Дискусије : Правопис

 Коментар
Модел до модела
Jocko4
(observer)
11. октобар 2014. у 01.00
Свакодневно осване неки новокомпоновани назив, а неки од њих су баш доказ маштовитости оних који су им кумовали.

Пример: Моделсица (?)
Вероватно се мисли на особу лепшег пола, која ради као модел.

Питање: Како бисте крстили особу мушког пола која ради као модел ?
Моделсисац ?
bellamie
15. октобар 2014. у 02.36
Modelsica mi je tudja, treba kao sutkinja i psiholoshkinja da bude modelkinja, a onda moze demutiv modelkinjica , a nekako modelsisica ili modelsiskinjica ne ide ili je trebalo modelka kao svalerka
Jocko4
(observer)
17. октобар 2014. у 13.52
Могли бисмо да се поигравамо са нашим језичким новаторским подухватима, које свакодневно срећемо на Интернету. Изгледа да текстове пишу они који знају да се сналазе на тастатури, а српски језик им је 'последња рупа на свирали'.

Потрудићу се да овде приложим и друге "бисере" таквог "стваралаштва".
Viko
(Diplsp)
23. октобар 2014. у 21.07
Tacno je da te "novokovanive" cudno zvuce, ali jezik nije statican i moramo se navikavati na nove rijeci. Pogledajmo, u mobilnoj televeonij sve rijeci su "tudjice" i neobicno zvuce, ali smo se na njih navikli.
Kome danas smeta ako se kaze "mejluj" ili "skajpovacemo".
Jocko4
(observer)
26. октобар 2014. у 15.55
Слажем се да језик није статичан и да се временом јављају и потребе за туђицама, али сваки језик, па и српски, има одређена правила којима се руководимо приликом усвајања таквих нових речи.
Напр., није правилно рећи 'телефоноваћу неког', него 'позваћу неког телефоном'.

О 'лајковању' (нема везе са Лајковцем) сам већ поставио једну тему и сматрам да је то грозно, кад знамо да имамо нашу реч 'свиђа ми се' (или обрнуто).
'Имејловање' је такође непотребно, јер многи користе правилнији начин: 'послати имејл', 'јави ми се на имејл', и сл.

Поводом моде и модела навео бих још нешто. У нашем речнику су се одавно одомаћили: мода, монденско место, модисткиња, као и модели, моделари и моделирање (моделовање).
Сад замисли да смо из енглеског 'modelling' буквално пренели у српски и да говоримо 'моделинговање'.

У једном чланку видео сам да се говори о 'селебритима', као да у нашем језику не постоји 'славан', 'прослављен'.

Jocko4
(observer)
15. новембар 2014. у 19.04
Често можемо да прочитамо да је неко 'упуцан' ... Значи, ако некога погоди хитац испаљен из ватреног оружја, тај је рањен, или убијен 'упуцавањем'.

Уколико је то правилно, онда би онај ко је убоден ножем био 'уножен', а ако је избоден, онда 'изножен'.
Jocko4
(observer)
10. фебруар 2015. у 10.21
Преслатки кексићи ...
Ако је нешто преслатко, то би требало да буде ОТУЖНО.
И још деминутив - 'кексићи'.
samoja
12. март 2015. у 20.35
есто можемо да прочитамо да је неко 'упуцан' ... Значи, ако некога погоди хитац испаљен из ватреног оружја, тај је рањен, или убијен 'упуцавањем'.

Уколико је то правилно, онда би онај ко је убоден ножем био 'уножен', а ако је избоден, онда 'изножен'.

Mislim da tu nisi u pravu, sa pistoljem "pucas" znaci da je neko upucan, ako se koristi na taj nacin sa nozem "bodes" tako da je neko uboden ili izboden , e sad ako si nekoga tukao pistoljem mozda si ga izpistoljio ili cak utokario:)) ili ako si ga drskom od noza sredio onda moze da je nanozen:))
Jocko4
(observer)
21. септембар 2015. у 14.14
Ево још једног бисера: увођење круте хране детету. ???
Мисли се на узраст детета у коме треба постепено да узима чврсту храну.

 Коментар Запамти ову тему!

Looking for PomPom Keychains?
.