Diskusije : Književnost

 Komentar
Trg republike
Qubic
07. septembar 2019. u 19.34



TRG REPUBLIKE

Betonirati svaki grumen zemlje, svaku vlat trave,
Betonirati staze i bogaze, svaki potok i reku,
Ostaviti tek toliko da cure prozvizje
Za vladara budućnost daleku.

Betonirati žive i mrtve, dah devojke i suzu dečju.
Betonirati nebo, ptice na njemu, na glavi svaku vlas,
Betonom pokriti želje i nade, glad, bedu i jad.
Pustoš u vama nek’ bude i oko vas.

Jer: beton bijaše u Boga i Bog bijaše beton,
Svi već znaju prostu istinu tu,
a ja pesmu pevam u čast onih što betoniraju,
pesmu o njihovoj majci, ljubavi i psu

Milan Milenković



MC_
(Bihilist)
08. septembar 2019. u 05.37
odlicna pesma, urbani vole beton,
svidja im se trg
kažu da je to lepota
Qubic
08. septembar 2019. u 14.49
Pesma, znao sam da će se tebi svideti.

Od ovih nekoliko ljudi s kojim se družim i ovo nekoliko koje pratim za trg nema ni jednog pozitivnog komentara.
damijan
(primenjeni matematicar)
08. septembar 2019. u 21.02
Vetar se bas razduv'o;
Stres'o sljivu sred cuvika...
Na asfaltu nice voce novo:
Srbija posta-Banana republika
Qubic
09. septembar 2019. u 04.01
Nemaju, čuj mene, bantu.
Tako nekako damijane, a u nekim mestima opsadno stanje za spas reka od investitora i mafije.
Qubic
09. septembar 2019. u 04.41
... možda zora, budjenje
svitanje

U praskozorje



Roll away

the dew,


roll away,

the dew


...ili-ti u prevodu,
to cast away the past / promise of a renewal:



https://tinyurl.com/y67vjl2f


Qubic
09. septembar 2019. u 04.51
*the dew - to su kapljice, ona rosa što se javlja na vlatima trave ujutru.
Qubic
16. januar 2020. u 18.46
*javlja/pojavljije

———


Prevodi pomalo škripe i negde se gube subjekat i objekat ali ko će sad sa tim (da se)...

pogušismo se vi tamo i mi vamo...

———

Oda vazduhu (ili vetru)... Pablo Neruda



Idući putem,

sretoh vetar,

pozdravih ga i rekoh

učtivo:

„Radujem se

što si najzad

postao vidljiv,

tako ćemo popričati.”

Neumorni je

zaigrao, krenuo lišće,

otresao svojim smehom

prašinu s mojih đonova

i podižući sve svoje

jarbolje plavo,

svoj stakleni skelet,

trepavice od lahora,

nepomičan kao katarka

uspravio se i oslušnuo.

Poljubih mu skute,

kao kralju neba,

uvih se u njegovu zastavu

od nebesne svile

i rekoh:

vladaru ili druže,

niti, kruno il’ ptico,

ne znam ko si, ali

jedno od tebe tražim,

nemoj se prodati.

Voda se prodala,

na vodovodu,

u pustinji

sam video

kako iz cevi

nestaju poslednje kapi

i svet siroti, narod

kako hoda žedan

posrćući po pesku.

Video sam svetlost noćnu

racioniranu,

bleštavu svetlost u kućama

bogataša.

Svuda je zora u novim

visećim vrtovima,

svuda je tama

u strašnoj

senci uličica.

Otuda noć,

majka, maćeha

izlazi

s kamom među

njenim očima sove,

i jedan krik, jedan zločin

dižu se i gase

pojedeni pomrčinom.



Ne, vetre,

nemoj se prodati,

ne dozvoli da ti

kanale prokopaju

u cevi te uguraju,

da te zatvore,

komprimiraju,

pretvore te u pilule,

u bocu strpaju,

pazi se!

Zovni me

kada ti zatrebam,

ja sam pesnik, sin

sirotinje, otac, stric

rođak, brat

i pašenog

siromaha svih

iz moje otadžbine i ostalih,

siromaha što žive uz reku

i onih što u visinama

po strmim planinama,

kamen kopaju,

daske zakivaju

odeću šiju,

drva seku,

zemlju melju meku,

i zato hoću da dišu,

ti si im sve što imaju

zato i jesi

providan

da vide šta će sutra biti,

zato postojiš,

vetre,

pusti da te udišu,

ne okivaj se,

ne veruj nikom

ko dođe autom

da te ispituje,

mani ih se,

podsmehni im se,

šešir im oduvaj,

ne prihvataj

njihove predloge,

hodajmo zajedno

igrajući svetom,

obarajući

cvetove jabuka,

ulazeći na prozore,

zviždeći pesmice

jučerašnje i sutrašnje.

jednom će doći dan

kada ćemo osloboditi

svetlost i vodu,

zemlju, čoveka

i svega za sve,

kao tebe, biće.

Zato, sada,

pažnja!

I pođi sa mnom,

ima nam još dosta

igrati i pevati,

hajdemo

morskom pučinom,

gorskom visinom,

hajdemo tamo

gde ima cveća,

novog proleća

i jednim naletom vetra

i pesme

razdelimo cveće,

plodove i mirise,

vazduh

sutrašnjice.









https://m.facebook.com/permalink.php?story_fbid=325698724480859&id=100011222012926
Qubic
16. januar 2020. u 18.53
Ma boli vas (nas) uvo za sve... ide Mile... 🤣 (mada, nije baš tako...)


———



Engleski prevod:



Pablo Neruda's Ode to the Air
Ode to the Air

Walking down a path
I met the air,
saluted it and said
respectfully:
„It makes me happy
that for once
you left your transparency,
let’s talk.”
He tirelessly
danced, moved leaves,
beat the dust
from my soles
with his laughter,
and lifting all
his blue rigging,
his skeleton of glass,
his eyelids’ breeze,
immobile as a mast
he stood listening to me.
I kissed the cape
of heaven’s king,
I wrapped myself
in his flag of sky
blue silk
and said:
king and comrade,
needle, corolla, bird,
I don’t know who you are but
I ask one thing –
don’t sell yourself.
The water sold itself
and from the desert’s
distilleries
I’ve seen
the last drops
terminate
and the poor world, the people
walking with their thirst
staggering in the sand.
I saw the light
at night
rationed,
the great light in the house
of the rich.
All is dawn in the
new hanging gardens,
all is dark
in the terrible
shadow of the valley.
From there, the night,
mother step mother,
goes out with a dagger in the midst
of her owl’s eyes,
and a scream, a crime,
arises and extinguishes,
swallowed by shadow.
No, air,
don’t sell yourself,
don’t be channeled,
don’t be entubed,
don’t be boxed,
compressed,
don’t be stamped out in pills,
don’t be bottled,
be careful!
Call
when you need me,
I am the poet son
of the poor, brother
in flesh and brother
in law
of the poor, of everywhere,
of my country and all the others,
of the poor who live on the river,
of those who live in the heights
of the vertical mountains,
break rock,
nail boards,
sew clothes,
cut wood,
haul earth,
and for this
I want them to breathe,
you are all they have,
this is why
you are
invisible,
so they can see
what tomorrow brings,
for this
you exist,
air,
catch your breath,
don’t shackle yourself,
don’t fix yourself to anyone
who comes in a car
to examine you,
leave them,
laugh at them,
flee from them through the shadows,
don’t accept
their propositions,
we’ll go together
dancing through the world,
knocking the blossoms
from the apple trees,
entering windows,
whistling
melodies
from yesterday and tomorrow,
already
the day is coming
when we will liberate
the light and the water,
earth and men,
and all will be
for all, as you are.
For this, for now,
be careful!
And come with me,
much remains
that dances and sings,
let’s go
the length of the sea,
to the height of the mountains,
let’s go
where the new spring
is flowering
and in one gust of wind
and song
we’ll share the flowers,
the scent, the fruit,
the air
of tomorrow.

Translated by Andrew Haley






Qubic
17. januar 2020. u 00.17





https://youtu.be/6xTQxSkTXww



You know that it's a sin to be rich
But it's a low down shame to be poor
It is a sin to be rich
You know that it's a low down shame to be poor
You know a rich man ain't got a chance to go to heaven
And a poor man got a hard way to go
You know I don't wanna be rich
I just wanna stay between rich and poor
No I don't wanna be rich
I just wanna live between rich and poor
Yes when I die you know I wanna go to heaven
That's when Po' Lightnin' will have a chance to go
Gabriel gonna be the next man to blow that trumpet
I wants to be there when he blow (blow, Gabriel)
Whoa he gonna be the next man blow that trumpet
I wants to be there when po' Gabriel blow
Whoa that's when the world be off(?) with the people
And I can leay there and rest for sure
Everybody!






 Komentar Zapamti ovu temu!

Looking for Tassel Keychain ?
.