Дискусије : Књижевност

 Коментар
Bajka o majušnoj
Ivana13
25. новембар 2009. у 11.40
Cija je ovo bajka?
Pseudonim01
(Inos)
25. новембар 2009. у 18.07
Ovde prevod unosi zabunu, sem ako u pitanju ne leži bolesna želja za ismejavanjem...
Ako već nije u pitanju naslov nekog anonimusa u pitanju je
„Palčica” Hansa Kristijana Andersena
Neki provodioci iz Bosne i hrvatske, da li svesno, ili namerno neće da napišu naslov pod kojim je ta bajka na ovim prostorima poznata čitav vek.
Ivana13
26. новембар 2009. у 02.16
Procitala sam odlomak bajke za koji mi je receno da je „Bajka o majusnoj”. Sad mi taj odlomak treba da se nadovezem na njega,
a, eto, ne bavim se knjizevnoscu.

Slučajno sam srela svog profesora srpskog [koji je sad u penziji] i pitala ga isto:
- Nikag čuo. Po nazivu mora biti da je ruska.

Bibliotekarka je potražila bajku po nazivu u bazi biblioteke:
- Zao mi je, nema knjige takvog naslova. Možda je u nekoj, ne vidim ovako, a ne znam cija je. Znaš, potraga za delom nekad može da traje i 2 - 3 godine.

Vidis, ne želim nikog da ismevam. :)

Hvala ti mnogo za sugestiju, procitacu danas Palcicu, bas ću ti reći da li sam nasla odlomak koji tražim.
Pseudonim01
(Inos)
26. новембар 2009. у 14.05
Ako se već zna kako je bajka ruska, onda je verovatno jedna iz narodnog predanja, po čemu je rusija poznata.
Bajke, u obliku kako ih mi poznajemo su najverovatnije i nastale u staroj rusiji iz narodnih priča.
Mnogi svetski umovi su teme za svoja književna dela pronalazili, ili u narodnim pričama, li drugim književnim delima.
Baš na ovom forumu je bilo spomenuto kako je i Šekspir za Romea i Juliju, kao i za Hamleta pronašao inspiraciju u ranije napisanim komadima. Tako je moguće da je Andersen inspiraciju našao u bajci nekih ne tako bliskih naroda, ali s druge strane neke teme su univerzalne u mnogim kulturama, pa tako može biti i priča o nekoj malenoj devojčici.
Ivana13
26. новембар 2009. у 16.28
Nasla sam zagrebacko izdanje Andersenovih bajki, i zaista: u Palcici se koristi reč „majušna”.
Hvala ti.
Pseudonim01
(Inos)
26. новембар 2009. у 16.36
Kao što rekoh u pitanju je prevod nekog bosanskog, ili hrvatskog stručnjaka.
Srećno!
Kada bi ljudi živeli po principu:
Ni jedan dan bez nečijeg hvala...
Pretvorili bi svet u bajku.
 Коментар Запамти ову тему!

Looking for Oil Diffuser Necklace?
.