Diskusije : Emigracija

 Komentar
Mary Christmas
Novak
06. januar 2018. u 18.43
CPHA
(Чувари ћирилице)
07. januar 2018. u 17.34
Па могао си бар научити спелинг божићне честитке, након година боравка у емиграцији...
Novak
07. januar 2018. u 20.04
Ej Srna, Mary Christmas! & Христос се роди!
Ziva i zdrava ti bila...
CPHA
(Чувари ћирилице)
08. januar 2018. u 16.49
Ма није проблем, већ ме изненађује кад неко постави наслов на енглеском, а није штампарска грешка јер исправно је Merry, зашто једноставно не честитати на српском када већ не знате исправно написати на туђем језику.
Ваистину се роди.
santa
08. januar 2018. u 18.32
Well, well, why am I not surprised for Srna to criticize Novak’s misspelling of the word – Merry Christmas?!

In the spirit of the holiday season, it’s the intended message that counts, not the grammatical correctness.

Chill OUT!
Novak
09. januar 2018. u 08.57
Mary Christmes! Mery Christmas Sanata
-----
A modified image and title comes as a copy and paste from one of the commercials of the movie
„Mary Christmes”.
I apologize for the inconveniences caused by this huge scandal,
and I promise this will never happen again.
Thank you for your understanding.
Sincerely Novak
santa
09. januar 2018. u 09.50
Novace, there is no need to apologize to anyone..., posebno onima koji traže 'dlaku u jajetu' umesto da prihvate dobronamernu poruku ma na kom jeziku ona bila (pravopisno napisana ili ne)!

Novak
09. januar 2018. u 10.43
Hey Santa I believe in your support,
people have a different sense of humor in the real or virtual world.
It does not matter
 Komentar Zapamti ovu temu!

Looking for Unicorn Gifts?
.