Дискусије : Књижевност

 Коментар
Dodir
tajka
(trener)
03. октобар 2011. у 19.02

Dodir

Uvlacim se necujno u krevet pore nje.
Ona spava.
Ne bih da je probudim jer mi godi njeno ravnomerno disanje blizu mog uha.
Primacinjem se blize da je bolje oslusnem i dodirnem.
Bilo kako.
Najpre pruzam nogu do njene trezeci mesta, nasta se ona malo pomeri i skoro slučajno je zagrli svojom. Volim kad osetim blagu tezinu njenog tela na sebi. Pravim kratku pauzu pa posto se ništa nije desilo nastavljam da se sirim. Stavljam nadlakticu blizu njenog lica da osetim topao dah i mekocu obraza koje obozavam.
Uspeva mi.
Drugom rukom joj tražim saku i zadovoljavam se domalim prstom.
„Možda je i budna kad mi sve uspeva”?
Mislim se. Umoran sam i ja pa zatvaram oci.
Lepse je.
Ne pomeram se vise da ne bih njenim naglim okretanjem izgubio osvojenu poziciju koja mi godi.
Nepomican cutim da ustalim polozaj a milina mi se siri kroz telo.
Hoću da ovo blazenstvo traje sto duže.
Nailazi novi osecaj dok polako tonem u san.
Onaj za koji živimo.
Spokoj.
ShinyBoots_OfLeather
04. октобар 2011. у 06.57
Tajka, u skoro svakoj tvojoj pricici zalomi se jedan ovakav nesporazum, haha: Drugom rukom joj tražim saku i zadovoljavam se domalim prstom.

tajka
(trener)
04. октобар 2011. у 07.48
juuuuuuuuuuuu!
nisam to radio..evo menjaaaaaaaaaaaam.

dobijam, dodirujem...

ili jednostavno:„drugom rukom joj tražim saku”. qq
zar tako izgleda?

sinoć sam napisao pricu za pola sata i dopala mi se a još je nisam ocistio . Uvek jurim , zurim,,, ali još je radim a i vi ste tu da primetite)).

u svakom slučaju hvala.
ShinyBoots_OfLeather
04. октобар 2011. у 07.54
Ne, ne, ocigledno je da to nisi htio reci. Nego mi bila smijesna dvosmislenost.

Živimo za to da pobjegnemo od zivota?
tajka
(trener)
04. октобар 2011. у 08.13
evo malo sam ipak menjao

Dodirujem ih.
Drugom rukom joj tražim saku ali dohvatih samo mali prst.
„Možda je i budna kad mi skoro sve uspeva”?
Mislim se. Umoran sam i ja pa zatvaram oci.
Lepse je tako.

Ma sinoć dok sam citao ženi malo smo zastali na tom delu kao da nešto nije jasno ali prodjosmo...
Stalno se zali„toliko prica a ni jedna o meni”
a sad oce još))

Najaca stvar (bar meni) je sto se sve u mojim pricama bas desilo!
a ako sam uspeo malo da 'obojim' dogadjaje onda sam za trenutak
pobegao iz 'precizne mehanike' svakodnevnnice)).
ShinyBoots_OfLeather
04. октобар 2011. у 08.28
E sad, ako se sve kao sto kažeš „bas desilo”, i ako ste zastali bas na tom mjestu (zastali, dakle jedan dio dalje fali i ispovjesti), onda je sve jasno, ha-ha. Salim se.

[u drugoj verziji mi se ne svidja onaj aorist - ne znam sto, ali nekako razbija intimu momenta - vjerovatno sto je aorist nekako podalje od subjektivnog - kao neki opis s'vana; mrsko mi dalje o tome razglabati.. ]
tajka
(trener)
04. октобар 2011. у 08.47

Inače smatram za uspelu svaku pricu kad ostavlja pitanje kod citaoca:

„A šta je posle bilo”? (nije bilo ono sto mislis))

Ih , pa ja tako postavim pricu pa mi stoji mesecima i stalno nešto 'brckam' po 'njojzi')).

Onom pukovniku npr. dole sam recimo dodao „ druže TECO pukovnice”
i oma pojacao utisak jer on to ocigledno nikad nije ni bio u pravom smislu reci od silne vojske u sebi sebičnom.

pozz
ShinyBoots_OfLeather
04. октобар 2011. у 09.01
Off-topic: trener si u kojem sportu?
tajka
(trener)
04. октобар 2011. у 09.31
Tenis.

Idi na google i ukucaj 303 tips tennis book
ShinyBoots_OfLeather
04. октобар 2011. у 09.41
N.S.? Okej. Tnx. & pozdr.
tajka
(trener)
04. октобар 2011. у 10.06
Aha))
tajka
(trener)
04. октобар 2011. у 12.06
Knjigu sam najpre izdao na Srpskom u Bgd.a kasnije uz pomoć AB objavio u Londonu. Od tud nas dvoje kao ...ali ko procita uvod jasno mu je čija je knjiga.Najmanje 95%
Morao sam to da progutam jer doticna je posredovala..uredila a i bivša je Wimbldonska pobednica.
Novo izdanje će se verovatno zvati 303 Srpskih tajni...
posle najnovijih Novakovih uspeha
pa će se i to promeniti...razumes))

p.s
Ameri su je otkupili a
prevedena je na Nemacki i Francuski takođe
(cekam Kineze))
ShinyBoots_OfLeather
04. октобар 2011. у 13.28
Fino. Ako tu bude trebalo da prevedes na swahili, tu sam :)
Vilojka
10. октобар 2011. у 09.53
Ocigledno je da je prica napisana za nekih pola sata jer nakon toliko „napora” bolji rezultat se ne može ni ocekivati :monotono, predvidljivo i banalno.

A tek tvrdnja:„ Najaca stvar (bar meni) je što se sve u mojim pricama bas desilo! ”
A šta se to epohalno desilo u ovoj prici da bi joj dalo snagu i koja si ti to (nova) izrazajna sredstva upotrebio da bi citaocu prenio svoja osjecanja i probudio, uzbudio (ili bar blago dotaknuo)njegove emocije.
Istinitost neke price uopste nije „jaka stvar” niti garancija da će njen odjek imati isti efekat i na citaoca i pisca.

Tvoje rijeci nedovoljno plijene citaocevu paznju: krevet, žena, zagrljaj su samo plasticne figure koje uopste nisu potkrepljene vjestom konstrukcijom rijeci koje bi citaoca trebali navesti na razmišljanje : „..a šta se poslije desilo?”

Sve se svelo na banalnu pricu o covjeku koji je legao pored žene koja (naravno) spava.

Riječ „primacinjem” ubila je u meni svaku romanticnu pomisao:)

„Najpre pruzam nogu...” je gotovo kao uvreda za citaocev duh jer ne ostavlja bas ni malo mjesta imaginaciji . Toliko slikovit zaista ne trebaš biti: „Najpre pruzam nogu”, „..stavljam nadlakticu..”, „hvatam je za ruku.”..„zatvaram oci..”, „..nepomican sam”, „uzivam..”

Direktne rijeci se uglavnom koriste u djecijoj literaruri a za odrasle (pogotovo kad su dvoje u krevetu:) vaznije je ono što se sugerise i nagovjestava nego da nam se doslovce kaže šta, kako, gdje.

Jednoličan ton ove price ukazuje da ipak nisi uspio da docaras spokoj- „onaj za koji živimo”.
tajka
(trener)
10. октобар 2011. у 15.16
Vilojka
Hvala za korisne kritiku i potroseno vreme.
Prica je samo postavljena i već je pretrpela korekcije i još će. To mi je stil. Postavim pa 'tesem'...i odnekuda
kao sad recimo dobijem dobar savet.
tajka
(trener)
10. октобар 2011. у 20.40
nova ali ne i konacna verzija))

Dodir

Uvlacim se necujno u krevet pore nje.
Ona spava.
Ne bih da narusim njeno ravnomerno disanje blizu mog uha.
Klizim sve blize ka njoj da je oslusnem i dodirnem.
Bilo kako.
Pruzam se do nje trezeci mesta, nasta se ona malo pomeri i sasvim slučajno me zagrli . Volim kad osetim blagu tezinu njenog tela na sebi. Pravim kratku pauzu pa posto se ništa nije desilo nastavljam da se sirim. Osecam topao dah i mekocu obraza koje obozavam. Mrak me nagoni da zatvaram oci. Kao da sam zaronio u tamno plavi okean.
Ne pomeram se vise da ne bih njenim naglim okretanjem izgubio osvojenu poziciju. Mirujem da ustalim polozaj a milina mi se siri kroz telo. Hoću da ovo blazenstvo traje sto duže.
Nailazi novi osecaj dok polako tonem u carstvo snova.
Onaj za koji živimo.
Spokoj.
Vilojka
11. октобар 2011. у 10.23
Koliko vidim uopste nisi promijenio početak a on je u stvari i najupadljiviji ukoliko se pazljivo cita.
Procitaj prve četiri recenice i osjetices rijeci koje paraju uho i koje si mogao malo stedljivije da raspoređuješ. One su u stvari nepotreban balast koji, ukoliko se odbaci, uopste neće umanjiti smisao onog sto želiš da preneses citaocu.

Dakle, ako si procitao ponovo primjetices da u svakoj recenici bespotrebno ponavljas „nje”, „ona” „njeno” , Njoj„.
Taj tvoj stil je toliko potcinjen logici da za citaoca sve postaje dosadno i nemastovito i uopste ne privlaci paznju.
Zar nije potpuno ocigledno da se radi o ženi i ne vidim razloga da se neprekidno (kroz čitavu pricu) to i naglasava!?
Ti sustinu svoje price uopste nisi prepustio citaocevoj intuiciji.

Na primjer kako bi to izgledalo kada bi izbjegao ”ona„ u ovoj prici.

Uvlacim se necujno u krevet. ( dovoljno da u citaocu probudi zrnce znatizelje pored koga se uvlacis )
Spava. (slika se jasno formira i nepotrebno je na samom početku price odrediti da li je to on, ona, ono)
Ne bih da narusim ravnomerno disanje blizu mog uha. (riječ ”njeno„ nema nikakvu funkciju u ovoj recenici)
Klizim sve blize da je oslusnem i dodirnem. ( ”da je„ je odigralo svoju ulogu koju si htio da nametnes citaocu već u prvoj recenici.)

Uvlacim se necujno u krevet.
Spava.
Ne bih da narusim ravnomerno disanje blizu mog uha.
Klizim sve blize da je oslusnem i dodirnem.

(ne mislim da je dinamika price uopste narusena ovim malim izbacivanjem suvisnih rijeci:)

Vilojka
11. октобар 2011. у 15.12
„...Bilo kako.
Pruzam se do nje trezeci mesta, nasta se ona malo pomeri i sasvim slučajno me zagrli . Volim kad osetim blagu tezinu njenog tela na sebi. Pravim kratku pauzu pa posto se ništa nije desilo nastavljam da se sirim. Osecam topao dah i mekocu obraza koje obozavam. Mrak me nagoni da zatvaram oci. Kao da sam zaronio u tamno plavi okean. ...”

Ovo „Bilo kako”, unosi nesklad između dva fragmenta u kojima želiš da preneses citaocu osjecajnu viziju priblizavanja ženi . Ta slutnja o suptilnosti tvojih osjecanja , neizvjesnost kojim putevima (ili izborom rijeci) ćeš razigrati citaocevu mastu biva grubo prekinuta konstatacijom „bilo kako”.
Ideja kojom si zaokupljen kroz čitavu pricu odjednom biva okrnjena i umjesto spontane tvorevine tvog vidjenja kako doseci vjecni spokoj dobija se , u stvari, utisak ogranicenosti tvoje inspiracije.
Tako da ne vidim svrhu ovog „bilo kako” .

„Pruzam se do nje...”, opet ono po ko zna koji put ponovljeno „do nje” iako je ta enigma kraj koga lijezes odavno razrijesena.
„Pruzam se trazeci mjesta , nasta se ona pomjeri ”, je dovoljno razumljivo.

I već u sledećoj recenici (opet!) „njenog tela”. Pa cijeg nego njenog !? Ne vidim svrhu konstantnog ponavljanja „nje”, „njenog”.

„Nastavljam da se sirim”, ovo već ne shvatam. U kom smislu se siris?
Već si nagovjestio da osjecas njen dah kraj svog uha, ona te zagrlila, osjecas tezinu tijela na sebi, mekocu obraza -i sve ti to nije dovoljno već se i dalje siris !?

I onda, kada citaoci ocekuju rijeci koje će u njima probuditi asocijaciju o vjecnom spokoju dok covjek tone u san pored žene ti, na zalost koristis, toliko (kroz vjekove)upotrebljavane i istrosene usporedbe „ tonem u mrak kao u tamnoplavi okean”. Obični klise toliko puta upotrebljen u petparackim pricama.
(isto kao kad kažeš u nastavku price da „tones u carstvo snova”)

Ti si (možda) u svom stvaralackom uzbudjenju pozelio da riječ „spokoj” upotrebis kao lajtmotiv ali osiromasenost tvog izraza nije uspjela (bar u meni) da probudi velicanstvenost tog osjecanja za kojim covjek zudi - spokoj.
tajka
(trener)
11. октобар 2011. у 21.55
I meni se učinilo dok sam citao da ima previse :
njoj..njen..
Sutra ću ujutro da 'cistim' danas sam sludjen sa ovom utakmicom((

Probavam da na izgled rutinski svakodnevni obred odmora pretvorim u nezan trenutak dva bica koja su tako dugo zajedno i brinu jedan za drugo. Da iz ničega stvorim nešto lepo.'Kopacu dalje'))
tajka
(trener)
11. октобар 2011. у 22.07
Nego
Je si citala ostale moje price? Ako nisi poslacu ti nekoliko 'jakih'.
Neka ove...ovo sam za pola sata postavio, popravicu...radim itd.
Kako ti se čini?

E imam i neobjavljen roman napisan
Prva Kritika kaže da je zanimljivo ali...cekam dalje...
ali

zudim za nekim ko bi to sve lepo stilizovao...ocistio...istumbao...poizbacivao ponesto
sve kako si ti ovde pocela

Možemo zajedno u projekat ? pola pola


ako ti oćeš , imaš vremena i vidis nešto vredno...
poslacu ti rukopis.
A ako nemas vremena opet hvala za trud do sad))

[email protected]
tajka
(trener)
11. октобар 2011. у 22.57
5-6 verzija

Dodir

Uvlacim se necujno u krevet.
Ona spava.
Ne bih da narusim ravnomerno disanje blizu mog uha.
Klizim sve blize dodiru i toploti koje ono daje.
Pruzam se trezeci sebi mesta, nasta se ona malo pomeri i sasvim slučajno me zagrli . Volim kad osetim blagu tezinu bliskog tela na sebi. Pravim kratku pauzu pa posto se ništa nije desilo nastavljam da se pomeram. Osecam topao dah i mekocu obraza koje obozavam. Mrak me nagoni da zatvaram oci.
Kao da sam zaronio u noć.
Ne pomeram se vise da ne bih njenim naglim okretanjem izgubio stecenu poziciju. Mirujem da ustalim polozaj a milina mi se siri kroz telo.
Hoću da ovo blazenstvo traje sto duže.
Utom nailazi novi osecaj dok polako tonem ka njemu.
Onaj za koji živimo.
Spokoj.
Vilojka
14. октобар 2011. у 15.25
Tajka, dok čitaš prvu verziju svoje price i ovu na kraju pretpostavljam da uocavas da je ritam mnogo bolji.
Lično bih promijenila još nekoliko detalja. Pošto pišes sve u sadasnjem vremenu možda bi bilo bolje da na tome i ostane. Pa umjesto „Pošto se ništa nije desilo...” ubacis „posto se ništa ne desava”. Isto tako i sa „..kao da sam zaronio” u „kao da zaranjam..”
Citanje kratkih prica je kao melodija pa mijenjanje vremena može za jedan kratki tren do dotakne citaocev duh koji će primjetiti taj prelaz kao los ton u muzici.

„Pruzam se trazeci sebi mesta..” mislim da je ovdje nepotrebno naglasiti „sebi” posto je ocigledno da se ti pruzas i kome drugom bi tražio mjesta nego sebi.

„Utom nailazi novi osjecaj dok..”, ovo „utom” naglo kida ritam i ne vidim mu svrhu u ovoj recenici. Ako je ritam poput mirne rijeke koja tece onda ovo „utom” dodje kao kamen bacen u nju:)
tajka
(trener)
14. октобар 2011. у 16.10
Nema dileme da je tecnije i bolje samim tim.
(ne može ništa za pola sata a još manje bez dobrog urednika)
Veceras ću kad legnem (jer to je taj inspirativni polozaj))
da nakucam još malo promena...ha ha..
I onda vise neću!

a

posto mi ništa nisi odgovorila za roman , pocecu da ga pustam ovde pa tebi kad je rekreacija i kad vidis nešto sto ne sme da stoji...
Kucni))
pozz i veeeeeeeeeelikooooo HVALA))

p.s
Pravim viceve po kuci, kažem:
„ Opet mi je Vilojka 'ebala kevu”!
pa se onda smejemo na glas žena ja cerka, sin...))))
tajka
(trener)
14. октобар 2011. у 17.57
Koliko mi pitko sad zvuci dodje mi da joj se ponovo uvucem
u krevet))

Dodir

Uvlacim se necujno u krevet.
Ona spava.
Ne bih da narusim ravnomerno disanje blizu mog uha.
Klizim sve blize dodiru i toploti koje ono daje.
Pruzam se trezeci mesta, nasta se ona malo pomeri i sasvim slučajno me zagrli . Volim kad osetim blagu tezinu bliskog tela na sebi. Pravim kratku pauzu pa posto se ništa ne desava nastavljam da se pomeram. Osecam topao dah i mekocu obraza koje obozavam. Mrak me nagoni da zatvaram oci.
Kao da zaronjam u noć.
Ne pomeram se vise da ne bih njenim naglim okretanjem izgubio stecenu poziciju. Mirujem da ustalim polozaj a milina mi se siri kroz telo.
Hoću da ovo blazenstvo traje sto duže.
Nailazi novi osecaj dok polako tonem ka njemu.
Onaj za koji živimo.
Spokoj.

------------------

Nek odlezi prica malo duže dok ne nađembolju reč za
„stecenu”
i možda zamenim naslov za
spokoj ili...
Vilojka
14. октобар 2011. у 19.08
Ukoliko se ponovo uvuces u krevet bojim se da bi se u svom tom ushicenju koncept price potpuno promijenio;).
Ja bih onda opet (poput voajera) morala da se uvlacim u pricu i mijenjam „stecene pozicije”.

Kratke price su poput poezije i zanimljivo je igrati se pojmovima dok se oni ne vezu u cijelinu koja će odisati melodikom. Zato pisi, brisi, prekrajaj, eksperimentisi i ne oklijevaj baciti u kos ukoliko ne prepoznas taj ton koji ne možeš objasniti ali unutrasnjim bicem znaš da je to to.
Jedan nas pjesnik rekao je da mora u mislima osjetiti ton pjesme još nenapisane inače bi u protivnom bio slijep za ono sto piše.
Nekako sam ubijedjena da si i ti u namjeri da napises kratku pricu već imao u mislima zvucnost price u cijelosti ali, vjeruj mi, pola sata zaista nije dovoljno da bi postigao ono sto si sebi zacrtao.
Jednako kao kad pišemo pismo voljenoj osobi i tačno „znamo” kako ono treba da izgleda ali rijeci nas odjednom izdaju, izgube snagu izraza u koji smo htjeli da ih uoblicimo.

Nemam zvanje kriticara da bih mogla bilo šta reci o tvom romanu , o tome trebaju da daju sud kompetentne osobe. Volim da čitam i da se ponekad osvrnem na neku pricu ili pjesmu. To je samo osvrt, kratki sud, razmišljanje ali nikako kritika, ta mrska riječ onima koji pišu:)
tajka
(trener)
14. октобар 2011. у 20.39
:)))
Zezam se za uvlacenje u krevet...
Dopao mi se trenutak koji inače JURIM ...ideja a i kuka žena da pišem o svemu samo nje nigde nema)))
Trenutak ...onaj sekund kad nam KLIKNE 'nešto'!
E to nešto me inspirise.

Ne zanima me sto nemas zvanje .
Dopala mi se sistematicnost i lakoca izraza kod tebe...
To 'ciscenje teksta' uradila je takođe jedna osoba (čitaj na temi kad pricam sa Shini i idi na taj sajt: Amazon pa ukucaj 303 tips tennis book...dovoljno)
I od moje 'neuredne knjige' napravila JAKU (nasu) i prevedenu do sad na 3 jezika. Doduse strucnu ali popularno pisanu...
Sad smo zadovoljni svi.
Jedan poznati novinar koji i knjige pisao rekao je da imam blago u rukama samo mora ovo...mora ono ...znaš već 'PEGLANJE'!
Evo izbacujem ga (roman) i sad po 10 ti put ga cistim i ima šta a tek znalac koliko posla ima QQ((
Znaci bio sam i los i talentovan djak sto će se videti u romanu. Nadam se ako me ne 'iseku' MRACNE SILE((
 Коментар Запамти ову тему!

Looking for Oil Diffuser Bracelets?
.