Forums : Politika

 Comment
Ништа кја не морам
dulebg
(posmatrach)
2017-12-13 07:03 PM
https://stanjestvari.com/2017/12/13/snuke-ništa-ja-ne-moram/#more-43212

Па да, ствари полако долазе на своје место: Немица од 27 година каже „нико ме није питао и ништа ја не морам!” Меркелова као да није мислила да ће довођењем имиграната изгубити власт.
bezdomni
(maestro)
2017-12-14 05:17 AM
To moranje je cudna stvar.
Danas zaseda EU upravo po pitanju prisilnog primanja izbeglica tj muja.
Pojedine države odbijaju da prime kvotu muja koju je odredila EU i sada čitava frka kako da se PRIMORAJU te države da primaju muje.
Ko tu vuce konce i ko ima pravo da određuje suverenim državama koga i u kom broju da prime ??
nniki
(Nanotech)
2017-12-14 12:05 PM
Problem izbeglica u EU države treba da se osmatra multidinezionalno. Istina, oni su ogroma burden na te darzave, naročito na Nemackum Holandiju, Francusku, belgiju, lokxenburg i Skandinavske države i sve ih je teze kontrolisati, adaptirati a pogodovo asimilirati.
However, ti imigranti su tamo po kalkulativnim svrhama da bi podmladili te nacije, upraznili one najprostije i fizicke poslove i napravili poveliku kompeticiju njihovim gastarbeiterime i svom stanovnistvu koji su najnize kvalifikovani.
U Mnogim drzvama EU se osecaju promene koje su tipicno portreirane sa otpustanjem podosta radnika koji rade puno radno vreme i primanje njih istih kao Part Tajmere (skraceno radno vre, bez ikakvih beneficija)

Imajmo u vidu da je po celom svetu, a naročito u Zapadnim državana još od kraja prošlog veka a naročito posle 2010 godine, nastala Milijardermanija. Zelje da se sto pre postane Milijarder se umnozavaju exponencijalno kako godine prolaze.
Ova jeftina radna snaga, tj nesrecnici izbeglice, je idealna za halapljive kapitaliste da se sto brze obogate i time, ponosno umiisljaju sebe kao male bogove a narod kao moderne robove koji će sve vise emulirati robote.
Jocko4
(observer)
2017-12-14 12:18 PM
nniki,

>'Ova jeftina radna snaga, tj nesrecnici izbeglice, je idealna za halapljive kapitaliste da se sto brze obogate i time, ponosno umiisljaju sebe kao male bogove a narod kao moderne robove koji će sve vise emulirati robote.'
- - -

Овим си рекао све - капиталисти свих земаља, уједините се !

Кад је Капитализму било потребно, подржаван је развој националне свести, а Либералном Капитализму државе и национална свест сметају у походу на оно што их једино интересује - профит и овладавање природним и људским ресурсима.
vrn2007
(РуНа: 2+2=4)
2017-12-14 12:49 PM
словарник нникијевијех непознатих ријечи:
burden-оптерећен
however-междутим
emulirati/непозната
Jocko4
(observer)
2017-12-14 12:53 PM
bezdomni,

>'Ko tu vuce konce i ko ima pravo da određuje suverenim državama koga i u kom broju da prime ??'
- - -

Конце вуку одавно познати олигарси са Запада, чији је експонент Сорош (његова фондација за тзв. Отворено друштво). Циљ је да се разним начинима, спровођењем анационалне идеологије и финансирањем агитатора у НВО-има разори национална свест у европским државама и индиректно потпуно преузме власт у њима.
Други, паралелни правац деловања те фондације је корумпирање постојећих власти, које припремају измене закона, или кривотворе тумачења постојећих закона, у складу са захтевима 'фондације'.

Управо зато у ЕУ наилазимо на политичаре и комесаре, бивше левичаре (некадашње Евро-комунисте), који су већ били идеолошки припремљени за „одумирање државе”, као и неке потомке некад познатих сристократских фамилија, којима је национална свест сметала у ширењу њихових феудалних територијалних апетита.

Избеглице су врста катализаторске масе, која треба да поремети и замути демографску структуру у европским државама и доведе до стања у коме домаће (домицилно) становништво постаје мањина, а називи држава „неадекватни и превазиђени рудименти прошлости”.

Чланице ЕУ су већ сада морале да се одрекну извесних елемената суверенитета (ограничени суверенитет) и намеће им се политика коју морају да спроводе, без обзира на националне интересе у тим земљама. Временом би се и тај смањени суверенитет истопио, онда би дошло на ред укидање држава и њихово претварање у просте административне јединице, често прегруписане у другачије административне границе.

Међутим,
таква политика већ сада ствара предуслове за поновно јачање десничарских идеја и временом може да изазове велике социјалне потресе, разарања и крвопролића у земљама ЕУ-е.
nniki
(Nanotech)
2017-12-14 12:58 PM
Vern,
perhaps you wish to join Language diskusije.
Budi ljiska, sto rekao Rus, mudro napre prouci neke poneke reci i omda ovde postiraj komentare :))
Jocko4
(observer)
2017-12-14 01:03 PM
vrn2007,

to emulate ~ ускладити (са нечим), или бити конкурентан, ...
Jocko4
(observer)
2017-12-14 01:14 PM
nniki,

Without prejudice
Немој да се љутиш, али због коришћења енглеских речи и израза у својим коментарима, као и погрешно куцаних речи на српском, или граматичких грешака у језички комбиноваим реченицама, често изазиваш смех, забуне, или чак негативне реакције.
vrn2007
(РуНа: 2+2=4)
2017-12-14 02:45 PM
јОСКО пуно ҳвала!
baresh
(zanatlija)
2017-12-14 04:22 PM
Jocko - bocko ,

Jopet teras mak na konac, trazis dlaku u jajetu ‘obzervujes’ namesto posmatras
i tako tooo...
Jocko4
(observer)
2017-12-14 11:29 PM
baresh,

Не раз'мем приговор. О чем је реч ?
Grdana_Below viewing treshold. Show

Grdana_
2017-12-15 05:42 AM
Jocko Runa

EMULIRATI

u kontekstu teksta znaci ZAMENITI SličNIM ... IMITIRATI
softveri novij generacije recimo EMULIRAJU starije sftvere

nešto kao MIMIKRIJA kod živih bica

u socijalnom miljeu EMULIRATI može znaciti GLUMITI

Jocko bar kad objasnis objasni kak valja , ne.
Grdana_Below viewing treshold. Show

Grdana_
2017-12-15 05:52 AM
Nnniki

„ Part Tajmer ”

Svabiju izgleda ne poznajes. Svaba će da plati Part Tajmer-a vise nego običnoga radnika jer racuna da će sam Part Tajmer da uplati socijalno i porez ...

Šta ćemo sa Frei Lencing-om ?
Jocko4
(observer)
2017-12-15 01:25 PM
Grdana_,

Хвала на допуни објашњења. Та реч може да има више значења, зависно од контекста, али нисам желео да улазим у детаљније објашњавање и навођење примера, него сам понудио само пар основних значења. Поздрав
baresh
(zanatlija)
2017-12-15 04:40 PM
„Не раз'мем приговор. О чем је реч ?”

Jocko - cepidlacis, ides iz jedne krajnosti u drugu...
p.s. `oćeš još?
Jocko4
(observer)
2017-12-15 08:47 PM
baresh,

Заиста не разумем твој приговор.
Било би ми драго да ми укажеш тачно у чему цепидлачим и идем из крајности у крајност.
Grdana_
2017-12-16 03:15 AM
J4

Tvoje tumacenje odnosno „prevod” reci je netačno, nepravilno... u kontekstu...
vrn2007
(РуНа: 2+2=4)
2017-12-16 04:19 AM
.
.
.
народ као модерне робове који ће све више емулирати робове..

значило би заиста не УСКЛАДИТИ, БИТИ КОНКУРЕНТАН, већ ОПОНАШАТИ, ГЛУМИТИ,

дакле ИСТРАЈАТИ НА БЕЗОСЕЋАЈНОСТИ и одсуству БРИГЕ (ЕМПАТИЈЕ) према оном до тебе,

грдана је чини ми се у праву кад је ова НЕПОЗНАТА реч у питању?
Jocko4
(observer)
2017-12-16 02:28 PM
>'...idealna za halapljive kapitaliste da se sto brze obogate i time, ponosno umiisljaju sebe kao male bogove a NAROD KAO MODERNE ROBOVE KOJI ĆE SVE VISE EMULIRATI ROBOTE.'
- - -

Као што сам рекао, у журби (пред одлазак на спавање) сам понудио само пар основних значења, која су ми прво пала на памет, а цитирану у реченицу сам схватио на следећи начин:

> ... народ као модерне робове, који ће све више покушавати да конкуришу роботима.

Да сам ја писао ту реченицу на српском, рекао бих то другачије:

... народ као модерне робове, који ће бити принуђени да се поистовећују са роботима.
Или:
... народ као модерне робове, који ће све више да се прилагођавају роботима.

У наставку, ево шта нудe

- Collins Dictionary:
emulate ~ 1. to attempt to equal or surpass, esp. by imitation. 2. to rival or compete with .

- Longman Dictionary of Contemporary English:
emulate ~ to try to do as well as or better than (another person).

- The Random House College Dictionary:
emulate ~ 1. to try to equal or excel; imitate with effort to equal or surpass. 2. to rival with some degree of success.

На крају, и 'ники' би могао да објасни шта је хтео да каже.
Jocko4
(observer)
2017-12-16 02:41 PM
Vrna,

>'дакле ИСТРАЈАТИ НА БЕЗОСЕЋАЈНОСТИ и одсуству БРИГЕ (ЕМПАТИЈЕ) према оном до тебе,'
- - -

Можда, али имам утисак да 'ники' говори о производним односима између модерних капиталиста и запослених. У том смислу, одн. контексту, радници добијају нову конкуренцију у раду - роботе, којима ће морати да се прилагоде брзим и прецизним извршавањем посла.

zoxthegreat
2017-12-16 03:34 PM
jocko ne možeš da prevodis pravolinijski
ne može se uvek ista reč isto prevoditi iz jednog jezika u drugi
zavisi kako se i kada upotrebljava

napribliznija reč u srpskom za emulairati je imitirati nešto
(sto opet nije cisto srpska reč i ne znaci isto ali mislim da je
smisao koja se ukorenila u srpski jezik, predstavlja to znacenje)
ili pokusavati napraviti/raditi nešto drugim nacinima ili/i sredstvima

imaš primer kada nasi kažu prikazujemio vam „insert” iz nekog filma. zar nije najprostije reci deo,mali delic, uzorak
insert nema to znacenje u engleskom jeziku
ali neke srpske budale namerno ili nenamerno kvare spski jezik
nerazumnim rečima
ne možeš uvek prevesti jednu reč samo jednom reci jer to ne postoji uvek, neki put se mora upotrebiti skupreci ili fraza
za potpuniji prevod

znaci kad emuliras nešto moras da imaš isti ili priblizno isti rezultat, kad imitiras to može samo da a lici ili da poseca na isto

znaci
emulirati
ili pokusavati napraviti/raditi nešto drugim nacinima ili/i drugim sredstvima
pri cemu se dobija isti ili priblizno zaodovoljavajuci rezultat
kao u prvobitnom slučaju

kad imitiras onda radis sto lici ili podseca na nešto ali sustinski ne mora da bude isto niti da daje potpuno isti rezultat
nniki
(Nanotech)
2017-12-16 11:33 PM
Samo da napomenem nešto:
Gornja reč emulirati koja je prikazana u nekoliko postova, pocevsi od mog,je jedna od stranih reci koja se upotrebljava u knjizevnom Srpskom.. ...A vi svi gore ste se morali konsultovati kroz strane recnike da bi dobili razne definicije nekoliko definicija. I još me Jocko smatra nisam bas kakav bi trebao biti sa Srpskim!!!

Kad sam prošlog leta bio u BG, imao sam podosta interkorsa (razgovora) za svakojakim narodom. Beogradska inteligencija upotreblaja daleko ponajvise latinskih i Engleskih reci, pogotovo kad je reč o high -tech, opstoj nauci, medicini, umetnosti, pravu, politici, modi i naprednim zivotima.
Engleske i latinske reci koje ja ovde ubacujem su gotovo sve u upotrebi u kontemporarnom Srpskom bar u BG i NS.
U provinciji?: to valjda vi, koji osporavate moju upotrebu tih „stranih” reci, dleko bolje znate od mene.
Preporucujem vam da pogledate u najnoviju verziju Vujaklijinog Recnika Stranih Reci i Izraza ili u Velikog Recnik Stranih Reci, kao i mnostvo specificnih brosura u kojim su sabrane specificne strane reci koje se upotrebljavaju u literaturi i knverzaciji na Srpskom:

Naravno da se te nove reci ne upotreblajvaju u razgovoru kad su u pitanji pravljenje pite, kiseljenje kupusa, cedjenje cvaraka ,cuvanje koza i ovaca, kad se pece rakija, beru kukuruzi i maline, itd,itd!
Jocko4
(observer)
2017-12-17 11:32 AM
zoxthegreat,

Слажем се да не може да се преводи праволинијски, али морам да поновим да је ми оно, што сам тада понудио као превод речи, прво што ми је пало на памет.

Да ли је 'имитирати' најприближније, или чак 'симулирати', у крајњој линији зависи од тога шта је 'ники' хтео да каже.

Навео сам контекст за који мислим да је релевантан, понудио пар могућих превода и навео шта се каже у појединим речницима.

Мислим да би могло да се наведе још неколико превода, али најпростије решење је да се чује 'никијево' објашњење.
nniki
(Nanotech)
2017-12-17 11:47 AM
Jocko,
Hvala na tvom aknaledz-u (rekognizaciji) u vezi korektnosti mog gornjeg objašnjenja.
Može li sad da se „prevedu”reci: aknaledz, rekognizacija i korektnost
Jocko4
(observer)
2017-12-17 12:01 PM
nniki,

Јављам се из провинције - Онтарио у Канади, у којој живим већ 30 година.
Не говоримо о пуњењу паприка и киселом купусу. Није у питању ни intercourse ни encounter, него реченица у којој си употребио реч emulate.
Та реч може да има различито значење, зависно од контекста и ја сам у претходном посту навео на који контекст сам мислио.
Конкретно,
>'...idealna za halapljive kapitaliste da se sto brze obogate i time, ponosno umiisljaju sebe kao male bogove a NAROD KAO MODERNE ROBOVE KOJI ĆE SVE VISE EMULIRATI ROBOTE.'
Ја сам разумео да си хтео да кажеш:
>'...idealna za halapljive kapitaliste da se sto brze obogate i time, ponosno umiisljaju sebe kao male bogove a narod kao moderne robove koji će СЕ sve vise СВОДИТИ НА robote.'
Или,
>'...idealna za halapljive kapitaliste da se sto brze obogate i time, ponosno umiisljaju sebe kao male bogove a narod kao moderne robove koji će sve vise БИТИ ТРЕТИРАНИ КАО roboti.'
Или,
>'...idealna za halapljive kapitaliste da se sto brze obogate i time, ponosno umiisljaju sebe kao male bogove a narod kao moderne robove koji će sve vise СИМУЛИРАТИ robote.'
Или,
>'...idealna za halapljive kapitaliste da se sto brze obogate i time, ponosno umiisljaju sebe kao male bogove a narod kao moderne robove koji će sve vise ИМИТИРАТИ robote.'
Или,
>'...idealna za halapljive kapitaliste da se sto brze obogate i time, ponosno umiisljaju sebe kao male bogove a narod kao moderne robove koji će sve vise морати да КОНКУРИШУ robotima.'
Било би у реду да кажеш у ком смислу си употребио реч о којој овде дискутујемо.
Jocko4
(observer)
2017-12-17 12:21 PM
nniki,

>'Može li sad da se „prevedu”reci: aknaledz, rekognizacija i korektnost'
- - -

Може:
acknowledge ~ признати, потврдити.
recognition ~ препознати, признати.
correctness ~ правилно(ст), исправно(ст), у извесном смислу може да значи и истинито(ст).

Мислим да није потребно, али ако желиш, могу да наведем примере.
Jocko4
(observer)
2017-12-17 12:34 PM
nniki,

Мала исправка:

recognition ~ препознавање, признање.
 Comment Remember this topic!

Looking for Unicorn Gifts?
.