Дискусије : Религија

 Коментар
Zašto je YHWH hteo da ubije Mojsija?
kovac06
(privatnik)
28. август 2009. у 04.42
Prvo ga je Bog YHWH pozvao da uz njegovu pomoć izbavi svoj narod iz Egipta.Dao mu je mogućnost da čini cuda.Obecao mu je da će biti uz njega.Gospod je rekao„Ja ću biti uz tebe i tvog brata Arona,i ja ću vas nauciti šta ćete ciniti.”
Rekao mu je da se vrati u Egipat iz kog je pobegao zbog straha da ga ne ubiju,ali savladao je taj strah,i poslusao Gospoda da se vrati u Egipat.
Ali na tom putu u jednom mestu u kom Mojsije prenoci Gospod navali na njega i htede da učini da umre???
Ima li ovde logike?
njezna_zverka
(manitanje)
28. август 2009. у 09.23
po ovom tvom opisu NEMA..:)
more biti da su bili neki nerjesheni rachuni..a da mi ne znamo zanji:)
kovac06
(privatnik)
28. август 2009. у 11.16
Ja samo napisah ono sto piše u IIknjizi Mojsijevoj 4poglavlje 24.stih
njezna_zverka
(manitanje)
28. август 2009. у 12.09
znash shta nema logike..

kazhesh prepo se za svoj zhivot u Egiptu..apsolutno mi nema logike da se neko ko vjeruje u Boga,dobija moc od istog da chuda chini.. i josh sa njim pregovara(vidi ga) i dalje strepi za ovozemaljski* zhivot...
wtf?

Balamory
28. август 2009. у 17.10
Kovac ukratko Exodus 4:25 ;; Pokusati da se napravi da umre '' Nije zncanje isto kao ubiti ga Ukratko znacenje da je upitanju bolest borba sa bolescu ili borba sa samim sobom nije lteralno borba sa YHWH, Sto bi narod reako , Akt sudbine ili prst Boziji Ukratko . da li je uptanju bila fizicka bolest ili duhovna borba to ne znamo te noćiu satoru ali šta znamo da u stihovima 26 Tzipora je isvrshila obrezanje Mojsija sto je vrlo teska stvar bez anestezije. Mopjsije je postao time prvo dete Isrealai ali i osbobodjen u stihu 26. Dakle da li je bila duhovna borba ili fizicka bolest igrom slučaja ili Prstom Bozijim obreanjem i krvavljenjem kao uzrok tog obrezanja Mojsije je bio oslobodjen.
Imajte miran Shabbat
Cartensius
(pisac)
28. август 2009. у 19.19
Dali se moraju podudarati i uvek složiti, ljudska logika i ljudska razmišljanja sa Božanskom, ili obratno. Ako tako mislimo, mislim da grešimo, jer naši putevi nisu Njegovi putevi, kao što i naše misli ili zaključivanja se najčešće razlikuju. Nisam još čuo da je Isusova haljina bila manje vrednija od odela koja se danas nose, Isus je svoje bogatstvo obećao svojim naslednicima.
Gorno
(Sportski radnik)
29. август 2009. у 09.50
U pomenutom slučaju se radi o propustu koji je Mojsije nacinio u prethodnom delu zivota.On jednostavno nije svoju decu obecao Gospodu.U tadasnje vreme to se cinilo obrezanjem odmah po rođenju deteta.Pošto je on taj period propustio(verovatno zbog otpora svoje žene koja je bila iz drugog naroda i nije razumela sustinu obreda),on je svoju manjkavost i nedostatak volje da sve rascisti i podrobno objasni,morao sada da nadoknadi.Mudra Sefora je u trenutku shvatila Bozji zahtev,izvrsila ono sto je zajedno sa muzem propustila da učini kad je za to bilo pravo vreme,a onda ukorila Mojsija zbog njegovog oklevanja da joj na pravi i odlucan način to saopšti dok je dete bilo malo,i kada sam proces nebi bio ni iz daleka tako bolan.
kovac06
(privatnik)
29. август 2009. у 11.05
Balamory,kažeš:„ Kovac ukratko Exodus 4:25 ;; Pokusati da se napravi da umre '' Nije zncanje isto kao ubiti ga Ukratko znacenje da je upitanju bolest borba sa bolescu ili borba sa samim sobom nije lteralno borba sa YHWH, Sto bi narod reako , Akt sudbine ili prst Boziji Ukratko . da li je uptanju bila fizicka bolest ili duhovna borba to ne znamo te noćiu satoru ali šta znamo da u stihovima 26 Tzipora je isvrshila obrezanje Mojsija sto je vrlo teska stvar bez anestezije. Mopjsije je postao time prvo dete Isrealai ali i osbobodjen u stihu 26. Dakle da li je bila duhovna borba ili fizicka bolest igrom slučaja ili Prstom Bozijim obreanjem i krvavljenjem kao uzrok tog obrezanja Mojsije je bio oslobodjen.
Imajte miran Shabbat”
Sefora nije obrezala Mojsija.Odakle ti to?
„Sefora uze ostar kamen i obreza sina svoga,a obrezak baci k nogama Mojsijevim”.Sefora je bila Mojsijeva žena te nikako nije mogla obrezati Mojsija nego„sina svoga.”Cudi me da ti kao Jevrej ne znaš ovo.Bas sam se zacudio.Do sada sam mislio da ti najviše znaš,priznajem možda ja gresim možda ches imati objašnjenje.
Gorno
(Sportski radnik)
30. август 2009. у 05.16
Crni kume,ti ko mace s tavana.
Balamory
30. август 2009. у 09.35
kovac zboravi Septuagint prevod biblije i šta hrišćanski teolozi pishu. bazirano na hebrejkom iz stihova 4:24-26 u skladu sa vremenom gramatikom sintaxom i faktom da način stil kako je pisano koristeci multiple biugous zamenice ne može se reci zasigurno da li se govori O Gershom Mojsijevom sinu ili Mojsiju YHWH. Koga je Tzippora obrezala i zašto?
No ti nije tvoje pitanje već da li YHWH zeleo da ubije Mojsija ili Nije. Kosmoligaija straog veka je vrlo razlicita od hrišćanske teologije. U noj nema dvojnosti niti dualnosti. Bog je Uzrok svega. Stoga bilo koju borbu ili bolest da je Mojsije imao iz stihova mi ne zamo tačno. No po upotrebi znamo da se izraz nije krsitio za literalno bukvalno ubitsvo ili nameru ubistva već kada je neko bolestan kaže da se bori sa Bogom. U srpkom bori se dushom et etc.
Što se tiče drugog pitanja koji si ti postavio to je jedna od Teorija .Druga koju ja zastupam ovo sto sam ti ja napisao da je Tzippora opbrezala Mojsija ne njenog sina Gershom-a kako si ti shavtio iz prevoda . To nije samo moje mišljenje već miljenje mnogih ozbiljnih procavaoca Biblije i Biblijskog Hebrejskog. Tako da nije sve iskljucivo u tori kao u hrišćanstvu . Obe teorije su ravnopravne za sada..
Balamory
30. август 2009. у 10.19
Logika iza toga da je Gershom bio aprox 39 godina star1491 BC a mOjsije arox 90 godina.
Samo obrezanje nije samo uzmesh kremen i odsecesh u jednoj sekundi. Proces obrezanja uzme 10-20 minuta i penis mora da se fiksira ili drzi rukom. sada Šta ti navodish da je majka odraslom coveku drzala penis u ruci i sekla polako posto nije imala iskustva u tome verovatno duže od 20 minuta. To čak za moralne standarde starog veka je nastrano.
Poto se Mojsije koji se mucio sa necim verovatno bolescu u skladu logike gramatike verovatnije je da je ona to uradila svom muzu Mojsiju ne sinu. I Šta Kaže u prevodu sa hebrejkog u Stihu 25 Mojsiju: ''Sigurno, TI si Mladozenja Krvi meni.'' Meni nije otac krvi već mladozenja. i ne nekome drugome već TZippori. Stoga moje mišljenje je da je ona obrezala Mojsija ne sina..
kovac06
(privatnik)
31. август 2009. у 06.40
Balamory,
Znaci prevod koji koristimo,u stvari prevod sa hebrejskog na grcki,pa sa grckog na ostale jezike,može totalno da pokvari znacenje?
Kako kad ja ne znam hebrejski?Znaci li to da moram znati hebrejski da bih znao pravo znacenje.Zar nema neki prevod da je najblizi znacenju šta je u stvari zaista tačno?
I kako znati da je to zaista ono sto je Bog naredio,jer prošlo je vise hiljada godina,kako sad da znaš da se originalan tekst dat Mojsiju nije promenio?
Balamory
31. август 2009. у 07.47
Tačno tako kovac. Pa pretpostavlja se da orginal je bio napisan na paleo hebrejskom. Koji postoji u fragmentima takođe samaricani imaju petoknjizje pa poredjeju ta dva sa mesorti izvuce se zakljucak. Zakljucak se donosi ne samo na osnovu gramatike i sintaxe već u kontestu zbivanja radnje i u vremenu kada se ta radnja odvija. dakle u kjuc ulazi i arheaologija i istorija ono sto mi znamo u šta su ljudi biblijski Israel verovali u straom veku kakav su zivot imali mentlitet etc. Kontest radnje o cemu se pishe u vreme kada se dewhsva je vrlo značajan faktor. dakle u tumacenju i istrazivanju nije to sve razjasnjeno i cisto.
Postoje prevodi direkno sa hebrejkog ali ne na srpski Njabolji prevod koji sam ja video direkno sa hebrejkog je 5 knjiga Mojsijevih ,Schoneken Bible Dr Everett Fox, To je broj jedan bez uticaja hrišćanskih ili jevrejkih teologa. sa ovom verzijom dobijash pulse kako su ljudi razmiljali i živeli u Mojsijevom vremenu i o cemu YHWH daje savete .
zatim JPS Tanakh od Jewish Publication Society of America, To je prevod straog zaveta
dobar prevod. 5 knjiga Mojsijevih od Moshe Greenberg je broj 3. No ako se izuzmu te trivijlanosti ko je koga obrezao i tako neke hronolske sitnice recimo tacnost vremena u ako se akcenat stavi na ono sto je YHWH naredio i njgove zakone upustva i kako se ta upustva sprovode u svakodnevnom zivotu VUk karadzic je dobar bilo koji prevod Bibilije je dobar jer čak u njima je saveti Boga zakoni vrlo dobro opisani samo sledeći njih može da se izvede objektivan zakljucak kako da se primeni u svakodnevnom zivotu.
putnik931
(vera, nauka...)
01. септембар 2009. у 09.53
to je i mene cudilo, ali još vise me cudi kako biblija opisuje Boga, kao da je taj napadac neka nindja koja skace iz neke tame na ljude.

u drugom tekstu biblija opisuje Boga kao da je on neki covek, kao da mu je jezik kao neki mac, oci od vatre, kosa bela kao sneg, u drugom tekstu kao da je on neki king kong ili godzila, azdaja itd itd
kovac06
(privatnik)
02. септембар 2009. у 06.20
Pa ne moras sve bukvalno da shvatas.Kao sto ti Balamory rece,mora se poznavati i hebrejski jezik,način razmišljanja i shvatanja u ono vreme,jevrejski obicaji,kultura...
Sve u svemu,mnogo aspekata da bi se napravila„prava slika.”
Normalno,ako uopste želiš da shvatis,a ne da samo osuđuješ.
 Коментар Запамти ову тему!

Looking for Tassel Necklaces?
.