Вести
Спорт
Селебрити
Лајфстајл
Дискусије
Кувар
Огласи
Дискусије
:
Козметика и мода
+0 / -0
0
Papirnate maramice na engleskom
-Roach
21. новембар 2009. у 06.24
Kako se kažu papirnate maramice na engleskom.
poz.
+0 / -0
0
Milica-devojcica
21. новембар 2009. у 08.00
paper facial tissues
+0 / -0
0
-Roach
21. новембар 2009. у 11.04
Milice devojcice hvala na odgovoru, ali čula sam da neki samo kažu
tissues i ništa vise, da li je to dovoljno.
+0 / -0
0
milica-devojcica
21. новембар 2009. у 19.30
Da, u svakodnevnom govoru je to sasvim dovoljno, zna se na šta se odnosi. Inače sama reč tissue znaci tkivo u bukvalnom prevodu. Inače na kutijama maramica naći ćeš puni naziv.
Poz
+0 / -1
-1
DIDI2006
24. новембар 2009. у 07.22
ako kažeš i Kleenex znace ljudi šta mislis :)
+0 / -1
-1
Sexy_guzza
(idealno losa)
24. новембар 2009. у 22.01
Bas sam htjela da spomenem Kleenex . Pošto je to proizvodjac papirnih maramica ,kao kod nas Paloma ,onda ljudi kažu samo Kleenex i zna se da mislis na maramice . I kod nas su govorili Paloma misleci na papirne maramice
+0 / -0
0
S_r_n_a_
27. новембар 2009. у 21.41
Mislim da je dovoljno. :)
+0 / -0
0
Draganessa
(Projektant)
01. децембар 2009. у 21.58
Ja nikad nisam čula 'paper facial tissues' - uglavnom je to Kleenex ili tissues.
+0 / -0
0
zelenaa
02. децембар 2009. у 03.31
Ni ja?!
Looking for Unicorn Gifts?
Life Press
Deca i pametni telefoni
Hrana na kašiku
Domaći čips od mrkvica
Kako odricanje od alkohola poboljšava zdravlje
Bogata torta sa orasima i narandžama
Menstrualne čašice – pobednice ili gubitnice?
Изаберите државу:
Аустралија
Аустрија
Босна и Херцеговина
Велика Британија
Европска Унија
Канада
Немачка
Сједињене Америчке Државе (САД)
Србија
Француска
Холандија
Хрватска
Црна Гора
Швајцарска
Шведска
Ћирилица |
Latinica
|
English
© Trend Builder Inc. и сарадници. Сва права задржана.
Terms of use
-
Privacy policy
-
Маркетинг
.