Дискусије : Емиграција

 Коментар
Амерички пословни простаклук у Русији
SvetlostVostoka
(Venceremos)
28. август 2010. у 15.36
Настављамо да рушимо светле митове о западу.

Ево примера америчког пословног простаклука у Русији из књиге „Рат и мир језика и култура” доктора филолошких наука и заслужног професора Московског државног универзитета „Ломоносов” у Москви Светлане Григорјевне Тер-Минасове. Иначе, Светлана Григорјевна Тер-Минасова је и декан факултета страних језика на истом универзитету, а који спада међу најбоље светске универзитете.

У осмом поглављу које носи назив „Култура и посао, бизнис и рад” Светлана Григорјевна описује случај који се десио њој лично 1997.-ме године када је код ње, као декана факултета страних језика, на пријем дошао представник америчке банке у Москви. То време је било тешко у Русији, јер се тада тешко живело. Разговор се водио о сарадњи и заједничком програму који се односио на студентске вежбе и на учење руског језика као страног. Све је било прилично другарски и на Светлану Григорјевну је све оставило добар утисак. После неколико дана, Светлана Григорјевна је добила писмо у коме јој се америчка банка захваљивала за сусрет и у коме је још било написано да ће они размислити о облицима свога учешћа у том одличном програму. При томе су написали и да ће се вратити том питању када прикупе довољно информација. То је на први поглед било обично, класично пословно писмо, осим једног детаља, а ради се о следећој реченици која је била написана у писму: „I have enclosed a small donation which may be used either for yourself or for your department”. У преводу на србски језик: „Приложио сам малу донацију која би могла да буде искоришћена или за вас или за ваш одсек”. У коверти је, такође, лежала новчаница од 100 долара! Светлана Григорјевна је осетила стид. Када је то рекла својим колегама на „МГУ”, то је за њих, Русе, био културни шок. После тога, та америчка банка се више никада није појавила на хоризонту Универзитета „Ломоносов” и људи са универзитета су били срећни.

Имам ту књигу коју је написала Светлана Григорјевна Тер-Минасова. Књига је сјајна. Објавићу још занимљивих ствари из ње.

А значи то је то. Значи, то је та америчка, односна западна пословна етика. Значи, ипак има нечега у податку са једне друге теме коју сам овде покренуо, а које се тиче подмићивања у Норвешкој:

„Значи, у овом кратком тексту се говори о корупцији у Норвешкој, при чему је урађена анкета која је обухватила 95 великих норвешких предузећа. Анкета је показала следеће:

...

- 60% сматра да је корупција неопходна да би се ушло на тржишта или да би се добили уговори у земљама у развоју.”

Чекајте мало. Под утицајем бесомучне западне пропаганде, преточене у лажне статистике о корупцији у свету по којима су најмање корумпиране западне земље, а највише такозване средње развијене, земље у развоју и неразвијене, прво што човек помисли је: „Јадни поштени и морални Норвежани, који не могу да добију послове у непоштеним и поквареним земљама у развоју.” Или: „Јадни поштени и морални Американци, који не могу да добију послове у непоштеним и поквареним земљама у развоју.” Када ми тамо, а оно међутим. Тутнуо поштени и морални амерички Баја 100 долара у коверту да би подмитио декана факулета за стране језике при Универзитету „Ломоносов” у Москви, са циљем да добије посао у такозваним земљама у развоју. Значи - Макијавели. „Циљ оправдава средство.” А циљ је добијање посла, то јест новац. Средство, такође новац. Лепо и поштено са америчке стране.

Па, ко је овде, уствари, главни Баја који користи корупцију за добијање послова, запада или исток?

Ја сам док сам био у Канади често говорио да се кроз избор књига у канадским књижарама може видети колико је то друштво затворено и, у суштини, тоталитарно. Већина књига по канадским књижарама је политички коректна, а да нађете нешто бар шкакљивије и тврђе, то нема шансе. Тако на пример, никада у канадским књижарама нисам могао да нађем књигу „Political Corruption in Canada, Cases, Causes and Cures”, Kenneth Gibbons and D.C. Rowat. О тој књизи постоје подаци на интернету и ту се о књизи укратко каже следеће: „Canadians assume that their politicians and institutions are relatively free of the corruption they associate with other nations. The editors of this volume argue that this questionable supposition is based on scant evidence and very little serious analysis.” У преводу на србски језик: „Канађани претпостављају да су њихови политичари и институције релативно мало корупмирани у поређењу са другим нацијама. Уредник овог издања дискутује о овој непоузданој претпоставци која је основана на оскудној евиденцији и врло неозбиљној анализи.”

Америка, Канада, Норвешка и друге земље запада... Светли митови о њиховој поштеној пословности и пословној етици.

Их, шта све има да се нађе у московским књижарама...
SvetlostVostokaПорука негативно оцењена. Покажи

SvetlostVostoka
(Venceremos)
28. август 2010. у 16.39
Да не бих отваро нову тему само за „поштене” и „моралне” Немце, наставићу овде са изношењем неких скривених истина, а које се могу сазнати у руским књигама. Опет се ради о знаменитој књизи „Рат и мир језика и култура” доктора филолошких наука и заслужног професора Московског државног универзитета „Ломоносов” у Москви Светлане Григорјевне Тер-Минасове.

Да ли сте икада чули за термин „Витамин Б” који се користи у немачком језику? Ја не док нисам почео да читам горе поменуту књигу „Рат и мир језика и култура”. Шта је то „Витамин Б”? „Витамин Б” је немачки израз који се користи за коришћење непоштених веза у пословању, а који потиче од речи „Beziehungen”, што значи „веза”. Ако не верујете професору Светлани Григорјевној Тер-Минасовој са Универзитета „Ломоносов”, јер, можда, мислите да је стаљиниста и да мрзи запад из дна душе, ево вам онда текст из британског листа „The Independent” који говори о „Витамину Б”:

http://www.independent.co.uk/news/business/analysis-and-features/germany-takes-too-much-vitamin-b-655121.ht...

Тако у својој књизи „Рат и мир језика и култура” професор Светлана Григорјевна Тер-Минасова наводи случај за који је чула од Рускиње Ирине Вахалине о томе како је она радили за једно немачко предузеће у коме су имали некомпетентног шефа који им је правио проблеме. Њој није било јасно како је такав човек дошао на ту руководећу позицију, све док није сазнала да се то десило захваљујући томе што је он био ожењен ћерком главног газде. Иначе, у књизи се наводи да Немцима уопште није страно коришћење високих веза у послу. Толико о немачком пословном поштењу.
Arutunian
28. август 2010. у 21.49
Ја на Западу иначе не видех грђе нације од Руса. Нема чак ни речи којима бих могао да их опишем.
ticesmikazes
29. август 2010. у 02.22
Pogresili su Amerikanci. Nas svet pa i ruski brolji slavenski, će se uvredi kad mu das direktno lovu.
Da je taj Amer izveo Cecu na veceru, da je kresnuo posle...pa ostavio stotku, manje bi se uvredila, niko ne bi ni znao.
Ovako, poslao joj u pismu budala...pa to je mogla KGB da napise i posalje da vidi da li je Ceca lojalna majcici Rosiji.

Mi volimo da se femkamo.
„Meni da platite, ta dajte molim vas, pa ja sam to uradio za vas jer smo prijatelji...rodjaci itd”
To je slučaj kad žene jedna drugoj turaju stvari u torbu ili muskarci koji jedan drugom placaju pice.
Neće bre da uzme!Znaš slučaj onog dede iz „Ko to tamo peva?” kad kaže, „Daj PET karti ili ništa!!!”
Razumes ti nešto a? Nas covek će ti dati nešto na svoju sopstvenu stetu, samo da ti dokaze koliko je posten i tvoj prijatelj...a zaiebace te na beznacajnoj stvari da će i sam da se iznenadi zašto nešto radi.
Amerikanac i covek zapadnjak je racionalan. 'Oćeš da platis, izvoli, nema problema.
Korupcije je bilo oduvek. U tome su bas najbolji azijatski narodi koje ti volijes zbog njina postenja.
Rusi nisu izuzetak, nisu ni Srbi...pa ni Amerikanci.
SvetlostVostokaПорука негативно оцењена. Покажи

SvetlostVostoka
(Venceremos)
29. август 2010. у 03.08
„Pogresili su Amerikanci. Nas svet pa i ruski brolji slavenski, će se uvredi kad mu das direktno lovu.”

Када кажеш „наш свет”, јел' ту и себе убрајаш? Јел' се и ти вређаш кад ти директно нуде лову или одмах узимаш без увреда јер си и ти део „нашег света”?

„Da je taj Amer izveo Cecu na veceru, da je kresnuo posle...pa ostavio stotku, manje bi se uvredila, niko ne bi ni znao.”

Жена која је ово написала није курва. Ево ко је она:

http://www.ffl.msu.ru/personalpages/ter-minasova

„Mi volimo da se femkamo.”

Јел' и ти волиш да се фемкаш јер си и ти део „нашег света”?

„Meni da platite, ta dajte molim vas, pa ja sam to uradio za vas jer smo prijatelji...rodjaci itd”

Razumes ti nešto a? Nas covek će ti dati nešto na svoju sopstvenu stetu, samo da ti dokaze koliko je posten i tvoj prijatelj...a zaiebace te na beznacajnoj stvari da će i sam da se iznenadi zašto nešto radi.

Па, покушавам да разумем. А јел' ћеш и ти да урадиш нешто на сопствену штету само да би доказао колико си поштен и нечији пријатељ, а зајебеш некога на безначајној ствари и изненадиш се зашто то радиш јер си и ти део „нашег света”? Или ти више ниси део „нашег света”, већ си постао директан као што су Американци?

„Amerikanac i covek zapadnjak je racionalan. 'Oćeš da platis, izvoli, nema problema.”

Ако сам те добро разумео, хоћеш да кажеш да је у реду то што је Американац, представник америчке банке, хтео да потплати Рускињу декана факулетат за стране језике? Сматраш то рационалним? А ако то сматраш рационалним, онда, можда, сматраш ирационалним што се жена није ј.е.б.а.л.а са Американцем за 100 долара? Извини, у којој земљи живиш тренутно?

„Korupcije je bilo oduvek. U tome su bas najbolji azijatski narodi koje ti volijes zbog njina postenja.
Rusi nisu izuzetak, nisu ni Srbi...pa ni Amerikanci.”

А што си ставио Азијате, Русе и Србе на прва места, а Американце, некако једва, после 3 тачке, на последње место на твојој листи?
SvetlostVostokaПорука негативно оцењена. Покажи

SvetlostVostoka
(Venceremos)
29. август 2010. у 03.11
„Pogresili su Amerikanci. Nas svet pa i ruski brolji slavenski, će se uvredi kad mu das direktno lovu.”

Када кажеш „наш свет”, јел' ту и себе убрајаш? Јел' се и ти вређаш кад ти директно нуде лову јер си и ти део „нашег света” или одмах узимаш без вређања?
jedna_ana
29. август 2010. у 09.32
Autorka je napisala knjigu sastavljenu od najordinarnijih traceva.

Tja, ima u toj Rusiji i dobrih knjiga; ne samo ovakvih bizarnosti.
santabarbara
(Penzioner)
29. август 2010. у 09.56
„...”I have enclosed a small donation which may be used either for yourself or for your department„. У преводу на србски језик: ”Приложио сам малу донацију која би могла да буде искоришћена или за вас или за ваш одсек„. У коверти је, такође, лежала новчаница од 100 долара!”
------

Koliko god da je logicno da se tako nešto može procitati na nekom papiru (jer papir trpi svasta) toliko je NE logicno da će neko iz americke banke; (1) tako nešto uraditi napismeno (ostaviti trag nezakonitog i strogo kaznjivog cina), i (2) još manje moguće da je u pitanju „donacija” od samo - $100 (umesto hiljadama $)!

Navodim ovo iz licnog iskustva predstavljajuci U.S. business interes u Evropi (posebno istocnom bloku) gde se bilo kakva donacija strogo sprovodila posebnim protokolom i državnim ustanovama! Za bilo kakvo dokazano (na papiru) odstupanje od postojecih protokola kazne su bile drakonske za prekrsioce, posebno za poslovne organizacije/banke!!

To je posebno bilo naglaseno za istocno-evropske zemlje (ja sam bio u Bukurestu), e sad, da izuzetci postoje u svim 'igrama', to je tačno, a koliko je to moguće u navedenom slučaju sa $100...(?!).

Da postoji u US 'tutkanje' ispod stola (lično ne znam), ali verujem da ga ima, ali uraditi tako nešto napismeno...

 Коментар Запамти ову тему!

Looking for Oil Diffuser Necklaces Sterling Silver?
.