News
Sports
Celebrity
Lifestyle
Forums
Cooking
Classifieds
Forums
:
Istorija
+2 / -0
+2
Nas jezik nasushni
benin
(student)
2011-04-06 06:23 AM
Ovi u EU resili da nam zatru seme pa to ti je...Šta je narod bez svog jezika..??
Ko drugi do Nemci...
==================================================
Nemci prave novi jezik, na štetu srpskog
desk - 06. april 2011. u 05.43
Cilj nedavno održanog skupa o jeziku u Sarajevu, u organizaciji Gete instituta, bio je pokušaj stvaranja jednog jezika na prostoru bivše Jugoslavije, s težnjom da se ne zove srpski jezik, rekla je šef Odsjeka za srpski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Banjaluci Mirjana Vlajisavljević.
Ona je za banjalučki list „Fokus” izjavila da je na sastanku rečeno je da ujedinjena Evropa misli da ne treba trošiti novac da prevodi sva svoja dokumenta i akta na „neke takozvane jezičiće”, već će oni, aklamacijom odlučiti koji je to jedan jezik i kako će se on zvati.
Vlaijsavljevićeva kaže da je sugestija Nemačke na ovom sastanku bila da na prostoru štokavskog govornog područja kao obrazac bude uzet primer jezičke politike na nemačkom govornom području, jer se nemačkim jezikom govori i u Nemačkoj, Austriji i u Švajcarskoj, i ove zemlje imaju jedan jezik za potrebe Evropske unije.
Ona je rekla da je činjenica da je srpski jezik jednako štokavski, a da su hrvatski i bošnjački, odnosno bosanski jezik, politički jezici, nastali u inkubatorskim laboratorijskim uslovima.
Profesor srpskog jezika na Univerzitetu u Banjaluci Drago Tešanović koji je, takođe, prisustvovao ovom skupu, rekao je da su predavanja na skupi imali profesori iz Nemačke, Švajcarske, Austrije, te BiH.
„Oni su od nas tražili da mi pristanemo na priču o jednom jeziku, a da će političari ostalo utvrditi”, rekao je Tešanović.
Tešanović je istakao da nema cene da on tako nešto potpiše ili da potpiše bosanski jezik, te dodao da takvo mišljenje o jednom jeziku zastupa i Snježana Kordić, Hrvatica koja je profesor u Nemačkoj.
On je istakao da na skupu nije bilo reči o tome kako će se jezik zvati, a samo su rekli da se radi o jednom jeziku. (Srna)
+0 / -0
0
AkaoAndromeda
2011-04-06 09:57 AM
Holly Land Empire nastupa. Jedan jezik, ali NIKAKO da se zove ili da bude ono sto JESTE-SRPSKI. To je JEDINI uslov.
Da li će i sada da kupe nekoliko ljudi da potpisu tako nešto?
Neverovatno koliko je ova civilizacija ili cvilizacija odlucila da nas satre i zbog čega?
Civilizacija LAžI.
aaIzgleda da ti mracni bogovi postoje i da je zemlja njihovo vlasnistvo.
+1 / -0
+1
benin
(student)
2011-04-06 10:48 AM
Dok je još bila stara Jugoslavija, moj pokojni otac je često govorio da kada se spoje istocna i zapadna Nemacka kod nas će opet biti rat. Tada, još omladinac, ja sam mislio da je to neki neosnovani strah. No, on je bio ozbiljan i govorio da će Srbima van granice Srbije ,opet, biti jako teško. Rece mi da se držim naših granica.
Ode moj otac na drugi svet...spojise se Nemacke i zaista po njegovom iskazu desi se i rat kod nas i sve ostalo sto je sledilo.
Ne vredi...Srbi, Sloveni su im trn u oku i tako je bilo kroz istoriju...biće to teska borba za opstanak, nema sumnje.
+0 / -0
0
AkaoAndromeda
2011-04-06 12:33 PM
Na kraju ću poverovati u pricu da su njih stvorili TAMNI bogovi, možda reptili, a da smo mi od BELIH bogova, koji su nas napustili i prepustili reptilima :))))
+0 / -1
-1
pavlimir_ratnik
(Edukator)
2011-04-06 01:12 PM
„I u početku bjese riječ”.(Biblija).
Pošto je Biblija istina ,dokazana naučno,To je ono sto smeta ovim vecitim podastiracima neistina, zato što se njihovi jezici ne mogu uhvatiti za riječ,kao istinu, niti dovesti u bilo koju vezu sa Biblijom,niti konacnom istinom o postanku zivota na zemlji,njegovom porijeklu i manifestaciji u ljudskom obliku,
Ako se uzme u obzir pravilo,da je u početku stvaranja jezika,svaki glas bio riječ,videcemo da i sama riječ<RIJEC,znaci na srpskom jeziku,u malo proširenom obliku prestavljeno,(Suncem jeste pocelo),
Dakle ovo ukazuje u istinitos tvrdnje da su Srbi imali svatanje postanka zivota pod uticajem sunca i svega onoga sto je ono manifestovalo i omogućilo,
Da nebih isao u pojasnjenje nastanka svakog glasa,to sam već dao prošle godine u mojim izlaganjima na ovoj diskusiji Istorija,kao i za pojedine glasove i njihove simbole,što se može naći na starijim temama ,koje još nisu izbrisane,
Prema tome i sama reč SRBIN, u odnosu na moju tvrdnju o njenom praiskonskom znacenju ,može se još produbiti i pomeriti vremenski u proslost,sto bi onda ova reč znacila,
Od sunca postao,ili Sa suncem bitise, ili postoji.Odakle potice, i ime, i znacenje, i data mu uloga ,srpskoga Boga Srbona,
Da bome da i samo ime Srbin,potvrdjuje ovu najraniju filozofiju Prasrba ili onih od kojih su proizasli danasnji Srbi,
Prema tome i jezik Srpski ukazuje na način na koji se razvio zivot i ljusko postojanje,sto i sama Biblija govori i jedino je biblijskim istinama ,vjerodostojan i u svemu ih podržava srpski jezik,i te istine su zapamcene I PRENOSENE od onih ,koji su govorili iskljucivo srpskim jezikom.
Prema tome nekima zlonamernim, da kako da smeta ovo sve, sto je vezano za ime Srbin i za svaku reč kasnije izvedenu od ovoga imena,
U tome nalaze potporu i utociste za sve svoje namjere,upravo kod onih ,koji su otpadnici i to otpadnistvom od srpskoga roda i imena,
Ujedno brisanjem imena Srbin oni bi zastitili i svoje otpadnistvo, jer kako drugojacije ,sakriti da su jedni Prusi potomci Srba, presli u neki kvazi njemacki korpus,koji se ni po cemu ne može dovesti,kao narod, (ti Nemci),koji ima svoju autohtonost,
Dakle sve u svemu„Ne laje kera zbog sela,nego zbog sebe”.
+2 / -1
+1
Tabanac
(DR.voseca)
2011-04-07 06:06 PM
Ne prihvatiti tu ponudu ni pokojoj ceni...vi Srbi ćete imati dalekosezne posledice.Setite se naivnosti Vuka St.Karadzica...
Srbi...ovo vam je poslednja opomena da rascistite Beograd sa latinicnim natpisima,da uvedete u sluzbenoj administraciji,najzad cirilično pismo (ako ne znate o cemu govorim,vidite fotografije Beograda između dva sv.rata i kaznjivu upotrebu latinicnih natpisa na javnim mestima i ustanovama)...
Mozete prihvatiti jedino pod uslovom brojcanog prociteta,naroda koji govori nekim od tih jezika a u brojcanoj prednosti su SRBI...
Pa i čak pod pretpostavkom da Srbi uvedu novi zvanicni jezik,pa bio i to slaveno-serbski...
Dacu vam primer...danas sam se vratio iz Luxemburga,pre oko 8-9 sati i proveo par sati u malom i izuzetno romanticnom gradicu sa oko 2000 stanovnika,Clervaux na francuskom,Klierf nemackom i luksemburskom,Cliärref...dovoljno da pokupim par dokumenata za ličnu upotrebu o temi za „Arkonu” u benediktanskom manastiru Abtei Clerf...uz to napunio tank benzinom (super je danas kostao u Lux.1,36 Eur. dok je 8 km.dalje u Nemackoj već bio 1,59 eur.uz to da je duvan za vise od 20 posto jeftiniji,kafa čak nemackih firmi za čak polovinu),Luksemburzani govore,nazovimo svojim jezikom,koji se naziva dijalektom koji se govori na nemackoj strani u skoro svim selima do duboko u unutrasnjost...Svaki Luksemburzanin,razume savrseno nemacki,ali pri danasnjoj temperaturi zeleo sam popiti,italijanski kapucino i dobiti porciju sladoleda.Mlada konobarica mi uporno napominjala moju narudzbinu na francuskom,izvrdajuci se navodno da taj nemacki je nešto kao nepostojece...Takvi su bili i u prodavnici,ukoliko bi se osetilo na moj nemacki...iako svakodnevno cine četiri petine soping turista iz Nemacke.Naime,zbog ogromnog uticaja germanizacije u Luksemburgu je državni jezik,francuski!!!
Iako sam sada već dobrih sedam sati od toga,taj osecaj me ne napusta...čak ni postansku razglednicu nisam nasao na nemackom...nešto na engleskom i holandskom a ostalo na francuskm(prijatelj mi sakuplja postanske marke,danasnja je bila stvano lepa,sa temom mladih na kampovanju,pred logorskom vatrom,gitarom i zvezdanim nebom...)
Sada,mozete shvatiti tu hrabrost te male državice,velicine beogradske opstine,pritisnjenu između Francuske Nemacke...!!!
PS
U Belgiji me zapanjila vest da su postali svetski prvaci u necem nesvakidasnjem...nemaju vladu vise od preko 200 dana...!!!
+1 / -0
+1
benin
(student)
2011-04-08 05:14 AM
Х. Шустер-Шевц:
Порекло и историја етнонима Serb „Лужички Србин”
У Горњој и Доњој Лужици живе припадници словенске националне мањине Лужички Срби, који себе називају Serbja на горњолужичком и Serby на доњолужичком, истичући разлику између Горњолужичких и Доњолужичких Срба - Hornjoserbja / horni Serbja односно Dolnoserby / dolne Serby. Данашње званично немачко име за ову мањину гласи Sorben (Ober- и Niedersorben). Међутим, и раније и данас се у свакодневном говору за Лужичке Србе употребљавало, односно употребљава се име Wenden (сг. Wende), које потиче од имена народа Venedi, Venethi, односно Henethi, традицијом сачуваног преко античких писаца (Птоломеј, Јорданес, Тацит). То име је изворно означавало преисторијски народ који је живео у Источној Европи. Поред ових имена, у северном делу Лужице и пограничним областима среће се од касног средњег века и латински назив Vandalus, пл. Vandali, које води порекло од германског Vandalen. Исп. поред тога у визитацијским списима Вроцлавског бискупа (1667/8) „..., plerique hic sunt Vandali” и „Vandalo-Germani”; затим наслов црквене агенде коју је у Франкфурту на О. издао A. Tharaeus: „Enchridion Vandalicum”; наслов прве граматике доњолужичког језика коју је 1650. написао J. Choinanus: „[Grammatica] Lingvae Vandalicae”, као и наслов прве горњолужичке граматике J. X. Ticinusa, „Principia Linguae Wendicae, quam aliqui Wandalicam vocant”, Праг 1679.
Историја имена и етимологија етнонима Serb састоји се из следећих појединости: горњолужички Serb, ген. -а, м., пл. Serbja, ген. Serbow, дијалекатски и старије такође Serbjo и Serbo(w)je, из старе горњолужичкосрпске народне песме: Serbjo so do Němcow hotowachu, słowčka pak němski njemóžachu (J. L. Haupt - J. E. Sschmaler / J.A. Smoler, Die Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz - Pjesnički hornych a delnych Łužickich Serbow, свеска 1, стр. 32, Grimma 1841), поред тога, пл. Serby јавља се такође као назив за „српска земља”: witaj do Serbow (добродошао у српску земљу), Serbowka „Српкиња”, име за удружења студената (земљака) у Прагу (основано 1846), 2. serb(ow)ski, -a, -e, адј. „српски”, serbski kraj „српска земља”; исп.: Sym Serbow serbske holičo „Ја сам српско девојче” (из песме Хандрија Зејлера, 1804-1872); у именима места: Serbske Pazlicy (обл. Kamenz / Kamjenc), Serbski Załom (обл. Bautzen / Budyљin), као и дијалекатске и старије облике serski, -a, -e, serb(s)two - апстрактну именицу „српство”, serbščina „српски језик” (новије, од 19. века, направљено према чеш. čeština), као и лична имена у Горњој Лужици Serb, Serbik, Serbin (потврда из 1658), затим облик Serbin као име исељеничке насеобине у Тексасу, САД, основане 1854.
Старије потврде: M. Frentzel (Френцел): „unsere Serbi oder Wenden” [наши Serbi или Wenden], у немачком предговору горњолужичкосрпском преводу Јеванђеља по Матеју и Марку из 1670. године, Sserb, Sserbjo „Србин, Срби”; whornej łužiskej ßerskej reczi „на горњолужичкосрпском језику” (из предговора горњолужичкој Библији из 1728. године); А Frentzel (Френцел); serska zemia „српска земља”, serbska recz „српски језик” (De originibus linguae sorabicae 1693/96 и Lexicon harmonico-etymologicum 1730). Schmutz-Pцtzschke (1656-1740. в.): Sserb „Србин”, Sserby „српска земља”, serska recz „српски језик”.
Доњолужички Serb, ген. -а, м., пл. Serby (становници и земља), serb(oj)ski адј. „српски”, дијал. serski „исто”, такође cerski (Mužakowska narěč [дијал.]), serb(oj)stwo апстрактна именица српство, старији дијалекатски облици и са волаком -a: Sarb, sarski. Старије потврде: Jakubica N. T. 1548: Ten tu Nowy Zakon Serpſky „овај српски Нови завет”, до Serpſkeye Reecy s wilikeiu robotu a procu pczineſſony pſches Miklawuſcha Jakubicu „на српски језик уз много труда и са великом марљивошћу превео Miklawuš Jakubica”; псалтир Wolfenbьtel-а, 16. век: Tehn Pſalter serbſkey rhёtzy „псалтир на српском језику”; A. Tharaeus, Enchiridion Vandalicum, 1610: Sarbi (Sarby nom. пл.)
+1 / -0
+1
benin
(student)
2011-04-08 05:15 AM
Х. Шустер-Шевц: Порекло и историја етнонима Serb „Лужички Србин”
У Горњој и Доњој Лужици живе припадници словенске националне мањине Лужички Срби, који себе називају Serbja на горњолужичком и Serby на доњолужичком, истичући разлику између Горњолужичких и Доњолужичких Срба - Hornjoserbja / horni Serbja односно Dolnoserby / dolne Serby. Данашње званично немачко име за ову мањину гласи Sorben (Ober- и Niedersorben). Међутим, и раније и данас се у свакодневном говору за Лужичке Србе употребљавало, односно употребљава се име Wenden (сг. Wende), које потиче од имена народа Venedi, Venethi, односно Henethi, традицијом сачуваног преко античких писаца (Птоломеј, Јорданес, Тацит). То име је изворно означавало преисторијски народ који је живео у Источној Европи. Поред ових имена, у северном делу Лужице и пограничним областима среће се од касног средњег века и латински назив Vandalus, пл. Vandali, које води порекло од германског Vandalen. Исп. поред тога у визитацијским списима Вроцлавског бискупа (1667/8) „..., plerique hic sunt Vandali” и „Vandalo-Germani”; затим наслов црквене агенде коју је у Франкфурту на О. издао A. Tharaeus: „Enchridion Vandalicum”; наслов прве граматике доњолужичког језика коју је 1650. написао J. Choinanus: „[Grammatica] Lingvae Vandalicae”, као и наслов прве горњолужичке граматике J. X. Ticinusa, „Principia Linguae Wendicae, quam aliqui Wandalicam vocant”, Праг 1679.
Историја имена и етимологија етнонима Serb састоји се из следећих појединости: горњолужички Serb, ген. -а, м., пл. Serbja, ген. Serbow, дијалекатски и старије такође Serbjo и Serbo(w)je, из старе горњолужичкосрпске народне песме: Serbjo so do Němcow hotowachu, słowčka pak němski njemóžachu (J. L. Haupt - J. E. Sschmaler / J.A. Smoler, Die Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz - Pjesnički hornych a delnych Łužickich Serbow, свеска 1, стр. 32, Grimma 1841), поред тога, пл. Serby јавља се такође као назив за „српска земља”: witaj do Serbow (добродошао у српску земљу), Serbowka „Српкиња”, име за удружења студената (земљака) у Прагу (основано 1846), 2. serb(ow)ski, -a, -e, адј. „српски”, serbski kraj „српска земља”; исп.: Sym Serbow serbske holičo „Ја сам српско девојче” (из песме Хандрија Зејлера, 1804-1872); у именима места: Serbske Pazlicy (обл. Kamenz / Kamjenc), Serbski Załom (обл. Bautzen / Budyљin), као и дијалекатске и старије облике serski, -a, -e, serb(s)two - апстрактну именицу „српство”, serbščina „српски језик” (новије, од 19. века, направљено према чеш. čeština), као и лична имена у Горњој Лужици Serb, Serbik, Serbin (потврда из 1658), затим облик Serbin као име исељеничке насеобине у Тексасу, САД, основане 1854.
Старије потврде: M. Frentzel (Френцел): „unsere Serbi oder Wenden” [наши Serbi или Wenden], у немачком предговору горњолужичкосрпском преводу Јеванђеља по Матеју и Марку из 1670. године, Sserb, Sserbjo „Србин, Срби”; whornej łužiskej ßerskej reczi „на горњолужичкосрпском језику” (из предговора горњолужичкој Библији из 1728. године); А Frentzel (Френцел); serska zemia „српска земља”, serbska recz „српски језик” (De originibus linguae sorabicae 1693/96 и Lexicon harmonico-etymologicum 1730). Schmutz-Pцtzschke (1656-1740. в.): Sserb „Србин”, Sserby „српска земља”, serska recz „српски језик”.
Доњолужички Serb, ген. -а, м., пл. Serby (становници и земља), serb(oj)ski адј. „српски”, дијал. serski „исто”, такође cerski (Mužakowska narěč [дијал.]), serb(oj)stwo апстрактна именица српство, старији дијалекатски облици и са волаком -a: Sarb, sarski. Старије потврде: Jakubica N. T. 1548: Ten tu Nowy Zakon Serpſky „овај српски Нови завет”, до Serpſkeye Reecy s wilikeiu robotu a procu pczineſſony pſches Miklawuſcha Jakubicu „на српски језик уз много труда и са великом марљивошћу превео Miklawuš Jakubica”; псалтир Wolfenbьtel-а, 16. век: Tehn Pſalter serbſkey rhёtzy „псалтир на српском језику”; A. Tharaeus, Enchiridion Vandalicum, 1610: Sarbi (Sarby nom. пл.)
Из тога су изведена секундарна значења: 1. онај ко припада истој породици (роду) (рођак), 2. припадник истог рода, племена (саплеменик) и 3. етноним (име народа, нације).
У питању је један од најстаријих словенских етнонима, на коме такође почива и данашње име јужнословенског народа српскохрв. Срп, Србин, Срблин, упор. и старосрпски Сьрбинь, Сьрблинь (L. Niederle, Manuel 1, 94; Slov. Starož. 2, 487), средњогрчки Σερβιοι, Σερβλοι. Са овим у вези, вредна је пажње чињеница да средњовековни старосрпски извори бележе и облик са о/у, исп. Записе попа Дукљанина: Surbia, quae Transmontana dicitur; Serbulia / Sorbulia (име старосрпске епископије). У другим словенским језицима посведочени су следећи облици овог имена: руски серб 'балкански Србин', такође серебь са „полногласијем”. У савременом руском Лужички Срби именују се лyжицкие сербы, али се данас под утицајем немачког такође јавља и сорб, пл. сорбы; пољски Serbowie łużyccy (вокал е- је под утицајем источнословенских језика), ч. Lužičti Srbovéi.
Етноним *Sьrb / *Sъrbъ одсликан је и у многобројним словенским топонимима, при чему су они по свој прилици изведени само на основу најстаријег значења „Потомак истог рода или исте породице”, исп. старолужички Surbici (961), Curbici (1009), сада Zörbig (округ Bitterfeld), пољ. Sarbia, село у близини Кросна (Śląsk), Sarbiewo, Sarbowice, Sarbin(ow)o (Великопољска), чеш. Mlékosrby, Srbice, Srpsko, Srby, мак. Србица, Србина.
24
+1 / -0
+1
benin
(student)
2011-04-08 05:20 AM
Doslo je do greške. Ovaj deo je trebao biti prenesen negde u sredini teksta.
Posle recenice : A.Tharaeus, Enchridion Vandalicum, 1610 Sarbi...
Nastavak:
„Срби”, Sarßka Reetz „српски језик”; J. G. Hauptmann: sarſki / serſski „српски” (Lexicon Vandalicum, 1731), Lůbnowſki Szårſki Sambuch „доњосрпска песмарица из Lubnjowa / Lьbbenaua” (1769), ßarſki regiſtar „лужичкосрпски регистар” (1769). За појаву речи Serb и serbski у доњолужичким и горњолужичким дијалектима, исп. лужички атлас говора [Serbski rěčny atlas], свеска 8, карта 20.
Облик прихваћен у данашњем говорном немачком језику са вокалом о- (такође и старија форма са -у), непознат је лужичкосрпском језику у Горњој и Доњој Лужици, а према изворима био је ограничен само на западни део старолужичког, западно од реке Mulde и Saale. Одавде је овај облик доспео у средњи век и у латинске и немачке хронике, а касније је одатле пренесен на источније насељена старолужичка племена (Glomaci, Nisani, Milzani), остајући међутим и даље ограничен само на изворе на немачком и латинском језику. Упореди франачку хронику Фредегара 630/1: Dervanus dux ex gente Surbiorum; Annales q. d. Einhardi 782: Sorabi Sclavi, qui campos inter Albium et Salam; Annales Regini Francorum 789: Sclavi cum eo, quorum vocabula sunt Suurbi; Auctore Rudolfo 856: Sorabi, Sorabici; Баварски географ (Bayerisher Geograph), око 860: Iuxta illos est regio, quae vocantur Surbi; Annales Bertiniani: Sorabos, qui Colodici vocantur; Алфред Велики 872-899: Surfe, Surpe; Codex Petropolitanus, 10. век: Sorbi. Облик са вокалом -u (Surb) можда одражава старије развојно стање вокала (u = *ъ). Овакав развој је у старочешкој хроници Козме (11-12. век) потврђен облицима Sirbia, Sribia, Zirbia, Zribia, са заменом *- ъr са -ir, који се односе на подручје насељавања староложучких Гломачана [Daliminzi / Glomaci] (област MeiЯen) и Милчана (Горња Лужица) и представљају ранији ступањ развоја данашњег лужичкосрпског Serb. У немачким и латинским изворима такође се среће облик са -е (Serb), али врло ретко. Узрок томе свакако лежи у опасности од мешања са именом јужнословенских Срба. Неосновано је у сваком случају мишљење које заступају неки историчари и археолози, према коме источни Лужичани и Милчани првобитно уопште етнички нису припадали истој групи са Лужичким Србима насељеним западно од Елбе, и према коме је етноним Serb тек касније (од 10/11. века) пренесен и на њих. Упор. L. Niederle, Slovanské starožitnosti, свеска 3, Праг 1919, стр. 113: Vlastní srpská země rozkládala se půvidně jen po stranách řeky Muldy. Teprve později se rozšíržila i na kraj Daleminců, na Sprěvu a na Nisu a přešla tak i na zemi Lužičanů a Milčanů„. Овакво мишљење касније подржавају и други историчари, а понекад се јавља и у словенској ономастици, тако да се данас - потпуно неосновано - изговарају различите фонетске варијанте једног те истог изворног облика за наводно посебна крила - источно и западно - Лужичких Срба: Sorb / Sarb, односно Serb; овај изворни облик је у прасловенском је гласио *Sьrb (горњолужички, доњолужички Serbь, старочешки Sirb, источнословенски серб), односно *Sъrbъ (старолужички Sorb, доњолужички дијалекатски Sarb, пол. Sarb, српскохрватски Србин). Овде је вероватно у питању стари превој ъ : ь. Уз основу *srъb- / *sьrb-, исп. и словенске глаголе: пољ. s(i)erbać, s(i)orbać, sarbać 'сркати, мљацкати', рус. сербать, сербать 'исто', укр. сербати 'исто', белорус. сербаць 'исто', словеначки srbati 'исто', бугарски сърбам 'исто', црквенословенски сърбаније '(посркана) супа', полапски srabaněk 'ретка супа од крупице' (< *srьbanikъ-), поред горњол. srěbać 'сркати, мљацкати', доњолужичког sr...aś 'исто', кашупског strzebać 'исто', чеш. střebati 'исто', словачког strebat 'исто' (уметнуто -t- као у чешком stříbro 'сребро'), староруског серебати 'исто', српскохрватског дијалекатског сребати 'исто' и словеначког srebati 'исто' (< *serb-). Поред словенских језика, исп. лит. suřbti, лет. surbt, лат. sorbeō, -ēre, средњонемачки sürfen 'сркати', што се све изводи из индоевропске ономатопејске основе *serbh- / *sirbh- / *surbh- 'сркати, дојити, тећи'.
У основи словенског етнонима *Sьrbь / *Sъrbъ лежи мотив за означавања који је везан за екстралингвистичку околност да је у раним етничким заједницама такозвано ”сродство по млеку„ и ”братство по млеку„ било веома раширено, а успостављано је између две особе које су имале исту дојиљу (и онда када нису биле у крвном сродству).”
+0 / -0
0
pavlimir_ratnik
(Edukator)
2011-04-08 09:56 AM
Nikada nebih isao u druge jezike,kako bi dao objašnjenje nastanka neke srpske reci,Iskljucivo ,osim, ako osetim da neka reč nije srpskog porekla i unesena je u srpski jezik,
Zašto iz nemackog uzimati reč njihovu,koja je uzeta od Srba i sa njihovog oblika i nacina izgovora,ponova je poistovecivati sa srpskom izvornom reci,koja je prilagodjena po izgovoru za nemacki kvazi jezik, koji i nije ništa drugo no u osnovi cisti srpski vokabular,
A ko se okrenemo na srpsku rek SRKATI, PA AKO HOCETE DA BUDEM KRAJNJE VULGARAN, JER Ne mogu DA ODOLIM ,IZAZVAN NACINOM RAZMišljANJA I POIMANJA MNOGIH DISKUTANATA ,
Uzecemo i reč SRANJE,samo da bi lakse priblizio stvar mnogim diskutantima, koji ne znaju šta je srpski jezik,
Ukratko znati šta je srpski jezik, treba znati i šta je zivot i znati dobro šta je na ovom svetu ili u ovom kosmickom prostoru sve zivo,
Za razliku od drugih ja smatram da je sve zivo što se manifestuje i za mene nema podele na zivu i mrtvu stvar,
Ziv je celi kosmos i sve u njemu,
Od najsitnije čestice,do najvece zvezde,Najsitnija čestica ima oblik pamcenja,i to joj je omogućeno samo uz pomoć energija, koje se manifestuju u raznim oblicima i podsticu ili determinisu česticama, način njihovih odnosa i ostvarivanja u slozenije stvari,
Mnoge od tih energija,usled tehnoloskog razvoja i pronalaska kamera,moguće su da se snime i onda da ih vidi i golo oko,ali to je još samo mali dio energija,ciji svetlosni odraz je moguće pratiti, no i to je već nešto,
Nasi preci imali su mogućnost da vide vrlo malo odraza tih energija i to mahom onih koje su poticale od sunca,
No ipak oni su pravilno shvatili način manifestovanja zivota ,i oni su ,imali ispravnu filozofiju, mnogo ispravniju no mi sada,kad je u pitanju zivot i nastanak istoga,
Mnoge stvari su još nemerljive ,nasem razumu,ali nisu još dostupne nasem mozgu, no ima to je sigurno, još najveci deo mozga je neiskoristen,mi koristimo samo oko tri posto,i kada bi koristili i onih ostalih 97 posto mnogo toga bi bilo jasnije i verovatno bi bili priblizni definiciji zivota,
Mala iskoristenost mozga, ne daje nam mogućnost da utvrdimo ,koji je covek najpametniji trenutno na planeti, iako zasigurno on postoji, Neki parametri,kao rešenje matematickih zadataka nisu dovoljni, jer možda ti matematicari koriste i manje od 3 posto mozga, naspram nekih koji koriste i vise od 3 posto,
Prema tome najpametniji je onaj zasigurno koji je NAJPRIBLIZNIJI DEFINICIJI ZIVOTA,
No da se vratimo našim rečima SRKANJE i SRANJE,
Po pravilu da je u srpskom jeziku u samom njegovom nastanku svaki glas,koji je kasnije prestavljen simbolom bio reč.
I pravilu da je Srpski jezik zasnovan na glasu i slogu,normalno i njihovim daljnjim manifestovanjem i međusobnim povezivanjem
koje se ostvarivalo na način dejstva vidljivog oblika energije ili svetlosti, kada smo mi dolaskom te svetlosti na razne predmete i stvari , a posle odbijanjem iste do našeg oka i prenosenjem do ceonog reznja u nasem mozgu, odakle se pretvarala ta energija i prenosila do našeg srca i ostalih delova tela i preoblikovana u nasem organizmu vracala ponova do mozga mi smo tek nakon toga ili nasi preci bili u mogućnosti da percepiramo stvar,da povezemo ranije percepcije i da tako uspostavimo vezu za naše glasove i slogove,koji su oznacili predhodno stvari i pojave,i da damo tačno mesto i naziv novim stvarima i pojavama, a to radimo sada energijom koju smo pretvorili u glas ili zvuk, znaci u audio oblik,
Iz ovoga ćemo izvuci zakljucak ,da je SRPSKI JEZIK ENERGIJSKI Način PODržavANJA ILI PRESTAVLJANJA ZIVOTA,
Tako dovodimo stvar do ociglednosti, i onda idemo na ove dve reci,
Vidimo da je u obadve reci odredjujuci slog SR,
Da nebi ulazili u način energijskog nastanka pojedinacno i glasa
S i R, jer sam već ranije dao objašnjenje za svaki glas i simbol posebno, ima videti u mojim ranijim izlaganjima na starijim diskusijama,
Dakle ovaj slog oznacava nešto sto dolazi iz sredine iz srzi,iz unutrasnjosti,pa čak ako je i u pitanju i sama energija i njeno poimanje koje su imali nasi preci ili tvorci srpskog jezika,
Isto to se odnosi i na suncevu energiju ,jer su nasi preci imali shvatanje da je zivot transformacija koju izaziva sunce i njegova svetlost i kako smo već napomenuli ranije sami glas R je nastao i kao reč sluzio je za osnacavanje sunca, posle je to bio SLOG RA,
Graficki prikazan taj glas ustvari i prestavlja ,kad se postavi u horizontalan polozaj izlazak sunca i zemlju iznad koje će to sunce preci u CIRILICI ILI SRBICI .
U latinici tu je pridodat,još jedan suncev zrak i slika je potpunija a ujedno potvrdjuje ovu ciriličnu i potvrdjuje da se latinica razvila iz cirilica,
Za slovo i glas C,SAM REKAO KAD I ZA SLOVO I GLAS O, da prestavlja nešto sto je u sredini .pa ako o prestavlja naše okruzenje, zar proseceno slovo o koje je c ,ne prestavlja samu sredinu okruzenja,
Prema tome slog SR, ZNACIO BI SREDISJNI ILI ONAJ PROCES,KOJI SE DESAVA U SREDINI NECEGA,da bi se desavao ,normalno potrebna je energija,a jedino poznata energija našim precima bila je svetlosna od sunca dolazeca i znali su da se svi procesi odvijaju uz pomoć iste,
Da li nije? kad iz posude ili kasike,u kojoj je mleko ili tecnost ,uvlacimo svojim ustima iz sredine te tecnosti ,njene delove u svoj organizam.
Isti je slučaj,samo obrnut,kada vrsimo SRANJE, Tada izbacujemo iz sredine svog organizma ono što se ovako zove ili otpadne ili neiskoristene materije,
Ovaj slog kao i delovi,koji ga cine ,potvrdjuje se u svakoj reci u srpskom jeziku u kojoj se nalazi,
Tako i u rečima SrećA,SREDINA,SREDA,SREDISNJI,SRDZBA,SRODNIK,SRZ,SRCA,
SRCE,SRDOBOLJA,SRCANOST,KAO i u reci SRBIN i svim rečima izvedenim od ove reci,
SRBI,SrpskI,SRBIJA,SRBOLJUB,SRBIN,SRBONA,SRBOLJUB SRBKO,SRBISLAV i uopste u svakoj reci ,u svakoj koja je nastala u srpskom jeziku, i znacenje ovih reci od oblika kad su bile glas,do danas ostalo je nepromenjeno,one dakle imaju nepobitnu potvrdu u svim rečima,sdamo to treba znati dovesti do ociglednosti,
Ako imamo da je Bo ZIVOT, i glagol kraci iz koga je nastao duzi oblik, Bi,biti,imamo dalje da ja nebi objašnjavao nastanak i ove reci BO, već sam to vise puta objašnjavao,ima u starijim izlaganjima
Srbin znaci-Onaj koji je u sredini postojanja, u sredini zivljenja, onaj ako idemo dalje jer imamo i pojam sunca koji je oznacen reci R, U Srbinovom imenu, znacilo bi ;
Onaj koji je od sunca postao ili u suncevom djelanju živi ili boravi,
Ili u sredisnjosti suncevog postojanja ili djelanja, ili osnove,
Sto sam i napomenuo u gornjem tekstu,Ljudi ili covek koji živi bitise u suncevom prostoru,ili koji je početak postojanja stekao zahvaljujuci Suncu,
Otuda i Bog Srbon ili Bog rata ili Bog sunca ili Bog osnove i postanka i delovanja energija,koje omogućuju manifestovanje zivota,
U srpskom jeziku, svaki glas ima u svakoj reci potvrdu svoga prevashodnog znacenja,dakle onog koje je bilo i nakon same artikulacije ili postanka glasa,pa makar se to desilo i pre vise miliona godina,
Samo srpski jezik u svakom svom delu u potpunosti podržava zivot i prestavlja,dok sa drugim jezicima to nije stvar,i kako, mnogi će sad naivno da pitaju,ali nije, i to bi bila duga prica, ali bi bila cista istina,sto je još jedna potvrda da je srpski jezik,osnova mnogih jezika,i kao takav , ne smije i ne može u zdravorazumnim glavama biti preimenovan, jer onda bi trebali sva dosadasnja shvatanja,koje je covecanstvo postiglo BRISATI,
A vidimo da ima i bolesnih,i nerazumnih,bezobraznih ,i sa zadnjim nakanama,i za takve Srbi trebaju pripremiti usranu motku,jer i nije ništa drugo za takve olose,
SRBI NE SMEJU DOZVOLITI PREIMENOVANJE SRPSKOG JEZIKA,PA MAKAR NIKAD NE VIDELI TU EVROPU,KOJA IM I ONAKO PRAVI STETU,JER SRBI SU DALI IME TOM DELU SVETA KOJI SE ZOVE EVROPA, I SAD BI NJIMA TREBAO NEKO ODREDJIVATI STA CE CINITI,u srcu Evrope,gde se oduvek i nalaze,
+1 / -0
+1
pavlimir_ratnik
(Edukator)
2011-04-10 02:09 PM
Hrvatski Jezik-Trebam Pomoć-ovaj jezik ne postoji
+1 / -0
+1
pavlimir_ratnik
(Edukator)
2011-04-10 02:15 PM
Hrvatski Jezik-Trebam Pomoć-ovaj jezik ne postoji
+0 / -0
0
pavlimir_ratnik
(Edukator)
2011-04-10 02:20 PM
http://www3.serbiancafe.com/cir/diskusije/mesg/15/015440584/hrvatski-jezik-trebam-pomo
ć-ovaj-jezik-ne-postoji.html?26
+0 / -1
-1
vidmen
2011-05-19 10:28 PM
jel i ilirski jezik sto je danas najslicniji albanskom od rspkog pavlimire?
asimilirani azliantu jedan ...koja si ti sprdnja od covjeka
+1 / -0
+1
pavlimir_ratnik
(Edukator)
2011-05-24 03:01 PM
Ilirski jezik =srpski jezik,
Rimljani su srpska plemena nazivali Ilirima, To je ostalo sve do 20 veka u uptrebi u Austrougarskoj,
Albanski ili Scipetarski, je zakavkaski jezik, kasnije izmesan sa srpskim, talijanskim,turskim i grckim, posle njihovog dolaska u Srbiju godine 1o43, Uzmi grckog istoricara Mihaila Ataliota, njegova dela pa procitaj,on je bio svedok toga dogadjaja.
On se ne stavlja nigde na stablo evropskih jezika, toliko da znaš,
Ako su svi evropski jezici, nastali od srpskog jezika, znaci srpski jezik je stablo,za sve evropske jezike,iz koga su se oni razgranali,kao grane na drvetu,Toliko da znaš,
+0 / -1
-1
vidmen
2011-05-26 05:55 AM
ma ti si bolestan covjek i to skroz na skroz
ne treba meni nikakav grk ortodoks da govori ko su siptari,ja im vidim na licima da imaju rigidne stare balkanske face...cuj srbi su iliri
ajde možeš tu pricu nailovoj materi prosipat i ovoj napaljenoj djecurliji ovdje a ne meni...
Looking for Chakra Necklaces and Bracelets?
Select a country:
Australia
Austria
Bosnia-Herzegovina
Canada
Croatia
European Union
France
Germany
Montenegro
Netherlands
Serbia
Sweden
Switzerland
United Kingdom
United States of America (USA)
English |
Latinica
|
Ћирилица
© Trend Builder Inc. and contributors. All rights reserved.
Terms of use
-
Privacy policy
-
Advertising
.