Mislim da su Rumuni nekakvo nasa braca, čak ako govoru ovu drukciju jezik. Steta sto su narod bili latinovani. I kao ovaj autor rece, skoro svaki rumun ima neko u rod ko je bio slaven. Samo pogledajte ove imene:Bogdan, Bratu/Brătescu/Brătianu, Dobre/Dobrescu/Dobrin, Dragomir/Dragomirescu, Dragoş, Drăgan/Drăgănescu, Mircea/Mircescu, Neacşu/Necşulescu, Neagu/Negulescu, Radu/Rădulescu/Rădoi, Stan/Stănescu, Stancu/Stănculescu, Stoica/Stoicescu, Şerban/Şerbănescu, Voicu/Voiculescu, Voinea/Voinescu, Vlad/Vlădescu
i čak u državu imaju mnogo slavski imena za gradice, sela, reke, gore..itd.
I zašto skoro svi zovu njimi RUMUNI osim Englezi ko im zovu ROMANIAN?
Romanian language is heavily influenced by Slavic language.
To understand the relationship between Romanian and the Slavic languages one must know the history of the Romanian people. Unfortunately, even many Romanians don't know the history of their own people because they have read only the school manuals, which contain a lot of propaganda when it comes to the genesis of the Romanians. The truth can be learned from the professional history books that are available in every bookstore in Romania. One of these books is a treatise in 3 volumes named „Istoria Românilor” [History of Romanians] written by the renowned historian C.C. Giurescu between 1935-1946, a book that can be bought from every bookstore in Romania or from the Internet.
I will try to summarize the history of the genesis of the Romanian people and of the Romanian language.
On the territory of the present day Romania lived in antiquity tribes that were named dacians, which were supposedly of thracian origin. Some of these tribes established a state named Dacia that later entered in conflict with the roman empire, because the romans conquered the territories south of the Danube and the dacians (that lived mainly north of Danube) were raiding and pillaging those territories. As a consequence of the wars between romans and dacians, Dacia was finally conquered in the year 106 and transformed into a roman province. The conquered territory was roughly 1/4 of the territory where Romanian speaking people lives today (Romania + Republic of Moldova). A map of Europe in the year 200 can be seen below, the roman empire being colored in pink, with the conquered dacian territory being shown north of the lower Danube river.
http://www.euratlas.com/history_europe/europe_map_0200.html
It is not known how many of the dacian population survived the roman conquest, because the romans killed a lot of people, enslaved others and it also seems that they deported part of the population. It is quite sure that Dacia was not emptied of its original population, that would have been impossible, given the mountainous terrain predominantly covered with forests. But it is also true that the population declined in number, so the romans brought in colonists, foreign settlers. They were needed to restore the number of the population and also to work in the mines from which the romans extracted minerals (gold, silver) or salt. There are thousands of inscriptions left by these colonists, and from them one can deduce their ethnic origin, because they wrote also the name of their native provinces. The majority of the colonists belonged to populations conquered previously by the romans, populations that were more or less romanized. They were mainly people from the roman provinces of Thracia (present-day Bulgaria), Illyricum (present-day Serbia, Bosnia and Croatia) and Asia Minor (present-day Turkey). A lesser number were from more distant provinces like Syria, Gallia, and even from the Italian Peninsula. This is the first difference between Romanians and the other romanic people of today. The colonization of Gallia (present-day France) and the Iberian Peninsula (present-day Spain and Portugal) was made with colonists from Italy (the Italian Peninsula), the emperor Trajan (which conquered Dacia) being a Spaniard born in a family of roman colonists of Italian origin.
The colonists brought by the romans in Dacia spoke vulgar Latin (the language of the people, not the classical variant), but it is not known how correctly it was spoken, because as I said the majority of the colonists were from territories neighbouring Dacia, not from the Italian Peninsula. It is also not known what language was spoken by the original dacian population, because they did not write and to this day only some dacian names are known. The only insight into the dacian language is guessed form the words that are similar in Romanian and Albanian, which is considered to have derived from a Thracian language possibly related with dacian. It is assumed that the people resulted from the mixing of roman colonists and dacians was a romanic people who spoke some sort of Latin mixed with dacian words, but little is known about it. This was the first step in the genesis of the Romanian people and language.
The roman province of Dacia was under constant attack from Germanic tribes coming from the north and also from dacian tribes not conquered by the romans (free dacians). So in the year 271 the roman administration and army withdrew completely from Dacia, taking with them a part of the colonists. Again, it is not known how many of the colonists left Dacia alongside the army to go in the province of Moesia (south of the Danube river). Some of them were dependent of the roman administration or army for their living, so these ones probably left. But others stayed in Dacia, because they were probably happy to be freed from the roman system of taxation. The Germanic tribes and the free dacians entered the former province of Dacia after the romans have left. So the roman presence in Dacia was short lived (~170 years), much shorter than the presence of roman administration in the territories conquered in western Europe.
For the next 1000 years the territory of present-day Romania (including the former province of Dacia) was the temporary home of many migratory populations of various ethnic origin: Germanic, Slavic, Turkic, etc. Those that stayed longer and in greater number were the Slavs. The Slavs arrived around the year 400 and settled on all the territory of present-day Romania. They used the territory north of the Danube river as their home and base from which to launch attacks on the roman empire that held territories south of the Danube. There are archeological findings that show a cohabitation of the romanic (daco-roman) population with the newly arrived Slavic population. This is the second and final part of the genesis of the Romanian people and language. Between the years 400-900 it is considered that the Slavic population was assimilated by the romanic (daco-roman) population that lived north of the Danube. Some time around the year 500 the roman empire defense positions at the river Danube were breached and the Slavs also began to settle in the Balkan Peninsula (present-day Bulgaria and Serbia). This lowered somewhat the number of Slavs north of the Danube and apparently allowed the romanic population to assimilate the Slavs that stayed and lived alongside them. As a note, it must be mentioned that the Slavs that settled north of the Danube and participated in the genesis of the Romanian people were „primordial” Slavs, that were not differentiated in specific populations (Russian, Czechs, Slovaks, poles, etc.).
The important contribution of the Slavs in the genesis of the Romanian people is easily observed even today. There are millions of Romanians that have last names (family names) of Slavic origin. For example the following last names are clearly Slavic, even though some have one of the typical Romanian endings, namely „escu”: Bogdan, Bratu/Brătescu/Brătianu, Dobre/Dobrescu/Dobrin, Dragomir/Dragomirescu, Dragoş, Drăgan/Drăgănescu, Mircea/Mircescu, Neacşu/Necşulescu, Neagu/Negulescu, Radu/Rădulescu/Rădoi, Stan/Stănescu, Stancu/Stănculescu, Stoica/Stoicescu, Şerban/Şerbănescu, Voicu/Voiculescu, Voinea/Voinescu, Vlad/Vlădescu, etc. The people that have these names are not Slavs, they are Romanians just like any others, but their names show that they have distant Slavic ancestors. Actually, because of the mixing of the population in Romania, practically all the Romanians have Slavic ancestors, even though their current names do not show it. Every Romanian has at least a close relative with a last name of Slavic origin. And there are also the toponyms, the names of the geographical elements (rivers, mountains, plains, hills), villages or towns. It is believed that close to half of the Romanian toponyms are of Slavic origin, the other half being of Romanian origin. The Slavic toponyms are easily recognizable, for example those that have the particle OV, like in the Russian names Popov, Cerneahov. In Romania there are a lot of these toponyms, for example: Ilfov, Dîmboviţa, Prahova (counties), Braşov, Craiova (towns), Moldova (region) etc.
When it comes to the language, the Slavic contribution is also obvious. In the 19th century almost half of the Romanian words had a Slavic origin. But then in the years 1800-1900 a cultural-political movement named „Şcoala Ardeleană” [Transylvanian School] insisted on the adoption of the Latin alphabet and also tried to purge all the non-Latin words from Romanian. The Latin alphabet was adopted in 1860, prior to that Romanian being written in the Cyrillic alphabet. The Latin alphabet had initially some shortcomings, because the Romanian sounds Ă,Î,Ş,Ţ do not exist in Latin, so new letters had to be invented for them. However, the transformation of the Romanian language by extreme latinization as wanted by the Transylvanian school was a failure, because the population could not understand the new language, which created great problems related to writing and speaking. The removal of non-Latin (especially Slavic) words from Romanian was deemed stupid and non-practical by many Romanian writers so this was abandoned in the end. The „relatinization” of Romanian has not taken placed directly, but indirectly, using french as an intermediary. In the 19 and 20 centuries the Romanian language was modernized by importing a huge number of french words (many of Latin origin), that were adapted for the Romanian language (for example the french „chauffeur” [driver] became „şofer” in Romanian). At the present time, close to 40% of the Romanian vocabulary is of french origin, greatly surpassing the percentages of words of Latin or Slavic origin (approximately 20% each). However, many of the french words are related to modern objects or situations (science, technology, culture) so the percentages of words of Latin and Slavic origin are higher (more than 30% each) in the language used in everyday situations.
There is a darker side to the Romanian story and this is related to the continuous attempts to present Romanians and the Romanian language as being very close to romans (the people) and to Latin (the language). History tells otherwise and although the Romanian language is indeed a romanic language, it is not the closest to Latin, as many Romanians like to say. The Romanian language was isolated in eastern Europe and consequently it differs in a lot of ways from the western romanic languages, which had the advantage of being close to one another. The resemblance of Romanian to the other romanic languages was boosted by the huge import of french words, but this was an artificial evolution, not a natural one. The influence of the Slavic language in Romanian is important, surely much more important than the Germanic influence in the western romanic languages. And when it comes to the population, this Slavic influence is much greater, genetically speaking.