Diskusije : Emigracija

 Komentar
Jezicke nedoumice
sirchulle
(CAD Designer)
20. mart 2016. u 10.21
Van naših govornih podrucja slabo će ko da razume ovu vrstu humora kada strane reci imaju nekakvo iskivljeno znacenje u nasem slučaju...

Ako bih pitao recimo kako bi se na arapskom reklo pcela teško da bih dobio odgovor Muha-med. Stala bi na arapskom recimo bila Mu-barak a pas na madjarskom Lajos, dok bi pcela bila „Beremed” a Trut „Je*e ne bere med”. Onda bih dalje na bosanskom recimo tenk bio „belaj bager”, a Bosanka koja se nada nečemu „Senada”. Nimfomanka bi bila recimo „Nebira”, itd...itd.. Novi americki ambasador u Srbiji je po prezimenu „Skot” a pre njega je verovatno bio „Preskot”. Hrvati su još veci sampioni sa pretvorbama svojega jezika kao sto je krugovalna postaja (radio), helikopter je zrakomlat i slično...Naravno na sve to dodju i brendovi koji zbog smesnih asocijacija teško da mogu biti prihvaceni kod nas kao sto su:

http://www.telegraf.rs/vesti/887698-ovi-brendovi-nikada-neće-proćiu-srbiji-dupe-al-usrah-sisa-fuk-mi-kenjara-i- ak-karam

Ocekujemo vase priloge ovoj temi...
Sasha-Mudrijash
(kreativni lik)
20. mart 2016. u 14.02
s tim što gomila tih hrvatskih debilizama su zapravo tvorenice od (više) našeg jezika nego od tuđica. (recimo ono kolodvor - pa da tu dvoriš (staraš se o) kola (wagon) - a ne stanica(station)) i t.d.
*dal' mi veruješ da mi je pre dva dana palo na pamet to - beremed/neberemed/...enebere med :) :) ...pa brat bratu posle 30ak godina...
(a onaj moderni srpski poslovni rečnik? -ono „ne, nismo u poziciji da...” = 'oćemo-bole nas k... i t.d. ...)
sirchulle
(CAD Designer)
20. mart 2016. u 16.17
Ja ne bih ulazio u polemike oko toga koji je jezik ispravniji i tacniji ali je evidentno da Hrvati daleko vise drže slovenske korene svojeg jezika iako to ponekad zvuci cudno. Dokazano je da su Hrvati daleko blizi korenima našeg jezika nego mi Srbi. Osim toga, radio sa sa Poljacima u firmi za dizajn i necete verovati da poljski jezik razumem odlično i da sam nasao mnogo sličnijih stvari reci, recenica, konstrukcija reci nego u ruskom jeziku. Prvi razlog je taj što se izgleda poljski naslanja na staro slovenski (opsti crkveno slovenski) jezik a to nisam nasao kod ruskog jezika koji sam ucio skoro deceniju. Ovo vam ne pricam kao poznavalac jezika nego kao muzicar koji jezik pamti po melodiji i ritmu. Poljski je ritmicno daleko blizi našim korenima jezika a naročito crkvenog jezika nego ruski. Ponavljam, ne pricam to kao onaj ko je ucio jezik nego onaj koji ga je slusao.
Sasha-Mudrijash
(kreativni lik)
20. mart 2016. u 16.33
da i poljake i čehe i slovake lakše razumem nego ruse.
baš sam pitao jedno dete - roditelji su joj ruje, radili su u bosni, i sad su u bgd - 10 godina - cepa paralelno oba jezika - i kao jel ti sličan ruski i srpski - i kaže dete - ne, skroz je drugačije. (tečno priča oba - ono ide u školu ovde - našu).
ja nešto proletos u intersportu bio u košicama u slovenskoj republici - kupio neke paaape i kao jel zna neko engleski - evo ga kolega - bla bla - i skonta on da smo srblji - i kaže -aj pričaš na srpskom, to ću te bolje razumem nego engleski - i stvarno me sve razumeo. -nije srb - ona kartica na sisi - čist sloven.
(da, slažem se da je hrvatski tu i tamo srpskiji nego srpski sinonimi).
ovi neki hrvoji koje ja znam - oni uglavnom razumeju sve kad pričam kako pričam, i umiru od smeha na ta neka novo-pro..eravanja - al' njihova deca tu i tamo su pitali da pojasnim šta sam ja to rekao tu i tamo (ono - deca koriste isključivo taj novouspostavljeni jezik - i za dve generacije -ta nova neistina - postaće istina...).
CPHA
(Чувари ћирилице)
21. mart 2016. u 06.27
Говор тијела је закон, сви га разумију.
Kenny
22. mart 2016. u 01.17
Nije beremed nego seremed ili ...eseremed.

Plavi
04. maj 2016. u 16.37
Postoje narodi koji cuvaju svoj jezik trudeci se da sto manje tudjica prihvate te da nove reci, koje se neizostavno stvaraju zbog tehnoloskog i svakog drugog razvoja, formiraju koristeci resurse sopstvenog jezika. Takvi jezici su npr. grcki, nemacki, madjarski... Hrvatski takođe, verovatno zbog vekovnog uticaja nemackog i madjarskog. Hrvatski jezik je u mnogo cemu blizi starim slovenskim izvorima od srpskog upravo iz tog razloga. Hrvati su jedan od retkih naroda koji je zadrzao stare nazive za mesece u godini. Reč tisuca, na koju se toboznji veliki Srbi odmah naroguse, je stara srpska reč koja je kasnije zamenjena recju hiljada zbog jakog uticaja grckog jezika na srpski. Reč žlica je nastala glasovnom promenom reci ložica (zaloziti se, pojesti nešto) - l'žica - žlica, takođe stare srpske reci koja je iz srpskog nestala jer smo preuzeli tursku kašiku zajedno sa tepsijom, tavom, posudom koju zovemo đuveč itd. Poznajući ovu pozadinu, možda će „hrvatomrscima” biti jasnije zašto Hrvati oduvek insistiraju na stvaranju svojih reci za pojmove za koje se Srbi ni malo ne libe da nekriticno preuzmu iz drugih jezika i biće im manje smesna upornost sa kojom Hrvati tome prilaze. Nasi lingvisti rade na ogromnom izuzetno vaznom projektu stvaranja etimoloskog recnika srpskog jezika. Ne znam do kog su slova stigli u ovom momentu, ali znam, kada recnik bude zavrsen, da će vecina biti zapanjena cinjenicom da je najmanje 60% reci u srpskom jeziku, verovatno i vise, stranog porekla - grckog, turskog, persijskog, latinskog, francuskog, italijanskog, ruskog, nemackog, madjarskog i naravno, u poslednjim decenijama najviše engleskog.
Efemeris
13. maj 2016. u 14.06
Ja naprotiv Cehe, Slovake I Poljake uopste ne razumem. Tu I tamo poneku reč prepoznam. Ruse naprotiv, kada sam među nima I oni pricaju nešto prosto, sve ih razumem. Međutim, ako pokusam da pricam sa njima ja na srpskom a oni na ruskom, dodje do potpune blockade u komunikaciji. Mnogo sam vise bio u drustvu Rusa nego Poljaka, Ceha I Slovaka pa i to treba uzeti u obzir. Hrvate, Crnogorce i Bosnjake za sada razumem odlično. Slovence ne razumem ništa. Makedonce isto kao i Ruse, mada oni često pricaju i Srpski. Sa Bugarima se razumem koliko i sa zapadnim Slovenima, tj. nikako. Rumune i Grke razumem koliko i Nemce. Nemce ne razumem ništa :)
 Komentar Zapamti ovu temu!

Looking for Tassel Earrings?
.