Pratite nas na:
Naslovna
Recepti
Predjela
Supe
&
čorbe
Salate
Hleb
&
pecivo
Prilozi
Glavna jela
Deserti
Pića
Zimnica
Posni recepti
Napišite novi recept
Forum
Blog
Galerija
registruj se
Login
Diskusije
:
Kulinarstvo
+2 / -0
+2
Како да куцате ћирилицу
LelaRose
18. mart 2011. u 10.52
У претходној дискусији сам објаснила како да се куцају 'Č Ć DŽ Đ Š i Ž'.
На сасвим исти начин се куца и ћирилица, односно, изабере се на компјутеру SR (cyrillic) уместо SR (latin).
Дакле, поступак је да први пут морате мало да се потрудите, и програмирате компјутер на чирилицу, а када то урадите, биће изузетно лако, јер само треба да притиснете једно дугме и да куцате!
1. Изађите из 'Кувара' или било којег другог програма, док не видите 'десктоп', односно екран са свим сличицама програма који имате.
2. Нађите сличицу која се зове 'мој компјутер' или 'my computer' и тамо нађите 'control panel'. Имаћете пуно избора, а ви нађите и изаберите 'датум, време, језик и регионалне опције'. Сваки компјутер је другачије организован, али СВАКИ има могућност да се подеси датум, време и језик. То је најважније да пронађете, после тога је све лако.
3. У белом правугаонику ће бити језика који тренутно користите и поред нјега ће бити стрелица на доле. Када кликнете на њу, указаће вам се листа свих могућих опција. Изаберите SR (cyrillic) и о.к. и затворите све што сте отворили.
4. На дну екрана ћете видети мало дугме које каже SR (cyrillic), ако не, стисните на дугме и указаће вам се листа језика које сте програмирали. Изаберите са листе SR (cyrillic).
Ћирилична слова су сад уместо латиничних по истом редоследу као и раније , само што ми имамо више слова, па ће чћжшђљњ бити уместо слова која се мање користе. Експериментишите, и видећете где су вам наша слова. Код мене је, на пример љ уместо Q, a Љ уместо W и тако дање. Добра је идеја је да се неизбрисивим фломастером напише на типке наше слово, док не научите где је које.
Дакле, програмирате компјутер само једном, и сад за увек имате тај мали дугмић на екрану са изборима језика и писма. Кад хоћете да промените азбуку, само кликнете на дугме и спремни сте!
Зар није лако?
Јавите како вам је успело!
Срдачно, ЛелаРоуз
+0 / -1
-1
paukovaca
(obaram s nogu)
18. mart 2011. u 11.29
admin je već objasnio...
+0 / -0
0
LelaRose
(Let it be)
18. mart 2011. u 11.42
Izvinjavam se onda zbog ponavljanja, ali, vidim da ljudi još uvek kucaju bez ovih slova. Možda nije na odmet da se ovo gradivo obnovi. Kažu stari Rimljani: Ponavljanje je majka nauke!
+0 / -0
0
LelaRose
(Let it be)
18. mart 2011. u 11.45
Izvinjavam se zbog ponavljanja, ali, vidim da ljudi još uvek kucaju bez ovih slova. Možda nije na odmet da se ovo ponovi.
Stari Rimljani kažu: 'Ponavljanje je majka učenja'
+0 / -2
-2
paukovaca
(obaram s nogu)
18. mart 2011. u 11.46
tema je malo dole.
sad nisam uspela da paste-iram link. ostao mi je prethodni 'copy' u clipboard-u...
+0 / -2
-2
paukovaca
(obaram s nogu)
18. mart 2011. u 11.51
neki ovde ne vole da se iste teme nadju na glavnoj (aktivnijoj) stranici i time često ponavljaju, jer onda teme koje su na glavnoj stranici zbog toga brze odu na drugu.
najbolje je proveriti pre otvaranaj teme da li je bila slična...
postoje i izdvojene teme koje valja procitati, za one koji su po prvi put ovde...
+0 / -1
-1
LelaRose
(Let it be)
18. mart 2011. u 12.08
Slažem se, kao što je ova tema, takođe je važna da se objavi ponovo!
+2 / -0
+2
tweety_m
(?)
19. mart 2011. u 00.07
A sto je ovih dana toliki pritisak da se pocne kucanje cirilicom?
+2 / -0
+2
LelaRose
(Let it be)
19. mart 2011. u 09.55
Nema nikakvog pritiska!
Ovo je samo pomoć ako hoćete da naučite, ništa drugo!
+2 / -0
+2
maestro
(Hmm...)
19. mart 2011. u 13.23
Nema apsolutno nikakvog pritiska da se recepti pišu ćirilicom.
Štaviše, svi recepti bi trebali biti objavljeni latiničnim pismom. Da ne bude odmah zabune ili prozivanja, to nije zbog toga što mi pretendujemo latinicu već zbog toga što će uskoro svi recepti automatski biti preslovljavani sa latinice na ćirilicu (naravno, samo za ćiriličnu verziju sajta).
Sa druge strane, cenili bismo ako biste pri objavljivanju recepata koristili naša naglašena slova:
š kao šunka
đ kao đumbir
č kao čačkalica
ć kao ćurka
dž kao džigerica
+0 / -2
-2
paukovaca
(obaram s nogu)
19. mart 2011. u 19.26
maestro:
„Nema apsolutno nikakvog pritiska da se recepti pišu ćirilicom. ”
- ovo razumem. i prihvatam.
--------------------------------------------------
„Štaviše, svi recepti bi trebali biti objavljeni latiničnim pismom. Da ne bude odmah zabune ili prozivanja, to nije zbog toga što mi pretendujemo latinicu već zbog toga što će uskoro svi recepti automatski biti preslovljavani SA LATINICE NA CIRILICU (naravno, samo za ćiriličnu verziju sajta). ”
- ovo mi nije jasno. ???
zašto sa latinice na cirilicu? nekada je dobro da se može u receptu videti originalan naziv nekog originalnog jela (kao npr. Beef Stroganoff), a naročito zbog mernih jedinica (grami-g, mililitri-ml, itd.)
ne mislite valjda da MERE treba da pišemo CIRILICOM???
to je potpuni apsurd.
zaista ne vidim toliku potrebu da insistirate na cirilici. cirilica zaista neće izumreti ako se na ovom sajtu recepti objavljuju latinicom.
--------------------------------------------------
„Sa druge strane, cenili bismo ako biste pri objavljivanju recepata koristili naša naglašena slova”
- znaci, sada je to ipak važno.
+1 / -0
+1
maestro
(Hmm...)
21. mart 2011. u 08.57
Paukovaca, nisam dovoljno dobro objasnio. Kuvar će imati latiničnu i ćiriličnu verziju.
http://www3.serbiancafe.com/lat/kuvar
http://www3.serbiancafe.com/cir/kuvar
Za ćiriličnu verziju recept takođe treba pisati latinicom, a skripta će automatski raditi preslovljavanje sa latinice na ćirilicu. E, sad kada u receptu imamo reč na stranom jeziku (što izbegavamo uvek ako postoji reč na srpskom), a ne želimo da se ta reč prevodi i preslovljava, tu reč treba odvojiti lang tagovima. Na primer <lang>Beef Stroganoff</lang>. Naravno da ne želimo „Beef Stroganoff” pisati kao „Бееф Строганофф” jer to zaista ne bi ličilo ni našto.
Prvi tag <lang> znači da se od tog taga tekst više neće preslovljavati, a drugi tag </lang> znači da posle toga taga preslovljavanje ponovo započinje. Naravno, nije obavezno da lang tagove upisuju autori recepta jer će ih upisivati lektori i moderatori kuvara.
Dakle, da skratimo, sve recepte i dalje treba upisavati samo latinicom.
+0 / -1
-1
LelaRose
(Let it be)
22. mart 2011. u 13.44
Draga Paukovaco, ne vidim kako je apsurdno da se mere pišu cirilicom kad su i grami i metri grckog porekla, dakle cirilicni!
Izvinjavam se sto pišem 'celavom latinicom', ali, kucam sa kompjutera na poslu gde nemam pristup podesavnja na kompjuteru.
Inače, može da se piše cirilicom i u zagradi da se napise (Beef Stroganoff) latinicom.
+1 / -0
+1
LelaRose
(Let it be)
22. mart 2011. u 13.48
Još bih htela da dodam da sam napisala uputstva kako da se kucaju nasa slova, ne samo za ovaj Kuvar, nego i uopste. Vidim da mnogi kad pišu email ili bilo gde, ne znaju kako, pa sam htela da pomognem, posto predajem kompjutere u srednjoj skoli.
Nadam se da sam nekima pomogla, a ako necete da kucate kao sto govorite, nemojte, nema razloga za svu ljutnju!
+0 / -2
-2
paukovaca
(obaram s nogu)
25. mart 2011. u 17.06
LelaRose,
apsurdno je zato što se te mere u SI sistemu pišu latinicom.
+0 / -0
0
LelaRose
(Let it be)
27. mart 2011. u 09.44
SI sistem se lako prilagođava drugim pismima! Šta rade narodi koji ne pišu latinicu? Pišu svojim pismom!
+0 / -2
-2
paukovaca
(obaram s nogu)
27. mart 2011. u 19.35
Ali mi imamo i latinicu kao pismo, pa nismo prinudjeni na takve kompromise!
+1 / -0
+1
LelaRose
(Let it be)
28. mart 2011. u 11.33
Paukovaca, ja sam stavila ovaj članak samo u želji da pomognem ljudima koji su zainteresovani da nauče kako da kucaju ćirilicu. Interesantno je da si ti u tome videla priliku za diskusiju! Ako tako ne voliš ćirilicu, zašto si uopšte čitala ovaj članak? Vidim da nemaš objavljen nijedan recept za 3 godine članstva! Da li je tebi ovaj sajt prilika za isterivanje tvog ličnog besa?