacija kolektivnog drugog polozaja tj otpozadi polozaja dok na koga se ta kombinacija odnosi je napred.
Tretira se kao figurativna impresija gde grupa ima nekoga sa kom može da tera segu.
Iz tog razloga su i Srbi iz Bosne bili pomalo u konfuziji u novoj sredini gde su morali da se uklapaju jer su bili u manjini a nisu mogli intelektualno da se nametnu toj sredini i nateraju tu sredinu da se menja prema njima ne zbogyoga sto su bili inferiorno podradzeni bas naprotiv već zbog toga sto su koristili jezicke simbole iz drugog vremena.
Manjkavost Latinice za koriscenje u svakodnevnom zivotu jer koristi dva slova za jedan zvuk.
Beogradjanin= je izraz za osobu koja nepripada ni jednoj ni drugoj kategoriji već je u pitanju stanovnik Beograda socijalno uklopljen koji koristi jezik i pisanje da bi lakse opstao u masi i sa zeljom da nikoga neprovocira.
Kao sto je svima poznato ljudi imaju komplekse koji u odredzenim situacijama triguju nezeljene reakcije pa čak i ubistva iz vedrog neba.
U masama ljudi koji se nepoznaju medzusobno i koje žive u velikim gradovima se jedinke tokom sazrevanja uklapaju u sredinu na poseban način većinom instiktivno i formiraju obrasce ponasanja i zargone sa kojima lakse opstaju tj uklapaju se u sredinu.
Ocigledno je iz ovog primera da je Cirilica superiornija hvala Vuku Karadzicu u odnosu na Latinicu jer nedozvoljava dvosmislenosti.
Poznavanje pisanja cirilice je bogatstvo svoje vrste i biće mi drago da Srbija donese zakone na osnovu ustava da se cirilica masovno koristi mada mislim da nazalost sobzirom na toliki broj pametnjakovica će Srbija pre isgubiti Vojvodinu kao sto je izgubila Kosovo nego sto će forsirati pismo koje ima kohezione faktore za Srbe.
Majke i trudnice i dalje imaju i uvek će imati obavezu da nauce svoju decu da budu sposobni da prezive i opstanu i uklope se u sredinama gde žive i nije na odmet dati deci vise obrazovanje i veca znanja jer pored samog uklapanja postoji i teznja jedinke za licnom afirmacijom koja se lakse postize sa sirim znanjima tj poznavanjem Cirilice bez obzira sto je sredina iskljucivo alfabetna.
U skoli gde sam ucio Engleski je bila jedna Japanka inače rodzena kanadzanka ciji su roditelji zbog zelje da njihova cerka bude deo sredine u kojoj se rodila govorili u kuci iskljucivo Engleski.
Ona je inače jedna divna žena kojoj je uvek smetalo sto nezna svoj maternji jezik. Bila je veoma emotivna kada bi pricala o tome.
Aj da neduljim sto kažu braca Hrvati,
Lepi pozdravi iz Toronta
Chica Udbas
Šta da radimo i to će biti deo Istorije.

Giddens
(Sociolog)
15. april 2011. u 04.26
Irinej: Ne zaboravimo ćirilicu
desk - 15. april 2011. u 04.18
Ćirilica je sveto pismo jer su na njemu napisana najlepša i najznačajnija dela srpske kulture i istorije i zato ga se ne treba odricati i zaboravljati, izjavio je patrijarh srpski Irinej.

´´Sramota je što smo ćirilično pismo gotovo zaboravili. Kada prođemo gradom retko ćemo naći ćirilične natpise i srpska imena firmi, već su oni napisani stranim pismom, pa onaj ko dođe sa strane može pomisliti da je u nekom evropskom gradu, a ne u našem srpskom Beogradu´´, kazao je patrijarh Irinej na skupu posvećenom ´´ćirilici u informatičkom društvu´´.

Ne treba imati ništa protiv latinice, jer je ona značajno pismo i dobro je znati i jedno i drugo, ali nema razloga niti opravdanja da se stidimo ćirilice, kazao je patrijarh Irinej u Parohijskom domu Hrama svetog Save.

´´Naše pismo je sveto, jer su na njemu napisana najlepša i najznačanija dela, među kojima je Miroslavljevo jevanđelje, ponos naše kulture i pismenosti i kojim u svetu predstavljamo naš srednji vek, vek Nemanjića kada smo bili Evropa, kojoj se danas nudimo da nas prime´´, istakao je Irinej.

On je ocenio da se odricanjem ćirilice udaljujemo od svoje istorije, kulture i činimo sebe siromašnima i zavisnima od druge kulture.

Patrijarh je kazao da je ovo momenat kada treba da se zapitamo zašto je to tako, dodajući da to sigurno nije interes srpskog naroda, nego nekog ko želi da ga obezliči.

´´Neka da bog da svest pripadnosti srpskom narodu bude što življa i da svoju svest i kulturu gradimo na temeljima koje smo nasledili´´, kazao je irinej.

Episkop budimljansko-nikšićki Joanikije je kazao da je ćirilično pismo u istoriji srpskog naroda bilo prosvećujuće i zato se poistovećuje sa srpskim narodom.

´´Ćirilično slovo je podelilo sudbinu srpskog naroda otkako smo ga primili do dana današnjeg. Ono je proslavljano, ali i zabranjivano, uništavano i bombardovano, ali je i vaskrsavalo u svojoj slobodi i slavi i otvaralo nas prema svetu jer u njemu nema isključivosti, već nam omogućava da razumemo svoju kulturu, a na taj nači i druge kulture´´, rekao je Joanikije.

U organizaciji Udruženja građana ´´Knez Miroslav„ ovom prilikom svečano je otvorena i izložba ćiriličnih fontova ´´Ćirilica danas - prof. Stjepan Fileki”, a posetioci će do kraja meseca imati priliku da se upoznaju sa kreativnim rešenjima fonta ćiriličnog pisma. (Tanjug
yhvh
15. april 2011. u 05.54
e, a da je kojim slučajem Miroslavljevo Jevandjelje napisano koji vek ranije bilo bi napisano na glagoljici, a ne cirilici... Da li bi to onda bio razlog da danas ljudi trebaju da pišu na glagoljici?
:-)

Glavni (i valjan) razlog sto je dobro znati cirilicu (tj nauciti i vezbati je, barem u osnovnoj skoli, kao obavezno) je to što Rusi pišu cirilicom, a oni su ipak 'značajan faktor' danas, i kulturno-istorijski dovoljno 'bliski' nama. A da li su neki spisi od pre N vekova pisani ovim ili onim pismom, to bas i nije tako bitan razlog.

Verujem da sto su neki stari egipcani pisali hijeroglifima, niko ne pominje kao razlog da danasnji egipcani moraju da znaju hijeroglife...
:-)
Oli1
15. april 2011. u 12.44
Meni se svidjaju oni posteri sa cirilicom i latinicom. Kako se mogu nabaviti u Kanadi? Zahvaljujem.
 Komentar Zapamti ovu temu!

Looking for PomPom Keychains?
.