Forums : Humor

 Comment
Velkam in d kantri of d Bi Aj Ejč
PozitivanSvet
2010-02-21 01:05 AM
Mali je, trošan, zgužvan, ali služi. To je jezički priručnik za graničnu policiju BiH namenjen službenicima kojima je engleski baš stran jezik.

Šesnaest prevoda koji počinju sa „aj dont anderstand” i „ingliš vel” odmah putniku daju do znanja da je komunikacija otežana, piše zagrebački „Jutarnji list”.

Međutim, samo na jednom mestu u priručniku pojavljuje se reč „pliz” i to kada se putniku sugerše da izađe iz kola.

Novinari „Jutarnjeg lista” pokušali su i da zamisle kako ovaj prevod zvuči na bosanskom naglasku, pogotovo ako ga neki granični policajac nauči napamet.

Kažu da postoji još jedna, utešna mogućnost u komunikaciji- sporazumevanje rukama.

Tako policajac rukom ili posebnom palicom za prevođenje može da pokaže na sredinu, a tada putnik pogleda levo.

Negde pri dnu priručnika su uputstva za krizne situacije. Posle „velkam”, sledi preteće „ju ar ander arest”, pa „stop or aj vil šut”, i „dont šut”.

Kako to baš ne izgleda kao neki „velkam in d kantri of d Bi Aj Ejč (BiH)”, možda bi bilo bolje da je priručnik podeljen na tri dela - uobičajene fraze, ljubazna pitanja i uputstva za „sumnjive”, piše „Jutarnji list”. (Mondo)
 Comment Remember this topic!

Looking for Tassel Earrings?
.