Дискусије : Емиграција

 Коментар
Од сутра хиљаде деце у Србији учи кинески
Ninos1aw
(Selo, grad, red i rad)
14. март 2012. у 10.43
Часови кинеског језика од сутра у 32 школе у Србији

desk - 14. март 2012. у 09.40

Министар просвете и науке Србије Жарко Обрадовић и амбасадор Народне републике Кине у Србији Ђанг Ванху потписали су данас Меморандум о сарадњи поводом реализације пројекта „Учење кинеског језика у основним и средњим школама у Србији”, којим ће већ од сутра за 2.462 ученика тих школа почети часови кинеског језика.

http://www1.serbiancafe.com/cir/vesti/14/98454/casovi-kineskog-jezika-od-sutra-u-32-skole-u-srbiji.html
Nick
(.)
14. март 2012. у 11.01
Dokle će to experimentisanje sa skolstvom u SRB?
Turmalin
(tragach)
14. март 2012. у 12.15
Zamisli, vratis se u Srbiju, a ono ti dijete pocne uciti kineski u skoli... pa to ni Tito ne bi dozvolio...
Simba
14. март 2012. у 12.34
Sipcima pasosi, a jezik „buducnosti” kineski...
Svi preci nego rođeni,bljak!
dandanela
(cutolog u emigraciji)
14. март 2012. у 14.06
pametno..to je jezik buducnosti...ruski i kineski...
možemo mi da se bunimo koliko hoćemo ali sva trgovina sva industrija i rudna bogatstva su najveca u Kini i Rusiji..ako hoćeš da saradjujes sutra sa njima vise te postuje rus ili kinez ako pricas njegovim jezikom i dace ti bolje uslove nego da vuces prevodioca sa sobom..ovo je samo moje mišljenje zašto je dobro nauciti ta dva jezika..pa ko voli nek izvoli..
disco-na-selu
14. март 2012. у 14.19
Bas malopre gledam vesti pa kad javise tu novost nehoticno se nasmejah sama...setih se onog prorocanstva Mitra Tarabica:
-Evropa i Srbija će biti zuta - čini mi se da je se tako nekako izrazio prorok a srba će biti taman za pod jednu sljivu!
Mada ja ne verujem bas u razne proroke sa zebnjom gledam kako polako ali sigurno izumiru i prazne se nasa sela.
U selu gde ja živim trecina kuca je napusteno a u skoli ima 6 djaka...

Nadajmo se da Tarabici nisu bili u pravu.
etranger
14. март 2012. у 14.28
znanja nikada dosta
nije na odmet neće da se baci
baresh
(zanatlija)
14. март 2012. у 15.21
'U selu gde ja živim trecina kuca je napusteno a u skoli ima 6 djaka...'

To i neizgleda tako strasno u poredjenju sa nekim(ostalim)selima.
U mojem već nekih osam godina nema niti jednog djaka.Dve trecine sela
opustelo,a jedna trecina prezivljava.

Kada su drugovi pre neku deceniju opomenuti da će sela opusteti,
sledio je odgovor;'nema veze - naselicemo Kineze'.

Inače moj zavicaj je nedaleko od poznatih nam Tarabica,cije slutnje postaju stvarnost.

P.S.,čuo sam za iste u ranom detinjstvu.
Nakamura
(Junior member)
14. март 2012. у 17.00
Inače moj zavicaj je nedaleko od poznatih nam Tarabica
----
pa nisu Tarabići iz Obrenovačku Banju.
foucault
14. март 2012. у 18.24
pazi da ga ne nauce.
disco-na-selu
14. март 2012. у 18.38
Zašto sumnjas u inteligenciju srpske dece? Nasa deca su talentovana za jezike i verujem da će veliki broj njih u dogledno vreme moći da se sluzi kineskim.
U poredjenju sa pojedinim zemljama gde deca (a i odrasli) ne znaju nijedan osim maternjeg mislim da su nasa deca daleeeko ispred njih!
baresh
(zanatlija)
14. март 2012. у 19.33
„pa nisu Tarabići iz Obrenovačku Banju.”

Naravno da nisu;)
disco-na-selu
14. март 2012. у 19.52
Ma Tarabici su iz Kremna.
Ja isla prošle godine u Sarajevo i vidim tabla „Kremna” a tu velika kafana pa ko' reko da svratimo na kafu...
Ispred kafane stoji od drveta isklesan covek obucen lepo u narodnu nosnju a pored njega drvo!
Na drvetu piše „Porodicno stablo Tarabica” i sve lepo piše na stablu sva imena njihova.
Posle doznadosmo da tu kafanu drzi jedan od Tarabica tj. unuk onog Mitra.
Ako idete putem za Mokru Goru ili prema Bosni tuda se prolazi pa svratite...nije loše, mi smo se i slikali sa onim što nas doceka pod drvetom!
baresh
(zanatlija)
14. март 2012. у 20.34
„Ma Tarabici su iz Kremna.”

Ma tu negde kod sarganske osmice. Može biti da si prošla pored moje
kuce,zavisno iz kojeg se pravca putuje. Erski vilajet između Tare i
Zlatibora- ,pravi odmor za dusu;)
Bezier
(inzenjer)
14. март 2012. у 21.13
Ne znam šta je tu smesno . Kineski je tezak jezik ( nama ) ali kada
dete od malena krene uciti , onda imaš sanse .
Secam se cerke jednom mog drugara sa fudbala , kada je upisala kineski
bila je predmet za podsmevanje . A ko joj se smejao , propali pravnici
studenti medicine i ekonomije . A gde su danas .
Za ove „propale ” nisam siguran , ali za Jelenu znam dobro . Jelena je
u kineskom gradu GuznDzo , udala se za momka koji je takođe zavrsio
kineski , ona radi za Italijansku firmu ( proizvodnja obuce) a on za neku Nemacku ( vezano za VW ) . Pa onako uzgred da vam napomenem oni
žive na visokoj nozi ( prilično luksuzno ) a od plate potrose neku
„mrvicu ” tako da mesecno mogu da ustede od 4500-5000$ ( NETO) PARA.
Žive u velikom cetvorobnom stanu , imaju dve kineskinje , jedna je
sluzavka ( cisti , sprema ) a druga je dadilja .
Voze svak svoj Mercedes , imaju od firmi sve placeno ( telefon, benzin
odeca , obuca, kozmetika , i tako dalje , i od povelikih plata potrose
neku mizeriju , koja je gotovo neprimetna .
A pitam se sada kako žive njihovi vrsnjaci ( pravnici , ekonomisti i
ostali koji se Jeleni smejase pre desetak godina ) , čak i oni koji su
imali sreće naći kakav posao za par stotina evra mesecno , a da ne
pomišljam na nezaposlene .
Prema tome eto vidite koliko je glupo uciti Kineski .
Za par godina Jelena i njen suprug polaniraju povratak u Srbiju i biće
penzionisani . Ma to ja samo tako , to penzinoisani misli se na
finansijski obezbedjeni , a tek im je po 33 godine .
Pa izgleda da i nije tako loše znati kineski danas .
Onako samo glasno razmišljam . A vi se podsmevajte i dalje .
ciribu
(ciriba)
14. март 2012. у 21.31
a kakav to posao njih dvoje tamo obavljaju a da ne može Kinez? Koliko ja znam, zapadne korporacije zaposljavaju po Kini zbog jeftine radne snage, a te platurine im traže kod kuce i od toga su i pobegli u Kinu.
Bezier
(inzenjer)
15. март 2012. у 00.47
Ciribu , ti si se zaboravio . Gazde Italijani su preselili proizvodnju
cipela u Kinu . U Italiji je ostala proizvodnja skupih cipela za bogate
dakle ( cipele od 300-400 evra pa navise ) dok se cipele za obične
ljude rade tamo . E sada posto Jelena zna srpski , kineski i engleski
ona je istovremeno prevodioc i promoter . I to je to .
Pa šta mislis kao će gazda Italijan i oni sefovi tamo da se sporazumeva-
ju sa kineskim radnicima . Mislis da će kinezi u svojoj zemlji da uce
jezik kojim govori gazda ili već sefovi . Nije to Srbija , Kina je to i
ti si tamo dosao i neko mora da govori kineski . I to je to .
Pa neće niko od tih djaka da uci kineski jezik iz pomodarije da bi se
hvalio kako zna kineski već iz neke koristi i interesa . Velika je
verovatnoca da će Kinezi prodreti na i naše trziste i okolna još snaznije i svakako znanje kineskog jezika će onima koji ga budu znali i
te kako donetikoristi .
Ili mislis da će ti djaci koji budu ucili kineski to tek tako iz zezanja
da rade neznajuci šta će od dokonosti . A kineski nije nama Slovenima
kao i zaapdnjacima nimalo lak . Jednostavno neko ima talenta a neko ne.
I to je to .
U svakom slučaju bolje je da deca nasa i uce kineski nego da vise na
ulicama gde ih vrebaju drog dileri , sektasi i ko zna koje sve zlo ne.
Isidor
15. март 2012. у 03.07
@ disko-na-selu,

''U selu gde ja živim trecina kuca je napusteno a u skoli ima 6 djaka..''

Ko je tome kriv?
Simba
15. март 2012. у 04.55
''U selu gde ja živim trecina kuca je napusteno a u skoli ima 6 djaka..''

Ko je tome kriv?

p.s.žena misli na selo u Srbiji, a ti to nisi shvatio:)
Ko je tome kriv?
Isidor
15. март 2012. у 09.29
Господин (или Госпођа?) Симба, схватио сам ја али нисте Ви изгледа. Обично се за све и свашта криви неко други па вероватно и за то што у нечијем селу нема деце мора да постоји кривац.
Simba
15. март 2012. у 09.59
Isidor,apsolutno nisam primjetila da je žena napisala o bilo kome krivcu ili nešto u stilu protiv Srbije sto je ocito halucinacija na ovim diskusijama. Stvarno ne vidim za ženu da je i trunke podrugljivosti ili svaljivanja krivice bacila na narod ili državu!,to je samo moje mišljenje koje se naravno neće niti mora uvaziti od drugih,pozdrav!
Turmalin
(tragach)
15. март 2012. у 11.05
Baresh, ja sam prošle godine bio tamo. I ove godine ću, toliko je lijepo bilo.
diagnostika
(operator)
15. март 2012. у 11.51
kad su mogli naučiti engleski što da ne i kineski,
Nick
(.)
15. март 2012. у 12.32
Mene interesuje kako se zove na srpskom (ne kineskom:) Book Editor, neko ko ispravlja gramaticke greške po knjizevnom pravopisu za stampanje/izdavanja knjige?

Unapred hvala!
Ninos1aw
(Selo, grad, red i rad)
15. март 2012. у 13.04
То што ти тражиш зове се лектор.

Он ради и више од чистог исправљања граматичких грешака, он гледа и садржај текстова и редигује их по потреби. То иначе и у Америци ради Book editor.

Некада давно су издавачке куће имале и сараднике који су заиста само гледали граматичке и правописне грешке и кориговали их. Они су се звали коректори.

Коректора већ давно нема, сада тај посао раде лектори, а и лектори већином више нису запослени директно код издавача, већ раде хонорарно. Како у Јевропи, тако и у Америци.

Ако ти треба лектор за рукопис на српском - лако ћеш га наћи. На стотине добрих лектора вапи за послом, да макар неки мали хонорарчић зараде.
diagnostika
(operator)
15. март 2012. у 13.13
upravo sam se konsultovo sa her Žikom,i ispravno je KOLEKTOR,dapače
Nick
(.)
15. март 2012. у 13.16
Hvala, Ninos1aw, upravo dolazim do te potrebe i ako sam tek negde 20% od ocekivanih odstampanih stranica. Pogledacu i na SC sub-forumu „Knjizevnost” za neku info/preporuku.
Ninos1aw
(Selo, grad, red i rad)
15. март 2012. у 13.24
Погледај, наћи ћеш без проблема.

И онима за које мислиш да могу то добро да ураде слободно прво пошаљи пар страница да ти лекторишу за пробу. Па ако си задовољан резултатом, онда можеш да се договараш о целокупном послу. То је уобичајена пракса.
PitbulTerijer
(patrijota, bizmismen)
15. март 2012. у 16.42
„kad su mogli naučiti engleski što da ne i kineski”

--

Kad si ti mogo zgoozit svoju ženu, što ne zgoozis i Giselle Bundchen ili Cindy Crawford.
Svetla
15. март 2012. у 18.36
Ništa ne fali da deca uce Kineski jezik,znanje nikad nije na pretek.
U mom selu od 5000 stanovnika rodile se prošle godine samo 5 bebe.
Mladi odtisli u inostransto, stari pomrli i svak druga kuca je prazna.
Razlog zbog čega sela izumiru je država.
Seljak mora sve da plati; oranje, seme mora da kupuje svake godine od države nesme da seje svoje od prošle godine, pa vestacko jubrivo tako država kaže, pa onda mora to da kopa ili sad stavljaju otrov da unistava druge biljke da nebi kopali pa onda kosidba, berba ili vrsidba, pa ubije grad ili poplava a državu to nije briga kad seljak sve izgubi priroda unistila on sve to platio plus porez mora da plati rodilo ne rodilo i ne isplati se. Jedne godine sto uspe druge može da gladuje. Plus niko ne racuna seljaka za ništa, stljak radi vise poslova u zivotu a kad ode u grad na pijac da prodaje svoj znoj oni ga tamo rugaju zovu ga seljacina iako bez seljaka nema ni hrane.
kobayashi
(haiku)
16. март 2012. у 15.18
Ja ucio malo sam, pa vezbao ovde sa lokalnim kinezima, interesantno je to kako se odusevljavaju kad neko zna po koju reč njihovog jezika (japanci se klanjaju do zemlje kad neki stranac zna japanski, jer ni oni sami ponekad nisu sigurni kako se neka reč cita i šta znaci).

Ali me nervira sto oni uglavnom cavrljaju na svom lokalnom dijalektu, i mandarinski ili neki drugi dijalekt koriste samo ako su bas iz totalno razlicitih krajeva Kine.

Inače, od 'trijade' kinski-korejski-japanski, korejski je najlaksi, jer pismo ima 24 znaka (napravljeno još u 16. veku kao deo reforme pisma, kako bi se zamenili kineski znakovi i narod opismenio, i takođe postuje princip: PISI KAO STO GOVORIS, CITAJ KAO STO JE NAPISANO).
Japanski je najtezi, jer imaju 3 pisma (kineski znaci - kanji, katakana i hiragana), gde su katakana i hiragana sistemi slogovnih znakova (jedan znak = jedan slog). Kanji, tj. kineski znaci, kombinuju se u reci tako da često citanje znaka u jednoj reci nema veze sa citanjem tog istog znaka u drugoj reci (npr. imena, prezimena i sl.), te pismo izgleda kao komplikovano sifriranje.
Zato i sami japanci ponekad ne znaju kako se neka reč cita (ako je vide napisanu) ili piše (ako je cuju).

Kineski je tezak najviše zbog toga sto znacenje pojedinih reci zavisi od tona/akcenta, a oni koji žele ovaj jezik da nauce uvidece o cemu se radi.

Međutim, mandarinski ima „samo” 4 akcenta (neki uzimaju broj 5, racunajuci i varijantu kad nema akcenta), dok npr. kantonski ima 6 tonova/akcenata, gde npr. visok, srednji i nizak ravan ton znace 3 sasvim razlicite stvari. Primer: http://cantonese.ca/tones.php
Tako Mandarinski (Beijing varijanta, koja se zvanicno uci po skolama sirom Kine, i koju gotovo svaki kinez zna, osim onih koji su rođeni pre rata) dodje kao ne bas toliko teska verzija kineskog u poredjenju sa nekim drugim dijalektima, a da ne govorimo o pod-pod-dijalekatima.
Nick
(.)
16. март 2012. у 16.08
„Japanski je najtezi...” Ne znam za japanski, ali znam za srpski da nije najlaksi:)
Nick
(.)
16. март 2012. у 16.25
@Ninos1aw:

Na SC Knjizevnost samo jedan odgovor na moje pitanje, a na Pismenost još ni jedan. Ovo sam nasao na netu, ne bas mnogo ohrabrujuce:)
http://forum.b92.net/topic/50803-šta-je-potreban-i-dovoljan-uslov-za-lektora/
Disk-jokey
17. март 2012. у 01.39
moje dete da uci kinenski to bi bila zadnja nada srpske zajednice,i zelja za usvrsavanjem,pre će uciti arapski nego kinenski,koje su to ideja bolesnika tamo,.ako bi bilo bolnica za mentalne mislim da nebi niko od ovih tvoraca ideja ostao na ulici,svi bili u bolnici .
Bane-san
(Долази смак Свет)
17. март 2012. у 04.46
Између два рата (светска, много бре тих ратова!), преовлађујући језик беше француски. Језик дипломатије, културе, бизниса... И где је сад?
Моментално „влада” енглески, али докле?
Кинески је матерњи за око милијарду и по људи, мало ли је?
Кобајаши сан, корејски хангул је слоговни, али и они користе кинеске идеограме (ствар престижа,учености), али зато фонетика, ЈОЈ!
Тачно је да Јапанци нису (ПОНЕКАД) у стању да прочитају понеко име, али се ако је ређа варијанта допише и читање каном, крај проблема.
Кинези, у ствари, имају неких 7 кинеских ЈЕЗИКА, и тешко се споразумевају међусобно. Зато исто пишу, исто им значи али различито изговарају.Сви уче мандарински, али чувају и своје језике.
За време бомбардовања ('99.), „Кошава” је пуштала кинески сателитски програм, који је сав титлован.Без обзира којим се говорници служе, остали су у стању да прочитају.
Не треба бити европоцентричан- шта су они све имали док смо ми још грејали стражњице по пећинама?
Кинески постаје интересантан за цео свет.Ми имамо предност што смо као народ талентовани, а и музикални,што је за њихове тонове веома битно.
Катедра за кинески постоји још од '85, а нешто касније стартује и у Филолошкој гимназији. Исто је и са јапанским. За тако озбиљне, тешке језике, треба времена.
Већ неколико година имамо и институт Конфуције, који се бави културном сарадњом и популарисњем кинеске културе, језика.
Погледајте колико се само производње пребацује у Кину.
ПС: Чисто да се зна- један изданак Тарабића је студент кинеског, па ви видите! ;)
kobayashi
(haiku)
17. март 2012. у 19.53
Hangul NIJE slogovni, možda ti se to učinilo zbog slaganja znakova u kvadrate koji se zatim kombinuju u reci (neretko je jedna grupa znakova u kvadratu jedna reč).

Ako malo procitas o istom videces da ima 24 znaka, 14 suglasnika i 10 samoglasnika.

Međutim, kod korejskog su problem promene u izgovoru u zavisnosti od glasa koji prethodi, otprilike kao sto u srpskom ima mnogo takvih slučajeva.

Ali, vratimo se kineskom. Mogli bi ovi po skolama da nauce ovu pesmicu, bas je pevljiva, nije teska, a mala deca je obozavaju kad im se otpeva: http://www.youtube.com/watch?v=aZR58pUp6eM
cuperak78
(domacica)
18. март 2012. у 04.46
na zapadu svi oni koji imaju malo vise para salju decu subotom u privatne skole da uce kineski...ništa tragicno već samo plus za decu.
oes123
(zubar)
18. март 2012. у 15.39
Ja jedino znam kako se na kineskom kaže broj 69:
Tu kan shu!
MAKPO
(uljar)
18. март 2012. у 19.05
U Srbiji se kineski pricao u Slobino vreme. Obavezno uz početak dnevnika, onako sa terase. ;o)

Kupite detetu dooooooobar lonac i neka ga ponese u skolu.
Ima da savlada kineski, sad pa sad! ;o)

cing, cong, cun, tras, bas...

Pozdrav
baresh
(zanatlija)
18. март 2012. у 20.06
Sida ili Aids na kineskom: you die soon.
svetlana72
(.)
19. март 2012. у 06.47
U osnovnoj skoli u jednom delu Sidneja, cela osnovna skola od prve do sedme godine mora da uci mandarin - kineski jezik kao obavezan predmet..ništa cudno..
Ninos1aw
(Selo, grad, red i rad)
19. март 2012. у 08.52
Ненормална ситуација. Нормално би по садашњој и будућој важности, економској и свакој другој, било да се масовно учи енглески, па онда руски.

Затим долазе по значају садашњем и наступајућем немачки и кинески.

А у трећем реду по значају из перспективе Србије су језици попут француског, арапског, турског, румунског, бугарског, грчког, талијанског.

У последњем ешалону језику који имају релевантност за нас били би шпански, персијски, јапански.

Остала буранија - није битна. Иако има још језика се стотинама милиона говорника (португалски, хинди/урду) или се говоре у нашој релативној близини (пољски, скандинавски језици, холандски итд.) - њихово масовно изучавање нема перспективу.
pcelica-maya
(skupljacica meda)
19. март 2012. у 12.29
U Kini postoji oko 400 jezika, od kojih se najviše upotrebljavaju 4: mandarin, wu, cantonese i min.

Oko 850 miliona Kineza upotrebljava mandarin. Wu upotrebljava oko 90 miliona stanovnika od kojih vecina žive u Zhejiang provinciji (Shanghai). Oko 70 miliona se sluzi cantonese, 50 mil se koristi jezikom min.

Ovi jezici pripadaju sino-tibetanskoj porodici jezika i tonski su jezici (značenja mu se mijenjaju jednostavnim mijenjanjem nivoa visine tona). Tonske razlike utiču kako na recnik tako i na gramatiku. Kineski jezik ima četiri osnovna i jedan neutralan ton.

Pitanje je, ako će se u Srbiji uciti „kineski” za koju vezrziju će se odluciti?
Bane-san
(Долази смак Свет)
19. март 2012. у 14.38
У Србији се учи (Филолошки факултет, Филолошка гимназија), мандарински, а да ли ће се негде по овим школама „провући” и неки од осталих, живи били па видели. Ипак Кина шаље те професоре, тако да је до њих.

Сећам се, на Филолошком, у време када су кинески и јапански били само факултативни, дођоше из Кине лектори јужњаци. Када су их студенти исправљали, шта рећи. Уместо Џ код њих Дз итд.
Кобајаши сан, може бити, марим ја. У библиотеци ми је иза левог рамена пар стотина корејских књига, махом су штампане хангулом, али и идеограми су ту. Осим „Ано хасе јо” (поздрав), нисам се потрудио да нешто више научим. ;)
Потреба за неким језиком тешко се може покрити (само)капом дневне политике- пословна, културна итд сарадња је битнија.
Колико само „малих” језика је битно, а занемарено.
Албански (да, албански) је био и остао важан, а примају десетак студената годишње.
На Академији војске краљевине Србије учио се, уз остале, и турски!
Не због гледања серија, требало им.
Несврстаност и арапски, златна времена за арабисте, мада ни сада нису лоше стојећи. Ипак, тада, са гомилама наших предузећа и армијом, добрано повезаним са њиховим земљама, и студенти треће године су лепо живели од превођења.
Тривијалка- Ромелов преводилац за арапски (и још понеки језик), био је извесни чика из Зрењанина (тада Бечкерека)! Изданак богаташке куће, чије је комплетно образовање прошло мимо званичног школства, све уз гувернанте, кућне учитеље...
Чињеница је да свако воли када се странац потруди да говори његов језик, ма колико, макар и са грешкама. Прија.
SvetlostVostoka
(Bela Indija)
20. март 2012. у 08.38
Учење кинеског језика у Србији је по мени тотални промашај. То што је Кина светска велесила, нема везе јер Кинези ионако говоре енглески, а Србија не сарађује са Кином и није орјентисана на Далеки Исток. Ради се о иживљавању политичара и србској нерационалности и помодарству.

У Србији треба да се уче енглески и руски језик.
Donnie_Darko_
21. март 2012. у 09.37
Kinezi se prilagodjavaju sredini u kojoj žive, mijenjaju imena i postaju Kanadjani prvom generacijom koja se rodi na tlu Kanade. Zbog onih koji su se uselili u Srbiju uvodjenje kineskog je potpuno nepotrebno.

Srbi prvo da znaju srpski jezik, Svetlosti. Kako narod piše i govori, izgleda da je manjak nastavnika srpskog jezika u Srbiji.

Što se kineskog jezika u srpskim skolama tiče, to je takva glupost da nemam rijeci. Ko zna šta su Kinezi, ko živi među njima u Kanadi (npr. ja), zna koje su to zivotinje. Njima se nećeš uvuci u guzicu tako što ćeš da naucis njihov jezik. Mali je broj obrazovanih i inteligentih Srba o kojima Bezier piše, takvi će da ih bacis na pusto ostrvo naći način da uspiju i naprave pare.

Srbi da uce srpski, engleski i ruski, i Bog da nas vidi.
flogurl
(radnik samoupravnik)
21. март 2012. у 13.45
Ovdje na Floridi već godinama nude Kineski za srednjoskolce. Neke osnovne skole su već pocele da ga nude.
Bane-san
(Долази смак Свет)
22. март 2012. у 03.49
@ Donnie_Darko_ Наравно да су Кинези овде „чудна сорта”. Пракса је да образовани Кинез не може да напусти Кину док не одради дуг држави (шифра- ми те школовали, други да те троше?), тако да смо окружени ликовима трапавим с мотиком а глупим за трактор!
Колегиница, синолог, радила је у озбиљној,нешовитој фирми (преводилац),са поприлично шареним спектром делатности,укључујући и медицину („званичну” али и њихову традиционалну). Чика, тачније дека, задужен за то, био је више но пријатно изненађење! Прави Господин, од манира, појаве, културе...? Онда је сазнала, индиректно, како је пред њом генерал у пензији, некадашњи начелник једне од њихових ВМА.
Тек као пензионера пустише га да заради у иностранству.
Када сам као момчуљак стигао у Трст, први пут у животу постидех се сународника.На жалост, није био и последњи пут.
Имао сам прилике да контактирам са Кинезима из амбасаде (аташе за културу и сл), лекторе да и не бројим. Нешто сасвим друго од продаваца из блокова.
dzekislav
22. март 2012. у 11.09
Najuceniji strani jezik u Holandiji(pored engleskog koji prica 90% stanovnistva) je kineski tj. mandarinski.
Možda je njima potrebniji nego nama iz razloga sto su poznati po prilagodjavanju drugima i sto sve vise poslova seli upravo tamo.Naravno ima kineza u Holandiji poprilično(ima ih čak i peta generacija)slavi se kineska nova godina ,prodavnica,restorana,pa čak i njihovoh shoping centara.
Što se mene lično tiče ,nemam ništa protiv.Uveren sam da ne može da odmogne u svakom slučaju sto vise naucis ,vise i vredis.

Pozdrav iz zagadjenog Rotterdam-a
Explorator
(komentator)
22. март 2012. у 18.26
Što više jezila znaš više vrediš. Nikad neznaš gde će te u životu voditi sudbina. Znanje jezika otvara mnoga vrata.
juce-danas-sutra
25. март 2012. у 00.42
na japanskom lopov:

ko mi mako sako
JV
(...)
29. март 2012. у 14.07
Од сутра хиљаде деце у Србији учи кинески
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Kopiraju Engleze koji su taj jezik uveli u neke skole još pre nekoliko godina da bi nove generacije pripremili da lakse vode biznis sa ovom novonastalom ekonomskom silom.
BARABA
(Djeneral)
04. април 2012. у 13.32
Nije im bilo dosta sto su nas unazadili sa ruskim jezikom, sad opet decu unazadjuju sa kineskim... tačno neka kletav prati ovaj narod!
Iranac
12. април 2012. у 21.53
Dokle će to experimentisanje sa skolstvom u SRB?

Не експериментишемо ми само по школама, ми у свему експериментишемо.
 Коментар Запамти ову тему!

Looking for Lava Rock Bracelets?
.