Diskusije : Zona sumraka

 Komentar
Machu Picchu - poruka od predaka
Pronalazac-Proka
09. april 2013. u 06.41

Ko je gradio Machu Picchu? Inke zasigurno nisu. Vanzemaljci možda...

http://www.servimg.com/u/f76/14/07/52/42/machu_10.jpg
Zarotirajte fotografiju za 90° i dobićete lice graditelja, koji nije sa ove planete...

http://www.servimg.com/u/f76/14/07/52/42/machu_11.jpg
Mislite svojom glavom, a ne glavama ljudi kojih nema hiljadama godina. Namaste.
KretenOdRethre
(Pijan kao Smuk)
09. april 2013. u 10.13
možda je nosati jicke
TATABRADA
(T.T.T)
09. april 2013. u 12.38
Ja ne vidim ništa ???
Flejmi
09. april 2013. u 23.37
to je stari cuvar planine,mnogo sam drzao taj wallpaper.I bilo je fasninanto kad sam saznao za to jer sam naravno znao za machu picchu i onda kasnije to ,volim kad nešto znam i vidim a kasnije još vise saznam ili vidim ono sto prije nisam...

interesantno je da na istoj paraleli nekoliko hiljada kilometara od perua stoji uskrsno ostrvo s istim likovima moai statue...

možda je djelo prirode jednostavno ,priroda ima dusu i svjest,odnosno zemlja.
Dasaev
10. april 2013. u 11.56
A što ne napišete Maču Pikču? Tako se izgovara na srpskom jeziku pa ne vidim razlog da pišete pola engleski a pola srpski.

Sasvim sam siguran da SVI pišete Pariz, Rim, Barselona, Prag, Peking a ne Paris, Rome, Barcelona, Praha, Bejing...
Flejmi
10. april 2013. u 17.49
ako hoćeš na srpskom izgovaraj onda stara planina a ne na andejskom peruanskom
Dasaev
10. april 2013. u 19.04
Imena pojmova se ne prevode. Maču Pikču je ime i tako se izgovara, baš kao što niko ne kaže „beli grad” već Beograd a nisam još čuo da neko kaže „grad slanog jezera” već Solt Lejk Siti.

Moraš još da naučiš o srpskom jeziku.
Flejmi
11. april 2013. u 11.05
moras i ti govorit nogomet onda i ostalo a ne fudbal i tako to.Nemoj mi ic na zivce.Pisaću kako god ja hoću i basta.
Dasaev
11. april 2013. u 13.44
Samo Hrvati kažu nogomet, ocean, kemija i slične gluposti. Mi Srbi u srpskom jeziku ne govorimo tako a svakako ne prevodimo pojmove i ne pišemo ih u izvornom obliku.
Flejmi
12. april 2013. u 14.58
ne govoris na svom nego na tudjem znaci,aha,dobro.To sto si izbacio slova ne čini ga sprskim nego je i dalje engleska riječ.
Dasaev
13. april 2013. u 16.05
Maču Pikču je srpska reč jer mmi tako izgovaramo, baš kao što kažemo Rim a ne „Rome”, Barselona a ne „Barcelona”, Pariz a ne „Paris”, Prag a ne „Praha”, Peking a ne „Bejing”.

Jel jasnije sad?
Flejmi
16. april 2013. u 21.39
čitav svijet piše machu picchu ,lakse je idendifikovan tako.Ako hoćeš dibidus po sovm onda zovi stara planina.
Dasaev
18. april 2013. u 16.23
@Flejmi, pisanje i čitanje nije ISTO!!!!

Mi pišemo Nemačka a neki pišu Deutschland i Germany. Mi napišemo Meksiko a na engleskom se piše Mexico.

Mi napišemo Čikago a piše se Chicago.

Nauči srpski jezik pa dođi da ostaviš komentar. Pravilo srpskog jezika glasi:

Piši kao što govoriš i čitaj kako je napisano pa ako izgovaraš Maču Pikču onda tako i pišeš.

Koliko nepismenih ljudi na malom mestu, to ne može da izađe na dobro.
Mexico1
(Trust_Nobody)
24. april 2013. u 07.46
Pametnjakovicu,možda covjek živi u USA ili Canadi...Zamisli kad bi on sad citao i govorio kako je napisano,pa to nikakvog smisla nebi imalo ni za vanzemaljce a kamo li zemaljce.I kakve veze ima sto i ovdje piše nazive po kojem tu ustanovu,brdo,planinu,toranj ...cijeli svijet zna po tom nazivu.
Ako te to toliko nervira,onda se prijavi na Zvijezde Granda kao ispravitelj naših voditelja i ostale (nedo bog nikom) ekipe pa ih ispravljaj od izgovaranja BAKSTEJG,STAJLING,FANOVI ...itd...itd.
Aj pa sad...
slatkoodsljiva
(glumica)
26. april 2013. u 10.16
Kad god ljudi nemaju šta pametno da kažu, uhvate se pravopisa, religije I nacije... Intelektualna bijeda. Ja dosla da procitam šta interesantno a Ono papci na sve strane.
Flejmi
09. maj 2013. u 13.55
u pravu je covjek ,samo sto je ovo internet i sloboda pisanja je na svu sreću još dozvoljena,pa tako pišem onako kako većinom i vidim kako piše...vise je bitno šta se ima napisati mislim,i sam ne volim nepismene ljude,al nazvat mene nepismenim jer pišem istu riječ kao i on al on je obrne s stranog na svoj,to je pateticno,napisi stara planina fino ti kažem.Nemoj izvrcat tudje rijeci u svoje i onda pametovat kako treba da se pišu.i njemacka je btw glup naziv za tu zemlju jer oni nisu nijemi nego imaju svoj jezik ko i ostali...to su samo zatucani sloveni mogli nadit tako ime.
KretenOdRethre
(Pijan kao Smuk)
12. maj 2013. u 10.48
Pa da Machu Picchu nazivamo „Stari Vrh”, trebalo bi prvo znati Peruanski, i onda dodje logicno da prevedemo.
coolloov
08. avgust 2013. u 09.01
Ako Hrvati sudiju nazivaju: sudac kako onda nazivaju kurira ?
Predrag55
16. februar 2016. u 07.17
test
AleksaJ
(.)
16. februar 2016. u 07.18
test
 Komentar Zapamti ovu temu!

Looking for Mantra Bracelets?
.