Forums : Religija

 Comment
Samo za sestre i za bracu!
hugenot1
(Profesor)
2010-06-17 07:20 PM
http://www.youtube.com/watch?v=FDmQ9KCz_-s

Nemojte mi zameriti koriscenje engleskog jezika, after all, in heaven we are all going to speak English !
Regulus_Gavrilo
(Signal from Heaven)
2010-06-17 08:04 PM
Хуго, ово је по мом укусу, да ли зможеш да санаш како се она зове?
Jocko4
(observer)
2010-06-17 08:13 PM
.. after all, in heaven we are all going to be speechless (in English too).
;)
Regulus_Gavrilo
(Signal from Heaven)
2010-06-17 09:35 PM
Если русский язык сравнить с английским, то английский на порядок более примитивный и упрощенный язык.

Если вы откроете англо-русский словарь, то для множества английских слов одному английскому слову ставится в соответствие десяток русских слов.

То есть десятку различных оттенков смысла русских слов соответствует одно огрубленное английское слово.

Таких английских слов, как „Get”, которому соответствует сотня русских слов, в русском языке, слава Богу, нет вообще.

Если вы будете переводить английские песни, то вы поразитесь тому, насколько смысл песен носит приблизительный характер.

Не глупый (глупых песен и у нас предостаточно), а именно приблизительный, неточный.

Но дело даже не только в словах.

Сама американская речь носит более механический и примитивный характер.

Характер обмена речевыми шаблонами.

Например, при приветствии, американец скажет: „Hi! How are you?” (Привет. Как дела?).

И каждый всегда должен как робот отвечать одно и то же: „Fine. How are you?” (Прекрасно. Как у тебя?)

Если вы ответите не Fine, а как-то по-другому, то это будет считаться не по-американски.

У русских представить такие жёсткие речевые схемы невозможно.

На вопрос:

„Как дела?” – Вы услышите сотню разных ответов:

„Отлично, нормально, более-менее, как сажа бела, лучше всех, как в сказке, терпимо, классно, великолепно, хуже всех, дела в Кремле – у нас делишки и т.д.”.

Кто, что придумает.

Огромная вариативность речи, а следовательно, и вариативность мышления.

В современном английском языке пропали даже такие фундаментальные языковые инструменты, как различия в формах дистанции и близости в общении.

В русском есть длинная дистанция общения между людьми – ВЫ и есть короткая дистанция (близость, доверительность, дружелюбность) общения – ТЫ.

В русском можно выбирать дистанцию общения.

В современном английском это невозможно, осталось только ВЫ.

А раньше было и ТЫ.

Это колоссальная потеря в эмоциональности и различении в общении.

То есть английский – язык более коммунистичный, чем русский, хотя, конечно, неизмеримо более богатый, чем Эсперанто.
hugenot1
(Profesor)
2010-06-17 11:34 PM
http://www.godlovesrussia.com/
za našeg dragog Regulusa...
Komunikativna
(posmatrac)
2010-06-18 03:53 PM
Pomaze Bog huge. Neću ti zameriti, stvarno neću. Svaku treću sam razumela ali i nije bitno. Zadnja recenica je bila jaka. Ovaj gospodin je nešto popularan u zadnje vreme. Ko je on, šta je on? Ukratko, ako može... thanx ;)
hugenot1
(Profesor)
2010-06-18 09:25 PM

Bog ti pomogo, Komunikativna!
http://en.wikipedia.org/wiki/Ravi_Zacharias

Frederick Antony Ravi Kumar Zacharias (born 1946) is an Indian-born, Canadian-American evangelical Christian apologist and evangelist. Zacharias is the author of numerous Christian books, including Gold Medallion Book Award winner Can Man Live Without God?[1] and bestsellers Light in the Shadow of Jihad[2] and The Grand Weaver.[3] He the founder and chairman of the board of Ravi Zacharias International Ministries, host of the radio programs Let My People Think and Just Thinking (heard weekly and daily, respectively, on Christian stations across the U.S.), and visiting professor at Wycliffe Hall of Oxford, where he teaches apologetics and evangelism.[4] Previously, Zacharias studied as a visiting scholar at Cambridge University and held the chair in Evangelism and Contemporary Thought at Alliance Theological Seminary from 1981 to 1984.[5] Commentator Chuck Colson referred to Zacharias as „the great apologist of our time.”[6]
...
Frederik Antoni Ravi Kumar Zakarijas ( rođen 1946) je rođen u Indiji. On je Kanadski evandjeoski hrišćanki koji se bavi apologetikom ( branitelj vere) i evangelista. Zakarijas je autor brojnih hrišćanskih knjiga, kao „ Dali može covek da živi bez Boga?” „ Svetlost u senci Dzihada” i „ Veliki tkac”. On je osnivac i direktor „ Ravi Zakarijas međunarodna sluzba” i vodi radio program „Neka moj narod misli ” i „samo misleci” ( kada samo pomislimo). On je gostujuci profesor u Wycliffe Hall of Oxford, gde predaje apologetiku i evangelizaciju.
...Čak Kolson ( koji je bio umesan u Vatergejt aferu i obratio se u zatvoru) govori o Zakarijasu kao o „velikom branitelju vere našeg vremena”.
Komunikativna
(posmatrac)
2010-06-20 05:20 AM
Čak mi i „apologeticar” prevodis. Thank you, brother huge :) Did you procitao his books? :))

Goot with us
hugenot1
(Profesor)
2010-06-20 07:59 PM
Communicative sister,
Samo sam pogledao pomalo priloge njegove na Youtube. Knjige njegove nisam citao, imam ih dosta drugih nezavrsenih i necitanih. Samo se nagomilaju.

Más ayuda de Dios
 Comment Remember this topic!

Looking for Oil Diffuser Necklaces Sterling Silver?
.