Дискусије : Књижевност

 Коментар
„Shoemaker's Wife”
Vamp
(:Þ)
12. април 2013. у 10.16
Kako su kod nas preveli knjigu „Shoemaker's Wife” Adriane Tridjani? Tražim je na srpskom za nekoga, ali nema sanse da je nađemnigde na interenetu i porucim, jer nije „Obucareva Žena”!!!
ma4ak
17. април 2013. у 23.26
Да ти ја преведем ту књигу на Српски?
Vamp
(:Þ)
18. април 2013. у 10.12
haha, ne trebaš mi prevoditi knjigu već samo naslov!
ma4ak
20. април 2013. у 15.13
па ако није преведена, наслов ти не може помоћи.
Vamp
(:Þ)
23. април 2013. у 09.12
Iskreno se nadam da me za*ebavas... jer u suprotnom, tvojoj gluposti nema kraja :)
--w--
(zanimator)
26. април 2013. у 06.23
Naslovi knjiga se po pravilu prevode onako kakvi i jesu.
Ako je ta knjiga prevedena na srpski onda se i zove Obucareva Žena. Postoji praksa da se filmovi u prevodu često drugacije nazovu,ako je originalni naslov zargonski i bukvalan prevod ne znaci ništa.( Pulp Fiction- Petparacke price,itd... )
Ne postoji nikakav razlog da eventualni prevodilac promeni naslov ove knjige tako da najverovanije ako ne možeš da je nadjes ta knjiga i nije prevedenau Srbiji.
 Коментар Запамти ову тему!

Looking for Oil Diffuser Bracelets?
.