Дискусије : Емиграција

 Коментар
Maternji (srpski) jezik i emigracija
Mrva79
06. децембар 2011. у 15.00
Vidim da ovde neki (dezurni) ucesnici u diskusijama a koji se javljaju iz Srbije koriste meni nepoznatu (verovatno uličnu) terminologiju. Obracajuci se nepoznatim ucesnicima iz emigracije sa npr. ''paceru'' (ucesnica Lesoto) oni još nalaze i jezicke greške nama koji van matice živimo celi nas zivot.
Kako uspevate da održite maternji jezik i pored toga sto (poput mene takođe) živite često celi svoj zivot u emigraciji i da li ste ovde bas zbog toga da na svom maternjem jeziku ''porazgovarate'' sa svojim ispisnicima?

Hvala unapred sto ćete se pridržavati postavljene teme.
Lesoto
(Viribus Unitis)
06. децембар 2011. у 15.37
Pacer je reč nemackog porekla i oznacava osobu koja je u osnovi neznalica. Isto kao sto je ono tvoje zensko ja (to je ono kad pišes pod zenskim nadimkom Milly, znaš ono kad si se zeznuo pa napisao komentar pod tim nadimkom a sve vreme si se na jednoj temi javljao pod nadimkom Mrva?), e taj zenski deo tvoje licnosti je dzaftara, to je turska reč i oznacava ženu kojoj ništa nije potaman da ne kažem nešto grublje i direktnije, zatim malogradjanin ili zamalo pa gradjanin ali promena prirodne sredine i okruzenja gde su rođeni vuce takve posledice da u novoj sredini najviše zbog srama zbog svog porekla (ne znam zašto se stideti porekla i mesta rođenja) intenzivno naglasavaju da su kulturniji ili obrazovaniji nego sto jesu pa time ispadaju smesni u ocima gradjana a samo bi trebalo da budu ono sto jesu, bez foliranja.
Ili recimo tzv. dziberska elita, takvih sada koliko hoćeš i sve su samo ne elita a u osnovi su dziberi, samo su se malo zakamuflirali. Pa onda npr. ljakse po satrovacki, ovakav primerak živi u gradu a prepoznatljiv je po tome sto nema stila, muzicki ukus mu je veoma diskutabilan kao i kultura, tacnije, nema je, obrazovanje nije toliko bitno, ima i obrazovanih koji su u osnovi ljakse ali ih je manje, prednjace neobrazovani.
Lesoto
(Viribus Unitis)
06. децембар 2011. у 16.04
I naravno nagradno pitanje, šta znaci ispisnik?
Postavljac teme sigurno ne bi upotrebio ovu reč da zna njeno znacenje.
Ninos1aw
(Selo, grad, red i rad)
06. децембар 2011. у 16.09
Ће ви претекне у помоћ чича Вукајлија:

- Zna li, bre, neko kol'ko Krkobabić ima godina?
- Teško pitanje... cenim da je ispisnik Broja Jedan.

;)
LeaDiKaprio
(shumska)
06. децембар 2011. у 18.05
>>>Kako uspevate da održite maternji jezik i pored toga sto (poput mene takođe) živite često celi svoj zivot u emigraciji?

Ne uspevam. A od kako sam pocela da razmišljam na engleskom stvar se još gore zakuvava.
Mrva79
06. децембар 2011. у 23.42
Hvala @ LeoDiKaprio, sličan problem imam jer u potpunosti živim na drugim jezicima (francuskom, engleskom, nemackom...) ali se za razliku od nekih zitelja postojbine trudim.

@ Ninoslav, bravo na ubacenoj doskocici i ako mozete objasnite dezurnoj alapaci za koju vazi moje IGNORRE da su ispisnici oni koji dele istu ili sličnu sudbinu. Jeste da je to stari autenticni izraz ali je barem srpski nasuprot ''paceru'' koji koriste mangupi na ulici.
Lesoto
(Viribus Unitis)
07. децембар 2011. у 02.50
Hahah! Strasno. Dolazim u iskusenje da okacim oprostajnu temu ali neću, zainat.
Idemo dalje, inspiracija je tu, sledeće nagradno pitanje je: shlihtara?
Lesoto
(Viribus Unitis)
07. децембар 2011. у 04.48
Da li se to meni čini ili su od mrve (milly) samo pertle ostale?
I to samo vrhovi, onaj deo obmotan plastikom.
Idemo dalje, pajser? Ali ne u kontekstu alata za siroku primenu.
Mrva79
07. децембар 2011. у 04.51
Eeeee..., pa to je ta Lesoto sto je izagnala brojne ucesnike sa ovog foruma pa misli da može i mene. Ne znam ko je to Milly ali znam ko je Lesoto. Lesoto je teska budala koju ne treba traziti nego se ona uvek javi sama. Kokoska ne razume ni srpski kad joj se lepo kaže da se skine ona i dalje navaljuje.
Lesoto
(Viribus Unitis)
07. децембар 2011. у 04.58
Balvan? Bukva? Bilde? Bilmez? Bolid? Buzdovan? Buzerant?
Lesoto
(Viribus Unitis)
07. децембар 2011. у 05.13
Moli se postavljac ovako smislene teme da mi se ne obraca jer ću biti prinudjena da se obratim moderatorskom timu ovog sajta. Ja se samo držim teme a tema je srpski jezik bez zagrade u okviru kojeg je i sleng veoma prisutan. Hvala unapred.
Za sve one koji ne znaju ko je famozna Milly:
http://www1.serbiancafe.com/lat/diskusije/mesg/137/015827570/nasilje-nad-roditeljima-bruka-teza-od-samara.h... 9
Mrva79
07. децембар 2011. у 05.14
Bolesti Lesoto nema leka.
Mrva79
07. децембар 2011. у 05.34
Imbecilnost je neizleciva. Nasrtljiva alapaca Lesoto treba prvenstveno da pita moderatora da li je moguće na SC imati dupli profil. Prvo to. Ali prevashodno treba da procita pravila diskusije i da li je dozvoljeno vredjanje drugih ucesnika.

P.S. Ovo za ''Milly'' je se gadno zahebala. Pravi dokaz paranoje.
Mrva79
07. децембар 2011. у 05.35
He, he, obratice se moderatoru. Jadnica.
Tuzibaba jeca ulovila zeca...
Lesoto
(Viribus Unitis)
07. децембар 2011. у 05.51
I naravno, da ne zaboravim, obavezno ću se pozvati i na diskriminaciju od strane pojedinih diskutanata jer mi ogranicavaju prostor i zameraju mi sto pišem ovde a nisam u emigraciji. Nije li sloboda govora jedno od osnovnih demokratskih nacela koje su verujem savladali živetji u demokratsko-zapadnim okruzenjima? Sramota.:)
Mrva79
07. децембар 2011. у 06.21
Па да покушам ћирилицом пошто овде не може да се црта.

Када је неко угрожен, када се нечија права крше тај се обрати суду. Пошто у Србији нема суда него има јавашлука и корупције суда, онда се обрати европском суду. Само што када се обраћа суду морају да се поднесу докази и противдокази.
Е сад. Ако модератори уваже тужбу тужени ће поднети хрпу противдоказа да је ОН вређан а не тужила која га чак и проганја. И шта ћемо онда? Шмрц, шмрц, шмрц...

Lesoto
(Viribus Unitis)
07. децембар 2011. у 06.55
Ispravka, obraticu se Uvazenom Moderatorskom Timu. Ne može bez shlihta.:) Videla sam kako to ovde rade.:)
Zaista bih zamolila Uvazeni Moderatorski Tim da reaguje jer me osoba koja piše pod pseudonimom Mrva ili MillyV proganja na svakoj temi već neko vreme, ovo postaje manicno opsesivno i mislim da je vreme da reagujete jer trpim uvrede na verskoj, nacionalnoj, seksualnoj i svim mogućim osnovama koje postoje u jednom demokratskom državnom uredjenju.:)
To bi emigracija morala da zna, zar mi iz Srbije treba da ih ucimo demokratiji i svim demokratskim vrednostima? Pa mi smo još uvek amateri, tek 11 godina demokratskog drustva a izgleda da znamo vise od njih. Sramota! :)
Takođe bih porucila gospodinu postavljacu ove tako smislene teme da se slobodno opusti jer je ovo samo sala, Lesoto nije drukara(znacenje reci potraziti u recniku). Imam pametnija posla od obracanja Uvazenom Moderatorskom Timu zbog nečeg toliko minornog kao sto je forum.:)
Have a nice day emigracijo. Ovde je very nice and sunny sto i vama želim.

Mrva79
07. децембар 2011. у 07.23
Хахахаха... женска има хумора, убило се. Хахахаха... Велика Српкинја а не пише ћирилицом. Хахахахахаха... не могу да се зауставим. Ово постаје баш забавно и за уживанцију. Хахахахаха...
Они имају сунца а ми сироти немамо. Хахахаха...
Mrva79
07. децембар 2011. у 09.04
Једна јеѕичка дилема.

Да ли је мрва хлеба мушког, женског или пак можда среднјег рода? :-)))

Мислим..., чисто да разрешимо дилему СЦ језичарке Лесото.
Simba
07. децембар 2011. у 10.18
Nikako!
Dobro je da znam i ovo sto znam, a u ostalom,bila jednom jedna juga i nas od svuda pa tek danas se pitam a koji je to materinji jezik? ja znam koji je, ali šta da radim kad me pobijaju,uzdravlje:)
nameless
07. децембар 2011. у 13.05
mislim da se Srpski ne može nauciti dovoljno dobro ako se ne živi u Srbiji. pa možda čak ni tada, jer mnogi i u samoj Srbiji govore vrlo nepravilno, a kamoli u inostranstvu.

Simba
07. децембар 2011. у 13.41
nameless...

Potpisujem ti svaku do i jedne i hvala bogu da ima pametnih i razumnih ljudi,dovoljno si rekao:)
nameless
07. децембар 2011. у 14.04
znam mnoge naše iseljenike, koji zaista ulazu nadcovecanske napore da bi njihova deca koja su rođena i žive u inostranstvu naucila Srpski, ali nazalost moram da kažem da je u vecini slučajeva to unapred izgubljena bitka.

znam samo par slučajeva da su deca dobro naucila Srpski iako nikada nisu živela na srpskom govornom podrucju, ali to su vrlo retki slučajevi.
Simba
07. децембар 2011. у 14.57
Bas je sve tako kao sto si i napisao i to je normalno ako mogu reći da ako dugo godina živis u inostranstvu čak ti kao odrasla osoba pocinjes i da razmišljas na jeziku zemlje u kojoj se nalazis a o djeci pricati i pametovati nešto a pogotovo onoj koja su tu i rođena je besmisleno. Evo kao prvo,srpski jezik ovdje gdje sam ja apsolutno nije aktuelan puno iz razloga sto ni nema interesanata da ga uce jer djeca gimnazijalci su prije imali mogućnost ako idu na materinji jezik, da na regularnoj gimnaziji izaberu jedan predmet na koji ne žele ići tako da je to danas ukinuto i sto znaci drugim rijecima nemaju „koristi” na redovnoj gimnaziji. I to sada ti nekome koji živi u matici pokusas da objasnis kako stvari stoje,nisi ti u pravu već oni i oni znaju sve,pa kada je tako boli me cosak i za jezik i za sve,pricam onako kao sam naucila a onaj koji želi da me razumije taj će to i pokazati a i da pricam tecno i pišem cirilicu(koju ne znam dobro) pa i ekavicu govorim, uvjek će mi naći mane,pa zato ovako je bolje i manje boli glava. Ne možeš sa dupetom na dvije stolice,svako je izabrao sebi kako mu naj bolje odgovara,poz:)

p.s. šta ti mislis?
nameless
07. децембар 2011. у 15.20
„p.s. šta ti mislis?”

ništa. ja zapravo uopste ne mislim. ovo ruke same tipkaju po tastaturi. :)))

salim se, evo šta mislim: ako je nekome toliko bitno da mu deca dobro nauce maternji jezik, svoje korene, obicaje i kulturu svog naroda, onda za to postoji samo jedno rešenje. da deca provedu barem nekoliko godina svog zivota u matici. pa čak ni tada se verovatno neće potpuno sroditi sa svojim narodom, ali će svakako mnogo vise nauciti i steci bolji osecaj za pravo stanje stvari, nego ovako „na daljinu” kao sto mnogi uzaludno pokusavaju.

čak to preterano srbovanje u inostranstvu dovodi do mnogih zabluda i idealizacija, kada se srpskoj deci rođenoj u inostranstvu prosto čini da je ta Srbija neko magicno i imaginarno mesto iz bajke. jer su toliko slusali od roditelja, a nikad bili, živeli, osetili.
Simba
07. децембар 2011. у 15.38
Pa upravo tako,znam ja neke koji su se „vracali” odnosno roditelji i dalje rade a djecu su lobotomisali o studijama u Beogradu i Novom Sadu da bi se na kraju uspostavilo da nisu ni tamo ni vamo i na samim predavanjima dolazili su u konflikte upravo zbog nerazumjevanja masu rijeci koje se upotrebljavaju u strucnom jeziku a čak i van fakulteta nisu razumjeli masu toga šta znaci,ali eto roditelji„veliki Srbi” dupetom na zapadu a djecu ufurali da idu dole da bi na kraju i sami se vratili i izgubili vrijeme i novac placajuci ili privatno ili davajuci u familiju kod koje su boravili.
Ma sve sto si napisao sam razumjela i upravo tako mislim i razmišljam i tu nema druge ni pretjeranog filozofiranja. Neradi se samo o nasoj djeci sto i sam sigurno znaš,već o bilo kome koji je duuuuugoooo godina odsutan sa onoga prostora dole da jezik tj.da bi vladao dobro sa njim moras zaista i zivjeti u toj svojoj matici odakle i „dolazis” a inače slabe vajde jer djeca i kada su na semestru dole automatski pocinju i nesvjesno poet da pricaju jezikom zemlje u kojoj žive i dolaze samo u konflikt sa okruzenjem ili ti kao roditelj budes kritikovan izjavom na koju mi se povraca kako je nas zapad preuzeo,boze koje su to samo gluposti, a kao sto sam već negdje i napisala,ja kada se vratim iz Srbije ili dok sam u Srbiji pa mi se izleti pa kažem „hleb” umjesto kruh tu onda niko nereaguje i mislim da sam ti sa tim sve rekla. Boli me uvo šta misle o meni i mojoj djeci i kako mi djeca pricaju,nemam ja od toga ništa a ni od srbovanja,pa kome pravo a kome nije,njegov problem:)))

p.s. pa ni oni sami koji žive dole nisu perfektni ni savrseni kad im je jezik i gramatika u pitanju a kako onda da budemo mi?
nameless
07. децембар 2011. у 15.47
jezik je ziva stvar i konstantno se menja. uvek se pojavljuju novi izrazi i način govora...i to može znati samo onaj ko aktivno koristi taj jezik i nalazi se na izvoru.

mada, neke realne koristi od znanja Srpskog, teško da će bilo ko imati ako živi na zapadu. znaci to je sve samo nečiji hir, da se po svaku cenu sacuva jezik, obicaji i nacionalni identitet, iako to sve možda i nema neko logicno opravdanje.

ja mislim da je najvaznije znati jezik zemlje u kojoj živis. i eventualno još neki, ali možda bolje neki koji je u siroj upotrebi od Srpskog.

za nekog ko nije rođen u Srbiji, ne živi tamo, i nema nameru nikada da živi, dovoljno je i da nauci samo par reci Srpskog.

to je moje mišljenje...

Mrva79
08. децембар 2011. у 06.42
Najbolje je znati sto vise jezika jer koliko jezika govoris toliko i vredis.
Simba
08. децембар 2011. у 09.38
...Najbolje je znati sto vise jezika jer koliko jezika govoris toliko i vredis...

Bravo,upravo tako!!
To sam uvjek govorila, ali eto od nekih sam bas u ovome „kaficu”:) dobila kritike,a znaš koliko me to zaboli??
Meni je bas svejedno kako tko prica i govori,važno je da se razumijemo a kada će to drugi shvatiti da bi trebalo biti tako,pa i to me bas briga. Što se tiče „našeg” jezika mogu vala i slovenacki sto znaci u svakoj prilici tj.neprilici ja ću se snaci ali kako će drugi? tooo se ja brinem???:)))
nameless
08. децембар 2011. у 15.02
meni je sasvim dovoljan samo Srpski i Engleski...boli me bas uvo da ucim još neke druge...Engleski je svetski jezik Br. 1, znaci on pokriva ceo svet, a za naše mi je sasvim dovoljan samo Srpski.
Matrox
(volim sve sto vole mladi)
19. децембар 2011. у 22.16
Pozz!

Ispisnici dijele godinu rođenja, znaci rođeni su iste godine i ništa drugo!
 Коментар Запамти ову тему!

Looking for Chakra Necklaces and Bracelets?
.