Forums : Banja Luka

 Comment
Još malo o jeziku
vacuum
2010-09-06 12:24 AM
Koliko se ovdje sile stvarjuci, pardon probuditi uspavano Bosnjastvo (valjda im je to u SFRJ bilo zabranjeno direktno iz Beograda, gusili su ih pa su morali na otcepljenje prepostavljam), jasno govori primjer jezika (Bosanskoga). Jesam li isparvno rekao, ili je Bosnjacki??
Znaci parola „samo nek' je razlicito” (od Srpskoga jezika) pa kako god. Ovo da ne znam ko je i gdje pisao rekao bih garant da je iz „Vijesnika” ili „Globusa” ali avaj ono direkt' iz Sarj'va

Ovako se NIKAD, ALI NIKAD u Sarajevu (Banjaluci, Tuzli, Bijeljini...) nije govorilo. Pricajte šta hocete ali OVO BAR PRIZNAJTE.
Ako ste ikada zivjeli na ovim prostorima u ovim gradovima ovo osporiti ne mozete.

Slijedi par navoda sa najpopularnijeg Sarajevskog sajta koji piše 'pravilnim'/sluzbenim jezikom.

___________________

Potres jacine 6,1 stepen pogodio je u subotu otoke Tonga na jugu Pacifika, saopcio je americki geoloski observatorij (USGS), ali nije bilo upozorenja na cunami.
Do potresa je doölo u 8 sati i 52 minute na oko 450 kilometara sjeverozapadno od glavnog grada Nuku'alofa. Epicentar je bio oko 37 kilometara ispod mora.

-----------------------

Policija u juznom dijelu Svicarske saopcila da je ruska tinejdzerica preminula tokom treninga ruske snowboard reprezentacije u Alpama.

Policija je obznanila da je 14-godsnja ruska snouboardaöica stradala tokom skoka na stazi u Saas Feeu. Nesretna mlada sportasica, čiji identitet nije objavljen, bila je prebacena u bolnicu u Vispu, gdje je preminula od ozljeda glave.

Policija je u saopcenju dodala da je ruska snouboardaöica nosila kacigu i zaötitu za kicmu.

-----------------------

Novi napadac Milana, brazilski nogometni reprezentativac Robinho, toliko je odusevljen snagom svog kluba da ga bez ustrcavanja usporeduje s Barcelonom. Jednako tako, uvjeren je u naslov u Ligi prvaka.

„Sanjam finale Lige prvaka i sanjam ga bas protiv Barcelone koja je u ovom trenutku najjača ekipa svijeta. Milan je realizovao neke vrijedne kupovine i na papiru smo izuzetno jaki. Smrtonosni. Samo to treba prenijeti i na sam teren. U svojoj se novoj ekipi osjecam kao kod kuce. Mnogo mi je pomoglo to öto u sastavu ima Brazilaca koji su i moji veliki prijatelji. To su Ronaldinho, Alexandre Pato i Thiago Silva”, rekao je.

Robinhova nova momcad smjestena je u jaku grupu G Lige prvaka u kojoj su joö Ajax, Auxerre i nekadaönja ekipa, madridski Real.

-----------------------

Centrotrans ocekuje da se Skupstina KS-a izjasni o javnom prijevozu
U Sarajevu je za srijedu zakazana sjednica Skupstine Kantona Sarajevo na cijem dnevnom redu je i stanje saobracaja u ovom kantonu.

S tim u vezi Centrotrans-Eurolines saopcio je u utorak da u ovoj firmi ocekuju i vjeruju da će u okviru te tacke biti raspravljano o stanju u javnom prijevozu putnika u Kantonu Sarajevo.

-----------------------

Podsjecamo, početkom ove godine ministar obrazovanja i nauke Kantona Sarajevo Safet Keco izasao je na lice mjesta sa nacelnikom Opcine Stari Grad Ibrahimom Hadzibajricem i obecao potrebna sredstva za izgradnju skole. Na novac se cekalo nekoliko mjeseci, a najavljuje se da će skola biti zavrsena najdalje za pet mjeseci, koliko je rok izvodacu radova, firmi „Engra d.o.o”.

-----------------------

itd, itd
Pjer
(svratio samo na 5 minuta)
2010-09-06 12:49 AM
Iz Gospodske:
Oprostite gdje je opcina?
Najbliza opcina ti je jedno 50 km sjeverno, čim predjes most u Gradisci.
100jan
(/ 1 /)
2010-09-06 04:47 AM

E ta reč Opicina nije se nikad koristila u ozbiljne svrhe.
Jedino ako nije u stilu kada Haso saopici Husi da je Mujo peder,a ovaj e hebo majku a meni je rekao da je elektricar.
Pjer
(svratio samo na 5 minuta)
2010-09-06 09:35 AM
Diferencijacija me nije iznenadila. Posljedica je promjene strukture stanovnistva i pojacane netrepeljivosti prema medijima (TV, radio, novine) sa odredjenih teritorija.
Ono sto je mene iznenadilo je brzina kojom se to desilo. Ne toliko u pisanoj rijeci koju je lako recenzovati. Vise me iznanadio govorni jezik koji se mnogo promjenio. Desetak godina za jezik nije veliki period. Tuzlanski rijecnik i akcenat se gotovo izjednacio sa zagrebackim (iskustvo u trznom centru od prije 5 godina).
Istine radi i govor u BL se promijenio. BL ponekad zvuci „negdje na pola puta između predratne BL i Knina”. Sa ekavicom koju povremeno ubacuju oni koji studiraju u BGD i Novom Sadu zna da „okrene glavu”

Nas koji živimo vani i koji smo jezik zamrzli na predratnom stanju iznenadi. Oni koji su tamo i ne primjete. Kažu „pa svi tako govore”.
Idemo dalje.
Irivadi
2010-09-06 10:00 AM
Вук је користио ријечи као што су тко ,нетко, тисућа, опћенито ...То су ријечи које припадају српском језику и њихова употреба је сасвим коректна . Ево једне кованице коју сам данас прочитао 'пјешакиња'.
Pjer
(svratio samo na 5 minuta)
2010-09-06 10:02 AM
Jezik koji te majka (i crtani) nauci - ostaje.
http://tinyurl.com/267yp4y
BL
(Dr.)
2010-09-06 11:37 AM
Ja sam slusao jedan intervju nedavno gdje je jedan srpski pop rekao u stilu:„To nasa raja mora da zna.” /govorio je o srpskom narodu/
Vidim ovdje pojedini kad napisemo raja,pjena im na usta udari.
Pitam se u cemu je fol?
POLARIS
(doktor)
2010-09-06 12:44 PM
Pop rekao raja!!! hahahahahahahahahahahahaahahahahahah

Govor u gradu Banjaluci nije pretrpio značajnije promjene. Osjeti se naglašenost krajiškog akcenta, što je i normalno, ali on ne para uši. Ja sam Srbin Krajišnik i moji babe i đedovi su govorili tim akcentom. Krajiški akcent, činjenica, bio je prepoznatljiv u manjim mjestima i selima, manje u Banjaluci. Ali ovo naprđivanje u donjem entitetu govori sve o skorojevićkom, balinskom, kompleksu!!! Pa čak i Hrvati iz Zapadne Hercegovine slomiše jezik naprđujući se da pričaju ko purgeri. Još malo pa će svi početi kajkati!!!

KAJE BOLAN!!!
kole_ss
2010-09-06 06:55 PM
Cinjenica jeste da izvorni hrvatski jezik izumire. Danasnji „hrvatski” jeste Srpski jezik. O „bosnjackom” - o ovome nema smisla raspravljati.

U Banjaluci se prica Srpski jezik sa primesama germanizama i turcizama, ali to je nešto sasvim normalno. Problem sa muslimanima jeste da oni imaju samo jedan identitet - Srpski. I od njega beze, jer kako pas koji ima gospodara da se vrati vuku slobodnjaku od kojega je i postao.

Pozdrav!
vacuum
2010-09-06 07:25 PM
Prvo ovdje sam skrenuo paznju da se ovdje radi o „sluzbenom jeziku” koji se 'gradi' (bukvalno gradi [mada u njihovom slučaju prepisuje]) u federaciji BiH prevashodno s ciljem da se to predstavi kao „Bosanski jezik”. A sto je još zalosnije to se od strane federacijskih ucenih ljudi predstavlja kao autohtoni jezik koji je odvajkada postojao. Pa je Sarajevu sada normalno reci; 'opcina', 'nogometas', 'gledatelji', 'saopcenje'... :))

To se kao sto rekoh zove siljenje i pokazuje svu jad i bijedu države Bosne i Hercegovine koja naravno da nije izgradjena na nikakvom istorijskom kontinuitetu. Ista stvar kao sa zastavom. Kakve veze sa ovim prostorima ima i gdje ste prije 1992 vidjeli ovakvu ili hajde reci ću sličnu zastavu Bosne i Hercegovine u istorijskim udzbenicima, knjigama, enciklopedijama??? Nigdje!!
Znaci sponzori dali državu, dres a vi izmišljajte dalje.

Pitajte par ljudi u federaciji kako se snalaze s djecijom zadacom, pa da vam kažem, moraju i oni uciti ponovo jezik, u sebi sigurno kolutaju ocima.

Što se tiče promjene stanovnistva Pjer, kažem opet ovdje sam prenijeo par vijesti pisanih „ZVANICNIM” jezikom države BiH, ili jezikom koji se gura narodu u usta. Nisam bas ciljao na to kako narod na ulici govori.
Ali ako će mo i po tome to opet ne pravi smisla jer nisu izbjeglice isle iz pravca Zagreba u Sarajevo, Tuzlu... iz Hrvatske su izbjegli Srbi koji naravno znamo na koje teritorije su isli. S tim u vezi se Dalmatinski akcent u Banjaluci može i shvatiti s obzirom na broj protjeranog naroda ali Zagrebacki/Hrvatski na teritoriji federacije, eee to ne pije vode.

Takođe netrpeljivost prema medijima ne moze kreirati jezik???

P.S. Inače i Hrvatski jezik je „upitan” podobro a kamo li Bosanski, ali o tom možda drugi put.
vacuum
2010-09-06 07:28 PM
Evo Kole rece „Bosnjacki” a ja „Bosanski” cccc.. ne znamo još ni kako nam se zove jezik države ;))
Pjer
(svratio samo na 5 minuta)
2010-09-06 09:08 PM
Vacuum,

TV, radio i novine su važan faktor formiranja rijecnika i jezika kod klinaca. Ako roditelji gledaju recimo samo ZG dnevnik i emisije, klinci pokupe izraze vrlo lako. Zato kažem da netrepeljivost prema TV stanicam utice na pravac kojim se jezik razvija.
vacuum
2010-09-07 02:26 AM
OK Pjer, to stoji, da djeca gledajuci TV pokupe govor (čak nauce strani jezik koji niko u njihovoj blizini ne prica [bio je skoro na vijestima i onaj djecak iz Celinca koji je progovorio Njemacki samo gledajuci satelitsku televiziju]), ne sporim, ali TV ne moze nikako uticati na kreiranje jezika kao takvog. Može donijeti neke fraze/izraze narodu (privremene) koje se mogu cuti na ulici u gradskom prevozu... ali uceni ljudi / akademici koji se bave jezikom sigurno ne podlijezu tome pa samim tim takve stvari ne uticu niti mogu ikada dospijeti u skole (u Banjaluci/Beogradu ili Zagrebu... u obrnutom slučaju).

Inače, ovdje govorimo o državnom/zvanicnom jeziku. Jeziku kojeg kreiraju uceni ljudi i to predstavljaju kao neki „Bosanski jezik”, „kojim su oduvijek govorili narodi na ovim prostorima”.
Lično da me neko pitao za gornje tekstove, odakle su, iz cijih medija, rekao bi mu iz nekog „Vjesnika”, „Jutarnjeg” iz Zagreba...

P.S. zanimljivo je da se pojedinci javljaju na sve teme i uvijek imaju šta dobaciti, o svemu, pa evo ne moze izdrazati Ston ni ovdje da koju ubaci ALI ovaj put IZBJEGAVAJUCI TEMU. O temi neće, IGNORISACE JE 'LADNO, nego će se kratko, u nedostatku argumenata (pretpostavljam), usresrediti na vrijedjanje, pojedininaca diskutanata. Cesta pojava na ovim diskusijama inače.
kole_ss
2010-09-07 11:44 PM
Ston - možda se ti stidis, ali Srbi ne!

Hvala za pojasnjenje - Srbin nisi, a obrazovan još manje. Iskreno, zalim te.
Pjer
(svratio samo na 5 minuta)
2010-09-13 07:41 PM
Vuk je koristio narodni jezik.

Napraviti od istog tri, četiri knjizevna jezika trazi truda.

http://tinyurl.com/35lncdy
Irivadi
2010-09-14 07:08 PM
..Vuk je koristio narodni jezik. ...
---------------
..којим се говори и још увијек говори у Старој Херецеговини гдје живе Срби , а не народни језик којим се говори у Загорју у којем живе Хрвати , је'л тако ?
 Comment Remember this topic!

Looking for Tassel Earrings?
.