Moj (neobični) burek

Date: Dec 24, 2010. | Category: Breads and Pastries | Cuisine: Serbian


Anonimna (posetilac)

Zooom

Skill Level

easy

Easy

Total Time

30 minutes

Rating

Thanks!

Click to rate

Introduction

Lažem, nije moj... gledala sam sam moju Canušu kako ona to radi... i prilagodila: nešto dodala - nešto izbacila. Dakle, burek na moju ruku.


Ingredients

500 ggotovih kora za burek (ja sam imala tanke kore)
500 gslanog sira
1pavlaka
3 kašikegriza
3jajeta
polapraška za pecivo ili kašičica sode-bikarbone
ulje ili puter za pleh
mešavina vode i ulja za prelivanje kora
malokisele vode

Method

1

E, ovako:

2

Dno i stranice pleha u kojem će se burek peći, namazati uljem. Sir izdrobiti, dodati pavlaku, griz, jaja i prašak za pecivo. Sve dobro izmešati, razrediti vodom po potrebi. U šoljici izmešati ulje i vodu (pola-pola). Pokvasiti polovinu jedne kore ovom mešavinom i prekriti je drugom polovinom.

3

Prepolovljenu koru namazati mešavinom sira, uviti u rolnu i ređati u krug u pleh počevši od ruba. Sve kore tako utrošiti.

4

Preostali sir i mešavinu ulja i vode sjediniti, još malo razrediti kiselom vodom i ovim preliti burek.

5

Zagrejati pećnicu i peći na 200°C oko 35-45 min.

6

Prijatno!


People who like this recipe

  • zemunka
  • appassionata
  • majica
  • abetarja

Comments

jucakobrica - Jun 29, 2010.
„U jednu šoljicu izmešati ulje i vodu (pola-pola). Pokvasiti polovinu jedne kore ovom mešavinom i prekriti je drugom polovinom.

Prepolovljenu koru namazati mešavinom sira, uviti u rolnu i ređati u krug u pleh počevši od ruba. Sve kore tako utrošiti.”

Da li sam dobro shvatila: treba jednu koru da raširim, polovinu te kore porskam sa uljem i vodom, pa drugu čistu polovinu preklopim preko te poprskane i onda preko toga stavljam fil i tako svaku koru?

Inače, meni ovo i zvuči super, a bogme i izgleda!

FreeMan-CCCC - Jun 29, 2010.
Zvuci i izgleda dobro biće oproban kad se vratim sa putovanja!

Vagabundo_ - Jun 29, 2010.
Ne znam šta je u ovom bureku neobično??

Možda par kašika griza,a ostalo klasika!

Seka_Strelac - Jun 29, 2010.
Још је укснији ако у надев исацкате 2-3 везе младог лука.

bojan_ma - Jun 29, 2010.
to nije burek, već sirinica.

burek je samo jedan jedini, i to s mesom.

kriska - Jun 29, 2010.
Ovo je gibanica. Sigurno je ukusno i lepo, ali ne može se nazvati burek.

Još nisam čula da neko u burek stavlja jaja.

U svakom slučaju hvala za recept, nema sumnje da je ova gibanica fina i ukusna.

Bane-san - Jun 29, 2010.
Давно нико није потегао „бурекјесамосмесомаТОјесирница!”, апсолутну кулинарско- историјску истину?

Погледати код Турака (који су га, тј БОРЕК донели), чудну верзију, ПЕЈНИРЛИ БОРЕК!?

Пејнир =сир!

Издајници, човек више ни у Турке не може да се поузда? :)

Тешекур едерим, ефендим!

bocka - Jun 29, 2010.
Ha ha ha, poz Bane-san od kolege japanologa! Recept je odličan!

16zveki54 - Jun 29, 2010.

Kažu, „sve su pite pitice, samo je burek pitac”. Zovi me saksijom, samo me ne razbij.

Za sve koji imaju manjka vremena, recept - odličan. Važno je podelitit sa svima kako napravitin nešto ukusno, a najmanje je važno ime toga sto pravimo. Ne hvatajte se sada za svaku moju reč i ne pocinjite praviti viceve, kao, mogli bismo ovo nazvati i supa, nego da ne - sitnicarimo. I kad sam već kod toga, za mene lično, kada nešto prvi put pravim, važno je sve sto ide uz to, osim vremena koje je potrebno da se napravi (jer, neko je brzi, neko sporiji, a onaj koji daje recept, obično je već 'uhodan' i pravi brze).

Meni lično, važno je znati, za prvi put, tacna kolicina svega i temperatura koja je potrebna da se nešto i zavrsi (ako je u pitanju rerna). Posebno kada se daje recept u kasikama (sada govorim uopsteno), da li su to male, velike, prepune ili ravne kasike.

I, hvala svima onima koji daju svoje recepte, jer nam uz recepte daju svoje vreme i dobru zelju da sa nama podele svoje znanje.

Malo sam loše volje danas, izvinite, pa moram reci ono sto mi ponekad zasmeta. Zasmeta mi kada neko postane neugodan i ruzno govori o receptu kojeg je samo procitao/la, a nije recept isproban. Uvek se držim onoga - o ukusima i samarima se ne raspravlja. Treba postovati dobru volju onih koji nam salju svoje recepte, a na nama je da li ćemo to napraviti ili ne. Meni lično, koja živim negde na kraju sveta, pricinjava veliko zadovoljstvo da iscitavam recepte koji stizu iz moje maticne zemlje, nije bitno iz kog dela, i zaista neretko, nešto i napravim. I to uspesno. Hvala još jednom jer, to je za mene i jedan vid druzenja.

FreeMan-CCCC - Jun 29, 2010.
„16zveki54”

Sedi odličan 5 !

Sto posto si u pravu za sve sto si napisao-la.

boneida - Jun 30, 2010.
od mene

5+ za„16zveki54”

5+ za„FreeMan-CCCC”

16zveki54 - Jun 30, 2010.

boneida(andjeo) i freeMan - zahvaljujem!

FreeMan-CCCC - Jun 30, 2010.
Nema na cemu gospodo,ja samo govorim ono sto je istina ujedno pozdrav i prijatno !

majloVa - Jul 1, 2010.
Da „sedi..” ponekad je bolje samo sedeti bez ocenjivanja :))

Najosnovnije da li ćemo se upustiti u poduhvat „pravim recept jer je s paznjom procitan i razumljiv” je bas taj najglavniji momenat u kulinarstvu.. naravno ako nismo sami nešto iskombinovali i smuckali ;)

Tvrditi da nam samo citanje recepta, bez realizovanja, ništa ne pomaze je potpuno neozbiljna izjava jer ništa glavnije od toga!

Zamislite koliko bi bili neozbiljni da isprobavamo „razne tudje recepte koji mogu da budu i neuspeli” i tako besomucno bacamo hranu a svoj budzet (iz dana u dan) da ugrozavamo ovakvim dejstvima!

Dakle čitajmo pazljivo recepte uz pokusaj da ih potpuno razumemo kao zalog uspeha tj. da samim citanjem dokucimo krajnji ishod onoga sto će se naći u nasem tanjiru!

Posebno moramo obratiti paznju na sastav namirnica koji se slazu s našim obicajima i navikama u ishrani.

O napomeni da je citanje i razumevanje recepata posebna umetnost i neosporno dar da i ne govorim ;)

Poz.

16zveki54 - Jul 1, 2010.

„...a na nama je da li ćemo to napraviti ili ne”, sto podrazumeva da procenjujemo recepte kroz sastojke, a na to uticu NAšE navike i ukusi. Ali ono sto sami ne volimo da jedemo ne znaci i da ne valja, a to znači da ne treba omalovazavati nikoga. I bas zato, još jednom, o ukusima se ne raspravlja. Niko nikoga ne tera da pravi bilo šta što se bilo kome učini da to ne bi rado jeo. Znaci, nije u pitanju da li ćemo nešto napraviti i na kraju baciti, u pitanju je - kako napraviti jelovnik bogatijim u okviru onog sto volimo. Ali, zašto ne probati i nešto novo, nešto drugacije. Kuvam, s ljubavlju, već 50 godina, uzivam dok čitam recepte, kuvam i jedem u krugu onih koje volim. I da to radim i narednih 50 godina (sto je iluzorno), svakim danom bih znala još malo vise, ali nikada sasvim dovoljno.

I kada već pricamo o tome, recepti sa Serbiancafea su pun pogodak. Moje radne kolege su iz drugih krajeva sveta, (Afrika, Fiji, Malezija, Spanija, Poljska...), nađemorazlog da nešto obelezimo uz hranu iz svojih zemalja. Verujte, jela sa „MOG SERBIANCAFEA” se prvo pojedu, i svi vi, kuvarice i kuvari cije sam recepte koristila, ste dobili mnogo komplimenata. Ja sam samo realizovala ono sto ste mi ponudili a ja odabrala. I nisam se kitila vasim perjem, rekla sam im da pripadam narodu koji voli da kuva, jede i daje recepte.

jucakobrica - Jul 5, 2010.
Samo da javim da sam probala da napravim ovaj burek i zadovoljna sam kako mi je ispao, bas, bas! Hvala na receptu! Kore sam uvijala onako kako sam razumela i dobro je ispalo!:)

tacaa - Feb 13, 2011.
kakve su te "tanke kore"? Ja zivim u torontu, jel moze "filo pastry"?




Submit

Let me know when users post a reply
Add your own comment

 
 

Blogs...

Rösti od krompira

Rösti je tradicionalno švajcarsko jelo od naribanog i prženog krompira, veoma jednostavno za pripremu i…


Punjene lignje i ražnjići sa kozicama

Još jedno jelo koje su deca smazala u dahu… a meni u ovim tmurnim danima morska hrana diže raspoloženje…


Tartiflette

Delphine je francuskinja koja u Hrvatskoj živi od 2001. godine, a od 2011. vodi svoj kulinarski blog u kojem…